Página 1
HDCC32561 / HDCC42561 HDCC35560 / HDCC45560 Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com Version 1.0 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für k ünftige Verwendung aufbewahren!
Página 2
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlic h, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es...
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Página 4
Deutsch Stromversorgung Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs - oder Installationsarbeiten durchführen ...
Página 5
Deutsch Aufstellort / Betriebsumgebung Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Räumen mit entsprechender Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Für eine genaue Angabe prüfen Sie die technischen Daten der einzelnen Geräte.
Página 6
Deutsch Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienhinweise beachten! Warnung Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanla ge, dass all Geräte vom Netz und Niederspannungsstromkreis getrennt sind! Warnung Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für andere Personen.
Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Kleben Sie die beiliegende Bohrschablone an den gewünschten Installationsort der Kamera. Lösen Sie die Schraube der Arretierungsplatte. Verwenden Sie die beiliegenden Dübel und Schrauben, um die Kamera-Bodenplatte zu befestigen.
Deutsch 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Schrauben zur Befestigung Schrauben zur Ausrichtung Kleben Sie die beiliegende Bohrschablone an den gewünschten Installationsort der Kamera. Bohren Sie die benötigten Löcher. Verwenden Sie die beiliegenden Dübel und Schrauben, um die Kamera zu befestigen. Ausrichtung Lösen Sie den Fixier-Ring bzw.
EXIT & SAVE Hauptmenü verlassen und alle Änderungen speichern VIDEO FORMAT Videoformat wählen HDCC32561 / HDCC42561: 2MPx mit 25 oder 30 Bilder pro Sekunde HDCC35560 / HDCC45560: 2MPx mit 25 oder 30 Bilder pro Sekunde 4MPx mit 25 oder 30 Bilder pro Sekunde...
Deutsch VIDEO SETTING (Videoeinstellungen) IMAGE MODE Bildmodus auswählen Standard Einstellung HIGH-SAT Hohe Sättigung WHITE BALANCE Weißabgleich Einstellungen öffnen BRIGHTNESS Helligkeit einstellen CONTRAST Kontrast einstellen SHARPNESS Schärfe einstellen SATURATION Sättigung einstellen 3DNR Dynamische Rauschunterdrückung einstellen MIRROR Kamerabild spiegeln DEFAULT Normal ...
Página 15
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirec t damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Página 17
English Power supply Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate. If you are unsure which voltage is supplied at the installation location, contact your energy provider. Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation work.
Página 18
English Installation location/operating environment Do not place any heavy objects on the device. The device is only designed for operation in spaces with appropriate temperatures or humidity (e.g. bathrooms), or excessive accumulation of dust. Please refer to the individual devices' technical data for more detailed information.
Página 19
English Start-up Observe all safety and operating instructions before operating the device for the first time. Warning When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices have been disconnected from the mains power circuit and low-voltage circuit. Warning Improper or unprofessional work on the mains network or domestic installations puts both you and others at risk.
Página 20
English Contents Scope of delivery ........................21 Description of hardware ......................22 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................22 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................22 Mounting/installation ......................23 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................23 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................24 3.3. Connecting the video cable ....................24 3.4. Changing the analogue format..................24 3.5.
English 1. Scope of delivery HDCC32561 HDCC42561 Analogue HD 2MPx camera Analogue HD 2MPx camera Drilling template Drilling template 30 m combination cable 30 m combination cable Installation material Installation material ...
English 2. Description of hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Camera base plate Locking plate Camera cap Camera Toggle switch Power supply connection For switching between analogue formats (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) (TVI / CVI / AHD / CVBS)
The camera must be disconnected from the power supply during installation. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Glue the drilling template provided where you intend to install the camera. Loosen the screws on the locking plate. Use the wall plugs and screws provided to mount the camera base plate in place.
English 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Mounting screws Alignment screws Glue the drilling template provided where you intend to install the camera. Drill the required holes. Use the wall plugs and screws provided to mount the camera in place. Alignment Loosen the fixing ring or fixing screws to point the camera in the required direction.
