Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

D
F
E
I
S
V1.0
HDCC31500
Bedienungsanleitung
User guide
Notice d'utilisation
Gebruikershandleiding
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Abus HDCC31500

  • Página 1 HDCC31500 Bedienungsanleitung  User guide Notice d’utilisation Gebruikershandleiding  Betjeningsvejledning  Instrukcja obsługi  Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bruksanvisning V1.0...
  • Página 2 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige  wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Hinweise zur Inbetriebnahme und Pamiętaj o tym, także przekazując produkt Handhabung. osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses wykorzystania w przyszłości! Produkt an Dritte weitergeben.
  • Página 3 HDCC31500 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com V1.0 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Página 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es...
  • Página 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Página 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (im Lieferumfang) Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
  • Página 7 Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Lieferumfang ............................ 8 Merkmale und Funktionen ....................... 8 Beschreibungen der Kamera ......................9 Montage / Installation ........................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ......................11 5.3. Stromversorgung ........................11 5.4.
  • Página 8 Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Die Domekamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Tag/Nacht Außendomekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie liefert Videobilder in HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung.
  • Página 9 Deutsch Beschreibungen der Kamera Kamerabodenplatte Kamerakappe Kameramittelteil HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker)
  • Página 10 Deutsch Montage / Installation Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Lösen Sie die Fixierschraube für die Kamerakappe und entfernen Sie diese. Benutzen Sie die beigelegte Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher. Falls die Kabelverlegung seitlich erfolgen soll, so führen Sie zuerst das Anschlusskabel durch die Bodenplatte und die seitliche Öffnung an der Bodenplatte.
  • Página 11 Deutsch Ausrichtung der Kamera Lockern Sie falls nötig die Fixierschraube an der Kamerabodenplatte. Die Ausrichtung des Kameramittelteils kann nun in 3 Achsen vorgenommen werden. Ziehen Sie die Fixierschraube im Anschluss wieder fest. Neigen 75° 360° Schwenken 90° Rotation 360° 0~90° 0~75°...
  • Página 12 Deutsch Wartung und Reinigung Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Página 13 Deutsch Technische Daten Modelnummer HDCC31500 89,6mm x 59,1 mm Abmessungen (Hx∅) Anschlüsse Videosignal (BNC), Spannungsversorgung (DC) Auflösung 720p Betriebstemperatur -20°C – 50°C Bildaufnehmer 1/3" Progressive Scan CMOS Bildelemente (effektiv) 1280 (H) x 720 (V) Bildrate 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Electronic-Shutter-Regelung 1/25 ~ 1/50.000 sek.
  • Página 14 HDCC31500 User manual You can find important information and FAQs about this and other products online at: www.abus.com V1.0 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Página 15 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
  • Página 16 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
  • Página 17 English Safety information Power supply: Power supply unit 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (included in the scope of delivery). Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate.
  • Página 18 English Contents Intended use ..........................19 Scope of delivery ........................... 19 Features and functions ........................19 Camera descriptions ........................20 Mounting/installation ........................21 5.1. Mounting the camera ......................21 5.2. Orientation of the camera ...................... 22 5.3. Power supply ......................... 22 5.4.
  • Página 19 English 1. Intended use The dome camera is designed for use both during the day and at night. Since it has protection class IP66, it can used both inside and outside. The day & night outdoor dome camera is equipped with a high-quality image sensor. It provides video images in HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format.
  • Página 20 English 4. Camera descriptions Camera base plate Camera cap Camera centre section HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector)
  • Página 21 English 5. Mounting/installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Loosen the fixing screws for the camera cap and remove them. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes. If the cable is to be routed through the side, first guide the connecting cable through the base plate and the side opening on the base plate.
  • Página 22 English 5.2. Orientation of the camera Loosen the fixing screw on the camera base plate if necessary. The camera centre section can now be oriented in three axes. Tighten the fixing screw again when finished. Tilting 75° 360° Panning 90° Rotation 360°...
