MULTI-STITCH ZIGZAG
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
SETTINGS
:Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
RÉGLAGES
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage tension du fil supérieur - 5
AJUSTES
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the
normal zig-zag makes only one. For this reason it is recommended for overcasting all types
of fabrics. It is also ideal for bartacks, mending tears, patching, and attaching flat elastic.
NOTE: Mending a tear or overedging as shown in illustration requires manual
adjustment of the length control.
C'est un point solide parce que comme son nom le dit, il fait trois points courts là où
le zigzag normal en fait seulement qu' un. Pour cette raison on le recommande pour
surjeter tous les types de tissus. Il est aussi idéal pour les Points d'arrêt, le reprisage et
pour la pose d'élastique plat.
REMARQUE: la réparation d'une déchirure ou le surjet, comme indiqué dans
l'illustration, nécessite l'ajustement manuel de la commande de longueur.
Esta es una puntada fuerte, ya que como su nombre implica, realiza tres puntadas cortas donde el
zig-zag normal sólo realiza una. Por esta razón se recomienda sobrehilar todo tipo de telas.También
es ideal para remates, zurcidos, parches, y pegado de elásticos.
NOTA: Para zurcir desgarrones o coser sobre el borde tal como se indica en la figura se
requiere del ajuste manual del control de largo.
SHELL STITCH
POINT DE LINGERIE
PUNTADA DE LENCERIA
SETTINGS
:Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
RÉGLAGES
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage tension du fil supérieur - 5
AJUSTES
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
Turn under the raw edge and press. Place the fabric right side up so that the zigzag part
of the stitch sews just over the folded edge, pulling the fabric in to form a shell hem. Trim
away excess fabric from the backside, close to the stitching line.
Helpful Hint: For a pleasing appearance experiment with different width, length
and tension settings.
Retourner le bord, faire un ourlet et presser. Placer le tissu le bon côté en haut de façon à ce
que le point de zigzag se réalise sur le repli du tissu, tirer le tissu pour former une sorte de coquille.
Couper l'xcès de tissu au dos, près de la ligne de couture.
Suggestion utile: Pour obtenir une apparence plus agréable, essayez d'utiliser des
réglages différents pour largeur, la longueur et la tension.
Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar. Colocar el derecho del tejido arriba, de manera que
la parte del zig-zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el tejido y formando un
dobladillo de concha. Recorte el exceso de tela del lado trasero, aproxime a la línea de costura.
Consejo útil: Para lograr mejores terminaciones experimente con diferentes anchos, largos
y ajustes de tensión.
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
100 stitch model :
08
80 stitch model :
08
60 stitch model :
08
06
06
06
41