EXIT & SAVE Leave main menu and save all changes VIDEO FORMAT Select video format HDCC32561 / HDCC42561: 2MPx with 25 or 30 images per second HDCC35560 / HDCC45560: 2MPx with 25 or 30 images per second 4MPx with 25 or 30 images per second...
Página 26
English EXPOSURE EXPOSURE MODE Set exposure mode GLOBAL Automatic Backlight compensation Highlight compensation Wide dynamic range Automatic gain control MIDDLE Middle HIGH High SLOW Low shutter speed Standard shutter speed X2 –...
English VIDEO SETTING IMAGE MODE Select image mode Standard setting HIGH-SAT High saturation WHITE BALANCE Open white balance settings BRIGHTNESS Set brightness CONTRAST Set contrast SHARPNESS Set sharpness SATURATION Set saturation 3DNR Set dynamic noise reduction MIRROR Mirror camera image ...
Página 28
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Le soussigné, la société ABUS Security-Center, déclare que les caméras sont conformes aux exigences des directives européennes suivantes : directive CEM 2014/30/UE et directive RoHS 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est dispon ible aux adresse s Internet suivantes : www.abus.com/product/HDCC32561...
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Página 30
Français Alimentation électrique N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant fournissant la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. ...
Página 31
Français Lieu d’installation/Environnement d’exploitation Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. L’appareil est uniquement conçu pour le fonctionnement dans des pièces à température ou humidité de l’air correspondantes (par ex. les salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quantité importante de poussières.
Página 32
Français Mise en service Avant la première mise en service, respectez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation ! Avertissement Avant d’installer l’appareil dans un système de vidéosurveillance existant, veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du réseau et du circuit basse tension. Avertissement Toute intervention mal exécutée et réalisée par un non-professionnel sur le réseau électrique ou sur les installations domestiques peut être dangereuse, pour vous -même et...
Página 33
Français Sommaire Cont enu de la livraison ......................34 Description de l’équipement ....................35 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................35 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................35 Montage/Installation.......................36 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................36 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................37 3.3. Installation du câble vidéo ....................37 3.4.
Français 1. Contenu de la livraison HDCC32561 HDCC42561 Caméra analogique HD 2MPx Caméra analogique HD 2MPx Gabarit de perçage Gabarit de perçage Câble combiné de 30 m Câble combiné de 30 m ...
Français 2. Description de l’équipement 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Socle de la caméra Plaque de butée Clapet de la caméra Caméra Commutateur Raccordement électrique Pour passer d’un format analogique à un (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse) autre (TVI / CVI / AHD / CVBS) Sortie vidéo BNC (TVI / CVI / AHD /...
Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Collez le gabarit de perçage fourni à l’endroit d’installation souhaité pour la caméra. Desserez la vis de la plaque de butée. Pour fixer le socle de la caméra, utilisez les vis et chevilles fournies.
Français 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Vis d’alignement Vis de fixation Collez le gabarit de perçage fourni à l’endroit d’installation souhaité pour la caméra. Percez les trous nécessaires. Pour fixer la caméra, utilisez les vis et chevilles fournies. Direction Desserrez l’anneau ou les vis de fixation pour aligner la caméra dans la direction souhaitée.
Quitter le menu principal et enregistrer toutes les modifications VIDEO FORMAT Sélectionner le format vidéo HDCC32561 / HDCC42561 : 2MPx avec 25 ou 30 images par seconde HDCC35560 / HDCC45560 : 2MPx avec 25 ou 30 images par seconde...
Français EXPOSURE (Réglages d’exposition) Régler le mode d’exposition EXPOSURE MODE GLOBAL Automatique Compensation de contre-jour Compensation des surlignages Wide Dynamic Range Contrôle automatique du gain Éteint Faible MIDDLE Moyen HIGH Élevé SLOW Shutter Temps de pose ...