  • Página 23 English 6. Maintenance and cleaning 6.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Página 24 English 8. Technical data Model number HDCC31500 89.6 mm x 59.1 mm Dimensions (H x) Connections Video signal (BNC), power supply (DC) Resolution 720p Operating temperature -20°C–50°C Image sensor 1/3 inch progressive scan CMOS Pixels (effective) 1280 (H) x 720 (V)
  • Página 25 HDCC31500 Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com V1.0 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Página 26 écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
  • Página 27 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Página 28 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (compris dans la livraison) N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 29 Français Sommaire Utilisation conforme aux prescriptions ................... 30 Étendue de la livraison ........................30 Caractéristiques et fonctions ......................30 Descriptions de la caméra ......................31 Montage / Installation ........................32 5.1. Montage de la caméra ......................32 5.2. Orientation de la caméra ....................... 33 5.3.
  • Página 30 Français 1. Utilisation conforme aux prescriptions La caméra dôme convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce à l’indice de protection IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra dôme extérieure jour/nuit est équipée d’un enregistreur d’images de haute qualité. Elle fournit des images vidéo en résolution HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI.
  • Página 31 Français 4. Descriptions de la caméra Plaque de fond de la caméra Capuchon de la caméra Pièce centrale de la caméra Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse)
  • Página 32 Français 5. Montage / Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Desserrez la vis de fixation du capuchon de la caméra et retirez-la. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation. Si les câbles doivent être posés latéralement, introduisez d’abord le câble de raccordement à...
  • Página 33 Français 5.2. Orientation de la caméra Au besoin, desserrez la vis de fixation de la plaque de fond de la caméra. L’orientation de la pièce centrale de la caméra peut maintenant être réglée sur 3 axes. Resserrez la vis de fixation. Inclinaison 75°...
  • Página 34 Français 6. Maintenance et nettoyage 6.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Página 35 Français 8. Caractéristiques techniques Numéro du modèle HDCC31500 Dimensions (H x ) 89,6 mm x 59,1 mm Raccordements Signal vidéo (BNC), alimentation électrique (CC) Résolution 720p Température de fonctionnement -20 °C à 50 °C Enregistreur d’images 1/3" Progressive Scan CMOS Éléments d’image (effectifs)
  • Página 36 HDCC31500 Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com V1.0 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Página 37 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Página 38 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Página 39 Nederlands Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Voeding 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (bij levering inbegrepen) Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke voeding bij u beschikbaar is.
  • Página 40 Nederlands Inhoud Beoogd gebruik..........................41 Leveringsomvang .......................... 41 Kenmerken en functies ........................41 Beschrijvingen van de camera ...................... 42 Montage / installatie ........................43 5.1. Camera monteren ........................43 5.2. Camera uitlijnen ........................44 5.3. Voeding ..........................44 5.4. Videokabel aanbrengen ......................44 Onderhoud en reiniging .........................
  • Página 41 Nederlands 1. Beoogd gebruik De domecamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht buitendomecamera is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. De camera levert videobeelden in HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk.
  • Página 42 Nederlands 4. Beschrijvingen van de camera Onderplaat camera Camerakap Middelste cameradeel HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Aansluiting voeding (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker)
  • Página 43 Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Maak de borgschroef voor de camerakap los en verwijder deze. Gebruik de meegeleverde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten. Als de kabels vanaf de zijkant moeten worden gelegd, voert u eerst de aansluitkabel door de onderplaat en de opening aan de zijkant van de onderplaat.
  • Página 44 Nederlands 5.2. Camera uitlijnen Indien nodig draait u de borgschroef aan de onderplaat van de camera los. Nu kan het middelste cameradeel in 3 assen worden ingesteld. Draai de borgschroef daarna weer vast. Kantelen 75° 360° Zwenken 90° Rotatie 360° 0~90°...
  • Página 45 Nederlands 6. Onderhoud en reiniging 6.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Página 46 Nederlands 8. Technische gegevens Modelnummer HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Afmetingen (hx) Aansluitingen Videosignaal (BNC), stroomvoorziening (DC) Resolutie 720p -20°C – 50°C Bedrijfstemperatuur Beeldopnemer 1/3" Progressive Scan CMOS Beeldelementen (effectief) 1280 (H) x 720 (V) Beeldfrequentie 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Electronic-Shutter-regeling 1/25 ~ 1/50.000 sec.
  • Página 47 HDCC31500 Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com V1.0 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Página 48 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette...
  • Página 49 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
  • Página 50 Dansk Advarsler Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (er indeholdt i kassen) Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el- forsyningsselskab.
  • Página 51 Dansk Indhold Korrekt anvendelse ........................52 Indhold i kassen ..........................52 Særlige kendetegn og funktioner ....................52 Beskrivelser af kameraet ....................... 53 Montering / installation ........................54 5.1. Montering af kameraet ......................54 5.2. Justering af kameraet ......................55 5.3. Strømforsyning ........................
  • Página 52 Dansk 1. Korrekt anvendelse Domekameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være beskyttelsesklasse IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Det udendørs dag/nat-domekamera er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det leverer videobilleder i HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format.
  • Página 53 Dansk 4. Beskrivelser af kameraet Kamerabundplade Kamerakappe Kameramidterstykke HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, hunstik)
  • Página 54 Dansk 5. Montering / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Løsn fastgørelsesskruen til kamerakappen, og fjern den. Anvend den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne. Hvis kablet skal lægges fra siden, skal du først føre tilslutningskablet gennem bundpladen og åbningen på...
  • Página 55 Dansk 5.2. Justering af kameraet Hvis det er nødvendigt, kan du løsne fastgørelsesskruen på bundpladen. Kameraets midterstykke kan nu justeres i 3 akser. Stram derefter fastgørelsesskruen igen. Tilt 75° 360° Panorering 90° Rotation 360° 0~90° 0~75° 5.3. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens.
  • Página 56 Dansk 6. Vedligeholdelse og rengøring 6.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Página 57 Dansk 8. Tekniske data Modelnummer HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Mål (Hx) Tilslutninger Videosignal (BNC), spændingsforsyning (DC) Opløsning 720p -20°C – 50°C Driftstemperatur Billedoptager 1/3" Progressive Scan CMOS Billedelementer (effektivt) 1280 (H) x 720 (V) Billedhastighed 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Elektronisk shutter-regulering 1/25 ~ 1/50.000 sek.
  • Página 58 HDCC31500 Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie internetowej www.abus.com V1.0 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej na język polski. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Página 59 ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem tego produktu. Treść niniejszego...
  • Página 60 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Página 61 Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100–240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (zawarty w zestawie) Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego.
  • Página 62 Polski Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................63 Zakres dostawy..........................63 Cechy i funkcje ..........................63 Opis kamery ........................... 64 Montaż / Instalacja ......................... 65 Montaż kamery ........................65 5.1. 5.2. Ustawianie kamery ........................ 66 5.3. Zasilanie elektryczne ......................66 Montaż...
  • Página 63 Polski 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera kopułkowa jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Zewnętrzna kamera kopułkowa na dzień/noc jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Dostarcza ona obrazy wideo w rozdzielczości HD, a sygnał...
  • Página 64 Polski 4. Opis kamery podkładka kamery osłona kamery część środkowa kamery wyjście wideo HD-TVI (BNC, napis „TVI”) złącze napięciowe (5,5 x 2,1 mm, wtyk koncentryczny)
  • Página 65 Polski 5. Montaż / Instalacja 5.1. Montaż kamery UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego. Odkręcić i zdjąć śrubę mocującą osłony kamery. Użyć załączonego szablonu do wiercenia otworów mocujących. Jeżeli kabel ma być ułożony z boku, należy przeprowadzić kabel przyłączeniowy najpierw przez podkładkę...
  • Página 66 Polski 5.2. Ustawianie kamery Jeśli to konieczne, należy ostrożnie poluzować śrubę ustalającą podkładki kamery. Część środkową kamery można następnie ustawiać w 3 osiach. Na końcu należy ponownie dokręcić śrubę ustalającą. Przechylenie 75° 360° Obracanie 90° Obrót 360° 0~90° 0~75° 5.3. Zasilanie elektryczne UWAGA! Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić...