Français VIDEO SETTING (Réglages vidéo) IMAGE MODE Sélectionner le mode image Configuration par défaut HIGH-SAT Saturation élevée WHITE BALANCE Ouvrir les réglages de balance des blancs BRIGHTNESS Régler la luminosité CONTRAST Régler le contraste SHARPNESS Régler la netteté SATURATION Régler la saturation Régler l’élimination dynamique des bruits parasites...
Página 41
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Hierbij verklaart ABUS Security-Center dat de camera's voldoen aan de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU - conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: www.abus.com/product/HDCC32561...
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Página 43
Nederlands Stroomvoorziening Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds - of installatiewerkzaamheden uitvoert ...
Página 44
Nederlands Opstelplaats/gebruiksomgeving Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in ruimtes met geschikte temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in zeer stoffige ruimtes. Voor precieze gegevens controleert u de technische gegevens van de individuele apparaten. Let erop dat ...
Página 45
Nederlands Ingebruikname Lees voor de eerste ingebruikname alle veiligheids- en bedieningsinstructies! Waarschuwing Zorg er bij de installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten van de net- en laagspanningsstroomkring gescheiden zijn! Waarschuwing Ondeskundige en amateuristische werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor uzelf, maar ook voor anderen.
Página 46
Nederlands Inhoud Inhoud van de levering......................47 Beschrijving van de hardware....................48 2.1. HDCC32561/HDCC35560....................48 2.2. HDCC42561/HDCC45560....................48 Montage / installatie.......................49 3.1. HDCC32561/HDCC35560....................49 3.2. HDCC42561/HDCC45560....................50 3.3. Videokabel aanbrengen ....................50 3.4. Naar analoog formaat wisselen ..................50 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 5MPx-res olutie..............51 OSD-menu..........................51...
Nederlands 2. Beschrijving van de hardware 2.1. HDCC32561/HDCC35560 Onderplaat camera Vergrendelplaat Camerakap Camera Wisselschakelaar Spanningsaansluiting Voor het wisselen tussen analoge (5,5x2,1mm, DC-stekker) formaten (TVI/CVI/CVI/AHD/ CVBS) BNC-video-uitgang (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. HDCC42561/HDCC45560 Wandhouder camera Camera Lens Wisselschakelaar Voor het wisselen tussen analoge formaten (TVI/CVI/CVI/AHD/ CVBS)
Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. 3.1. HDCC32561/HDCC35560 Plak de meegeleverde boorsjabloon op de plaats waar u de camera wilt installeren. Draai de schroef van de vergrendelplaat los. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de camera-onderpla at te bevestigen.
Nederlands 3.2. HDCC42561/HDCC45560 Schroeven voor bevestiging Schroeven voor uitlijning Plak de meegeleverde boorsjabloon op de plaats waar u de camera wilt installeren. Boor de benodigde gaten. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de camera te bevestigen. Uitlijning Draai bevestigingsring bevestigingsschroeven los om de camera in de gewenste richting uit te lijnen.
EXIT & SAVE Het hoofdmenu verlaten en alle wijzigingen opslaan VIDEO FORMAT Videoformaat kiezen HDCC32561/HDCC42561: 2MPx met 25 of 30 beelden per seconde HDCC35560/HDCC45560: 2MPx met 25 of 30 beelden per seconde 4MPx met 25 of 30 beelden per seconde...
Página 54
ændre produktet betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindels e med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige anvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
Página 56
Dansk Strømforsyning Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab. Afbryd udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder ...
Página 57
Dansk Placering / driftsomgivelser Stil ingen tunge genstande på udstyret. Udstyret er kun konstrueret til drift i rum med passende temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser) eller uforholdsmæssig høj støvdannelse. Kontroller de tekniske data for de enkelte enheder for at få en nøjagtig angivelse. Vær opmærksom på, at ...
Página 58
Dansk Idriftsættelse Før den første idriftsættelse skal alle sikkerheds- og betjeningshenvisninger læses! Advarsel Sørg ved installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg for, at alt udstyr er koblet fra nettet og lavspændingsstrømkredsen! Advarsel Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer er ikke kun en fare for dig selv, men også...
Dansk 1. Indhold i kassen HDCC32561 HDCC42561 Analog HD 2MPx kamera Analog HD 2MPx kamera Boreskabelon Boreskabelon 30 m kombi-kabel 30 m kombi-kabel Monteringsmateriale Monteringsmateriale Vejledning Vejledning HDCC35560 HDCC45560 ...
Dansk 2. Beskrivelse af hardwaren 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Kamerabundplade Låseplade Kameradæksel Kamera Kontakt Spændingstilslutning Til at skifte mellem de analoge formater (5,5x2,1 m, hunstik) (TVI / CVI / AHD / CVBS) BNC-videoudgang (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2.
VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Lim den medfølgende boreskabelon på det ønskede installationssted for kameraet. Løsn skruen på låsepladen. Brug de medfølgende dyvler og skruer til at fastgøre kamerabundpladen. Hvis kablet skal lægges fra siden, skal du ikke fastgøre kamerabundpladen helt, så du stadig kan lægge kameraets kabler.
Dansk 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Skruer til fastgørelse Skruer til justering Lim den medfølgende boreskabelon på det ønskede installationssted for kameraet. Bor de nødvendige huller. Brug de medfølgende dyvler og skruer til at fastgøre kameraet. Justering Løsn fastgørelsesringen eller fastgørelsesskruerne for at justere kameraet i den enkelte retning.
EXIT & SAVE Forlad hovedmenu, og gem alle ændringer VIDEO FORMAT Vælg videoformat HDCC32561 / HDCC42561: 2MPx med 25 eller 30 billeder pr. sekund HDCC35560 / HDCC45560: 2MPx med 25 eller 30 billeder pr. sekund 4MPx med 25 eller 30 billeder pr. sekund...
Dansk VIDEO SETTING (videoindstillinger) IMAGE MODE Vælg billedmodus Standardindstilling HIGH-SAT Høj mætning WHITE BALANCE Åbn hvidbalance indstillinger BRIGHTNESS Indstil lysstyrke CONTRAST Indstil kontrast SHARPNESS Indstil skarphed SATURATION Indstil mætning 3DNR Indstil dynamisk støjundertrykkelse MIRROR Spejlvend kamerabillede DEFAULT Normal ...
Página 67
La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussi sto no pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso che è...
Página 69
Italiano Alimentazione elettrica Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale. Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire interventi di manutenzione o installazione.
Página 70
Italiano Luogo di installazione/ambiente di esercizio Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio. L'apparecchio è concepito solamente per il funzionamento in ambienti con temperature o umidità dell'aria adeguate (ad es. in bagno) o in luoghi esposti a un eccessivo accumulo di polvere. Per informazioni più...
Página 71
Italiano Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale, è necessario assicurarsi che vengano osservate tutte le avvertenze sulla sicurezza e sull'utilizzo. Avvertenza In caso di installazione all'interno di un impianto di videosorveglianza preesistente, accertarsi che tutti gli apparecchi siano separati dal circuito di alimentazione e di bassa tensione.
Italiano 1. Dotazione HDCC32561 HDCC42561 Videocamera HD analogica 2 MPx Videocamera HD analogica 2 MPx Dima di foratura Dima di foratura Cavo combinato da 30 m Cavo combinato da 30 m Materiale di montaggio Materiale di montaggio ...
Italiano 2. Descrizione dell’hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Piastra di base della telecamera Piastra di bloccaggio Cappuccio della telecamera Telecamera Deviatore Collegamento elettrico Per cambiare formato analogico (TVI / (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale) CVI / AHD / CVBS)
Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Incollare la dima di foratura in dotazione nel punto in cui si desidera installare la telecamera. Svitare le viti della piastra di bloccaggio Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione per fissare la piastra di base della telecamera.
Italiano 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Viti per il fissaggio Viti per l'orientamento Incollare la dima di foratura in dotazione nel punto in cui si desidera installare la telecamera. Trapanare i fori necessari. Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione per fissare la telecamera. Orientamento: Svitare l'anello e le viti di fissaggio per orientare la telecamera nella direzione desiderata.