  • Página 67 Polski 6. Konserwacja i czyszczenie 6.1. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
  • Página 68 Polski 8. Dane techniczne Numer modelu HDCC31500 Wymiary (wys. x ) 89,6 mm x 59,1 mm Złącza Sygnał wideo (BNC), napięcie zasilające(DC) Rozdzielczość 720p Temperatura robocza od -20°C do 50°C Czujnik obrazowy 1/3'' Progressive Scan CMOS Elementy obrazowe (efektywne) 1280 (poziomo) x 720 (pionowo) Częstotliwość...
  • Página 69 HDCC31500 Manual de instrucciones En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre este y muchos otros productos. www.abus.com V1.0 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.
  • Página 70 ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.
  • Página 71 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
  • Página 72 Español Indicaciones de seguridad Alimentación de corriente: fuente de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (incluida en el suministro) Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad.
  • Página 73 Español Contenido Uso adecuado ..........................74 Volumen de entrega ........................74 Características y funciones ......................74 Descripciones de la cámara ......................75 Montaje / Instalación ........................76 5.1. Montaje de la cámara ......................76 5.2. Orientación de la cámara ...................... 77 5.3.
  • Página 74 Español 1. Uso adecuado La Cámara Domo resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La Cámara Domo Día/Noche para Exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Proporciona imágenes de vídeo en resolución HD y la señal de salida sigue disponible en formato HD-TVI.
  • Página 75 Español 4. Descripciones de la cámara Placa base de la cámara Cubierta de la cámara Cuerpo de la cámara Salida de vídeo HD-TVI (BNC, con la palabra “TVI” impresa) Conexión de tensión (5,5 x 2,1 mm, conector hembra)
  • Página 76 Español 5. Montaje / Instalación 5.1. Montaje de la cámara ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. Afloje el tornillo de fijación de la cubierta de la cámara y retírelo. Utilice la plantilla de perforación adjunta para perforar los agujeros de fijación. En caso de que el tendido de cables se deba realizar lateralmente, tienda primero el cable de conexión a través de la base y de la apertura lateral de la misma.
  • Página 77 Español 5.2. Orientación de la cámara En caso necesario, afloje el tornillo de fijación de da base de la cámara. Ahora puede orientar el cuerpo de la cámara en 3 ejes. A continuación, vuelva a apretar el tornillo de fijación. Inclinación 75°...
  • Página 78 Español 6. Mantenimiento y limpieza 6.1. Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
  • Página 79 Español 8. Datos técnicos Número de modelo HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Dimensiones (Al x) Conexiones Señal de vídeo (BNC), alimentación de tensión (CC) Resolución 720 p -20°C – 50°C Temperatura de funcionamiento Sensor de imagen CMOS de barrido progresivo 1/3"...
  • Página 80 HDCC31500 Istruzioni per l'uso Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina Internet www.abus.com V1.0 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Página 81 La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
  • Página 82 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, che è assolutamente necessario osservare.
  • Página 83 Italiano Avvertenze sulla sicurezza Alimentazione elettrica: Alimentatore 100-240 V CA, 50/60 Hz/12 V CC, 1 A (in dotazione) Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale.
  • Página 84 Italiano Indice Conformità d’uso..........................85 Dotazione ............................85 Caratteristiche e funzioni ....................... 85 Descrizioni della telecamera ......................86 Montaggio / installazione ....................... 87 5.1. Montaggio della telecamera ....................87 5.2. Allineamento della telecamera ....................88 5.3. Alimentazione elettrica ......................88 5.4.
  • Página 85 Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Grazie alla classe di protezione IP66 può essere utilizzata sia per interni che per esterni. La telecamera per esterni giorno/notte è dotata di un ottimo sensore di immagine. Fornisce immagini video in risoluzione HD e il segnale in uscita è...