Esce dal menu principale e salva tutte le modifiche VIDEO FORMAT Seleziona il formato video HDCC32561 / HDCC42561: 2 MPx con 25 o 30 immagini al secondo HDCC35560 / HDCC45560: 2 MPx con 25 o 30 immagini al secondo...
Página 78
Italiano EXPOSURE MODE (modalità esposizione) EXPOSURE MODE Imposta il modulo esposizione GLOBAL Automatico Compensazione del controluce Compensazione della luminosità Wide Dynamic Range Controllo automatico del guadagno Spento Basso MIDDLE Medio HIGH Alto SLOW Shutter Tempo di esposizione ...
Italiano VIDEO SETTING (Impostazioni video) IMAGE MODE Selezione modalità schermo Impostazione standard HIGH-SAT Saturazione elevata WHITE BALANCE Apre le impostazioni bilanciamento del bianco LUMINOSITÀ Imposta la luminosità CONTRASTO Imposta il contrasto SHARPNESS Imposta la nitidezza SATURAZIONE Imposta la saturazione 3DNR Imposta l'eliminazione dinamica dei rumori di fondo MIRROR...
Página 80
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że kamery są zgodne z wymogami następujących dyrektyw UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/ UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższych stronach:...
Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie informuje o zagrożeniu dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Wyliczenia 13.
Página 82
Polski Zasilanie elektryczne Zasilać urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego ...
Página 83
Polski Miejsce ustawienia/środowisko pracy Na urządzeniu nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów. Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji wyłącznie w pomieszczeniach o odpowiedniej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience) lub w miejscach nadmiernie zapylonych. Dokładne informacje sprawdzić w danych technicznych poszczególnych urządzeń. Przestrzegać...
Página 84
Polski Uruchamianie Przed pierwszym uruchomieniem spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach bezpieczeństwa i instrukcji obsługi! Ostrzeżenie Instalując urządzenie w istniejącej instalacji monitoringu wideo, upewnić się, czy wszystkie urządzenia są odłączone od obwodu sieciowego i obwodu niskiego napięcia! Ostrzeżenie Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace przy sieci elektrycznej lub instalacjach wewnętrznych stanowią...
Página 85
Polski Spis treści Zawartość opak owania ......................86 Opis sprzętu..........................87 2.1. HDCC32561/HDCC35560....................87 2.2. HDCC42561/HDCC45560....................87 Montaż/instalacja........................88 3.1. HDCC32561/HDCC35560....................88 3.2. HDCC42561/HDCC45560....................89 Montaż kabla wideo .......................89 3.3. 3.4. Zmiana formatu analogowego ..................89 Rozdzielczość 5 Mpx HDCC35560/HDCC45560 .............90 3.5. Menu ek ranowe (OS D) ......................90...
Polski 1. Zawartość opakowania HDCC32561 HDCC42561 Kamera analogowa HD 2 Mpx Kamera analogowa HD 2 Mpx Szablon do wykonywania otworów Szablon do wykonywania otworów Kabel kombi 30 m Kabel kombi 30 m Materiał montażowy ...
3. Montaż/instalacja UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego. 3.1. HDCC32561/HDCC35560 Przykleić dołączony szablon do wykonywania otworów w wybranym miejscu instalacji kamery. Odkręcić śrubę zabezpieczającą płytę blokującą. Do zamocowania podstawy kamery użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub.
Polski 3.2. HDCC42561/HDCC45560 Śruba do mocowania Śruby do ustawiania Przykleić dołączony szablon do wykonywania otworów w wybranym miejscu instalacji kamery. Wywiercić potrzebne otwory. Do zamocowania kamery użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub. Ustawienie Odkręcić nieco pierścień mocujący lub śruby mocujące, aby ustawić kamerę w żądanym kierunku.
Zamknięcie menu głównego i zapisanie wszystkich zmian EXIT & SAVE VIDEO FORMAT Wybór formatu wideo HDCC32561/HDCC42561: 2 Mpx przy 25 lub 30 klatkach na sekundę HDCC35560/HDCC45560: 2 Mpx przy 25 lub 30 klatkach na sekundę 4 Mpx przy 25 lub 30 klatkach na sekundę...
Polski EXPOSURE (ustawienia naświetlenia) Tryb ustawień naświetlenia EXPOSURE MODE GLOBAL Automatycznie Kompensacja oświetlenia konturowego Kompensacja rozjaśnienia Wide Dynamic Range – szeroki zakres dynamiki Automatyczna regulacja wzmocnienia. Wył. Niska Średnia MIDDLE HIGH Wysoka SLOW Shutter Czas migawki ...
Página 92
Polski VIDEO SETTING (ustawienia wideo) IMAGE MODE Wybór trybu obrazu Ustawienie domyślne HIGH-SAT Wysokie nasycenie Otwieranie ustawień kompensacji bieli WHITE BALANCE Ustawianie jasności BRIGHTNESS CONTRAST Ustawianie kontrastu Ustawianie ostrości SHARPNESS SATURATION Ustawianie nasycenia 3DNR Ustawianie dynamicznej redukcji szumów MIRROR Odbicie lustrzane obrazu z kamery ...
Página 93
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indirectament e del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por...
Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
Página 95
Español Alimentación de corriente Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad. ...
Página 96
Español Lugar de instalación/entorno de funcionamiento No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato. El aparato está diseñado únicamente para su funcionamiento en recintos con temperaturas o humedad del aire adecuadas (por ejemplo, en cuartos de baño) o en lugares muy expuestos al polvo. Compruebe los datos técnicos de los aparatos por separado para obtener una descripción precisa.
Página 97
Español Puesta en marcha Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en marcha. Advertencia Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la red y del circuito de baja tensión. Advertencia Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino también para otras...
Página 98
Español Contenido Volumen de entrega ......................99 Descripción del hardware..................... 100 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ..................100 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ..................100 Montaje/ Instalación......................101 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ..................101 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ..................102 3.3. Coloc ación del cable de vídeo ..................102 3.4.
Español 1. Volumen de entrega HDCC32561 HDCC42561 Cámara analógica HD 2MPx Cámara analógica HD 2MPx Plantilla de perforación Plantilla de perforación Cable combinado de 30 m Cable combinado de 30 m Material de montaje Material de montaje ...
Español 2. Descripción del hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Placa base de la cámara Placa de bloqueo Cubierta de la cámara Cámara Conmutador Conexión de tensión Para cambiar entre los formatos (5,5x2,1 mm, conector hembra) analógicos (TVI / CVI / AHD / CVBS) Salida de vídeo BNC (TVI / CVI / AHD /...
Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Pegue la plantilla de perforación incluida en el lugar de instalación deseado para la cámara. Suelte el tornillo de la placa de bloqueo. Utilice los tacos y los tornillos suministrados para fijar la placa base de la cámara.
Español 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Tornillos de fijación Tornillos de orientación Pegue la plantilla de perforación incluida en el lugar de instalación deseado para la cámara. Taladre los orificios necesarios. Utilice los tacos y los tornillos suministrados para fijar la cámara. Orientación Suelte el anillo o los tornillos de fijación para orientar...
Salir del menú principal y guardar todos los cambios VIDEO FORMAT Seleccionar el formato de vídeo HDCC32561 / HDCC42561: 2 MPx con 25 o 30 imágenes por segundo HDCC35560 / HDCC45560: 2 MPx con 25 o 30 imágenes por segundo 4 MPx con 25 o 30 imágenes por segundo...
Español EXPOSURE (Ajustes de exposición) EXPOSURE MODE Ajustar el modo de exposición GLOBAL Automático Compensación de contraluz Compensación de altas luces Wide Dynamic Range (amplio rango dinámico) Control automático de ganancia Desconectado Bajo MIDDLE Medio ...