  • Página 86 Italiano 4. Descrizioni della telecamera Piastra di base della telecamera Cappuccio della telecamera Parte centrale della telecamera Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale)
  • Página 87 Italiano 5. Montaggio / installazione 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Svitare e rimuovere la vite di fissaggio per il cappuccio della telecamera. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per eseguire i fori di fissaggio. Se la posa dei cavi deve essere eseguita lateralmente, allora far passare prima il cavo di allacciamento attraverso la piastra di base e l'apertura laterale della piastra.
  • Página 88 Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Se necessario, allentare la vite di fissaggio sulla piastra di base della telecamera. La parte centrale della telecamera può ora essere orientata secondo tre assi. Serrare quindi saldamente la vite di fissaggio nella sua sede. Inclinazione 75°...
  • Página 89 Italiano 6. Manutenzione e pulizia 6.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
  • Página 90 Italiano 8. Dati tecnici Numero di modello HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Dimensioni (Hx) Collegamenti segnale video (BNC), alimentazione di tensione (DC) Risoluzione 720p Temperatura di esercizio -20 °C - 50 °C Sensore di immagine Scansione progressiva 1/3" CMOS...
  • Página 91 HDCC31500 Bruksanvisning Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna och andra produkter hittar du på webbplatsen www.abus.com V1.0 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen. Spara för framtida användning!
  • Página 92 ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
  • Página 93 Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när fara för hälsa föreligger, t.ex. genom elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen återfinns där du får särskilda tips och anvisningar om hur produkten används.
  • Página 94 Svenska Säkerhetsanvisningar Strömförsörjning: Nätdel 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (ingår i leveransen) Anslut endast apparaten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen.
  • Página 95 Svenska Innehåll Ändamålsenlig användning ......................96 Leveransomfång ..........................96 Egenskaper och funktioner ......................96 Beskrivningar av kameran ......................97 Montering/installation ........................98 5.1. Montering av kameran ......................98 5.2. Justering av kameran ......................99 5.3. Strömförsörjning ........................99 5.4. Montering av videokabeln ...................... 99 Underhåll och rengöring ......................
  • Página 96 Svenska 1. Ändamålsenlig användning Domekameran kan användas både dagtid och nattetid. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran användas både inomhus och utomhus. Domekameran för utomhusbruk med dag-/nattfunktion är utrustad med en bildinspelare av högsta klass. Kameran producerar videobilder i HD-upplösning och utgångssignalen är i HD-TVI-format.
  • Página 97 Svenska 4. Beskrivningar av kameran Kamerans basplatta Kamerans lock Kamerans mellandel HD-TVI-videoutgång (BNC, tryckt text ”TVI”) Spänningsterminal (5,5 x 2,1 mm, centrumstift)
  • Página 98 Svenska 5. Montering/installation 5.1. Montering av kameran OBS! Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten. Lossa kameralockets fästskruv och avlägsna locket. Använd den medföljande borrmallen för att borra fästhålen. Om kablarna ska dras i sidled leder man först anslutningskabeln via basplattan och basplattans sidoöppning.
  • Página 99 Svenska 5.2. Justering av kameran Vid behov kan du lossa på fästskruven på kamerans basplatta. Kamerans mellandel kan nu justeras i 3 riktningar. Dra sedan åt fästskruven igen. Lutning 75° 360° Svängning 90° Rotation 360° 0~90° 0~75° 5.3. Strömförsörjning OBS! Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella spänning stämmer överens.
  • Página 100 Svenska 6. Underhåll och rengöring 6.1. Underhåll Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet. Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt. Man kan anta att produkten inte längre kan användas på...
  • Página 101 Svenska 8. Tekniska data Modellnummer HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Mått (Hx) Anslutningar Videosignal (BNC), spänningsförsörjning (DC) Upplösning 720p Drifttemperatur -20 °C–50 °C Bildinspelare 1/3" Progressive Scan CMOS Bildelement (effektiva) 1 280 (H) x 720 (V) Bildhastighet 25 fps (PAL)/30 fps (NTSC)
  • Página 102 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Página 103 Los cambios en la tecnología y el equipo. Impronta Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto dell'editore.