Español VIDEO SETTING (Ajustes de vídeo) IMAGE MODE Seleccionar el modo de imagen Ajuste predeterminado HIGH-SAT Saturación alta WHITE BALANCE Abrir los ajustes del balance de blancos BRIGHTNESS Ajustar el brillo CONTRAST Ajustar el contraste SHARPNESS Ajustar la nitidez SATURATION Ajustar la saturación 3DNR...
Página 106
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när det föreligger fara för hälsa, t.ex. på grund av elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga hänvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen markerar särskilda tips och hänvisningar om hur produkten används.
Página 108
Svenska Strömförsörjning Anslut endast enheten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. Bryt strömtillförseln till enheten innan du påbörjar underhålls - eller installationsarbeten ...
Página 109
Svenska Uppställningsplats/driftmiljö Ställ inte tunga föremål på enheten. Enheten är endast utformad för att användas i utrymmen med motsvarande temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller i utrymmen med stora mängder damm. Se den tekniska informationen för exakta uppgifter om respektive enhet. Se till ...
Página 110
Svenska Idrifttagning Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan enheten används för första gången! Varning Installeras enheten i ett befintligt videoövervakningssystem ska du kontrollera att all utrustning separerats från elnätet och lågspänningskretsen! Varning Felaktigt eller oprofessionellt utförda arbeten på elnätet och den elektriska utrustningen utgör en fara inte bara för dig, utan även för andra människor.
Svenska 2. Beskrivning av hårdvaran 2.1. HDCC32561/HDCC35560 Kamerabottenplatta Låsplatta Kamerakåpa Kamera Väljare Spänningsanslutning Slår om mellan analogformaten (5,5x2,1 mm, centrumstift) (TVI/CVI/AHD/CVBS) BNC-videoutgång (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. HDCC42561/HDCC45560 Kameraväggfäste Kamera Objektiv Väljare Slår om mellan analogformaten (TVI/CVI/AHD/CVBS) Spänningsanslutning BNC-videoutgång (TVI/CVI/AHD/CVBS) (5,5x2,1 mm, centrumstift)
OBS! Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten. 3.1. HDCC32561/HDCC35560 Fäst den medföljande borrmallen där kameran ska monteras. Lossa skruven på låsplattan. Använd medföljande pluggar och skruvar för att fästa kamerabottenplattan. Om kablarna ska dras i sidled ska du inte fästa kamerabottenplattan helt för att det ska gå...
Svenska 3.2. HDCC42561/HDCC45560 Fästskruvar Justerskruvar Fäst den medföljande borrmallen där kameran ska monteras. Borra de hål som krävs. Använd medföljande pluggar och skruvar för att fästa kameran. Orientering Lossa låsringen resp. låsskruvarna och rikta kameran i önskad riktning. 73. Svängning: 0-360° 74.
EXIT & SAVE Gå ur huvudmenyn och spara alla ändringar VIDEO FORMAT Välj videoformat HDCC32561/HDCC42561: 2 Mpx med 25 eller 30 bilder per sekund HDCC35560/HDCC45560: 2 Mpx med 25 eller 30 bilder per sekund 4 Mpx med 25 eller 30 bilder per sekund...
Página 117
Svenska EXPOSURE (exponeringsinställningar) EXPOSURE MODE Ställ in exponeringsläge GLOBAL Automatisk Motljuskompensation Högdagerkompensation Wide Dynamic Range Automatisk förstärkningsreglering Låg MIDDLE Medel HIGH Hög SLOW Shutter Lång slutartid Standardslutartid X2 – x16 Snabb slutartid DAY NIGHT (dag-/nattinställningar) MODE...
Página 118
Svenska VIDEO SETTING (videoinställningar) IMAGE MODE Välj bildläge Standardinställning HIGH-SAT Hög mättnad WHITE BALANCE Öppna vitbalansinställningarna BRIGHTNESS Ställ in ljusstyrkan CONTRAST Ställ in kontrasten SHARPNESS Ställ in skärpan SATURATION Ställ in mättnaden 3DNR Ställ in dynamisk brusreducering MIRROR Spegla kamerabilden ...