Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Abus HDCC32562 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Videosorveglianza HDCC32561 / HDCC42561 HDCC35560 / HDCC45560 Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com...
Página 2
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlic h, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es...
Página 3
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Página 4
Deutsch Stromversorgung Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor Sie Wartungs - oder Installationsarbeiten durchführen ...
Página 5
Deutsch Aufstellort / Betriebsumgebung Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät ist nur für den Betrieb in Räumen mit entsprechender Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Für eine genaue Angabe prüfen Sie die technischen Daten der einzelnen Geräte.
Página 6
Deutsch Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme alle Sicherheits- und Bedienhinweise beachten! Warnung Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanla ge, dass all Geräte vom Netz und Niederspannungsstromkreis getrennt sind! Warnung Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für andere Personen.
Página 8
Deutsch 1. Lieferumfang HDCC32561 HDCC42561 Analog HD 2MPx Kamera Analog HD 2MPx Kamera Bohrschablone Bohrschablone 30m Kombikabel 30m Kombikabel Montagematerial Montagematerial Anleitung Anleitung HDCC35560 HDCC45560 Analog HD 2MPx Kamera Analog HD 2MPx Kamera ...
Página 9
Deutsch 2. Beschreibung der Hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Kamera-Bodenplatte Arretierungsplatte Kamera-Kappe Kamera Wechselschalter Spannungsanschluss Zum Wechsel zwischen den analogen (5,5x2,1mm, Hohlstecker) Formaten (TVI / CVI / AHD / CVBS) BNC-Videoausgang (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 Kamera-Wandhalterung Kamera Objektiv...
Página 10
Deutsch 3. Montage / Installation ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Kleben Sie die beiliegende Bohrschablone an den gewünschten Installationsort der Kamera. Lösen Sie die Schraube der Arretierungsplatte. Verwenden Sie die beiliegenden Dübel und Schrauben, um die Kamera-Bodenplatte zu befestigen.
Página 11
Deutsch 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Schrauben zur Befestigung Schrauben zur Ausrichtung Kleben Sie die beiliegende Bohrschablone an den gewünschten Installationsort der Kamera. Bohren Sie die benötigten Löcher. Verwenden Sie die beiliegenden Dübel und Schrauben, um die Kamera zu befestigen. Ausrichtung Lösen Sie den Fixier-Ring bzw.
Página 12
Deutsch 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 5MPx Auflösung Im Auslieferungszustand ist bei den 5MPx Kameras HDCC35560 und HDCC45560 eine niederige Auflösung (4MPx) eingestellt. Dies dient zum einen einer höheren Bildrate (30 Bilder pro Sekunde statt 20 Bilder pro Sekunde), zum anderen um das handelsübliche Format einzuhalten (4MPx im 16:9 Format, 5MPx im 4:3 Format), damit auf handelsüblichen Monitoren keine schwarze Balken wegen dem unpassenden 4:3 Format entstehen.
Página 13
Deutsch EXPOSURE (Belichtungseinstellungen) EXPOSURE MODE Belichtungsmodus einstellen GLOBAL Automatisch Gegenlichtkompensation Highlightkompensation Wide Dynamic Range Automatische Verstärkungsregelung Niedrig MIDDLE Mittel HIGH Hoch SLOW Shutter Verschlusszeit Standard Verschlusszeit X2 – x16 Erhöhte Verschlusszeit DAY NIGHT (Tag/Nachteinstellungen) MODE Modus einstellen...
Página 14
Deutsch VIDEO SETTING (Videoeinstellungen) IMAGE MODE Bildmodus auswählen Standard Einstellung HIGH-SAT Hohe Sättigung WHITE BALANCE Weißabgleich Einstellungen öffnen BRIGHTNESS Helligkeit einstellen CONTRAST Kontrast einstellen SHARPNESS Schärfe einstellen SATURATION Sättigung einstellen 3DNR Dynamische Rauschunterdrückung einstellen MIRROR Kamerabild spiegeln DEFAULT Normal ...
Página 15
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirec t damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
Página 16
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Página 17
English Power supply Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate. If you are unsure which voltage is supplied at the installation location, contact your energy provider. Disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance or installation work.
Página 18
English Installation location/operating environment Do not place any heavy objects on the device. The device is only designed for operation in spaces with appropriate temperatures or humidity (e.g. bathrooms), or excessive accumulation of dust. Please refer to the individual devices' technical data for more detailed information.
Página 19
English Start-up Observe all safety and operating instructions before operating the device for the first time. Warning When installing the device in an existing video surveillance system, ensure that all devices have been disconnected from the mains power circuit and low-voltage circuit. Warning Improper or unprofessional work on the mains network or domestic installations puts both you and others at risk.
Página 20
English Contents Scope of delivery ........................21 Description of hardware ......................22 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................22 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................22 Mounting/installation ......................23 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................23 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................24 3.3. Connecting the video cable ....................24 3.4. Changing the analogue format..................24 3.5.
Página 21
English 1. Scope of delivery HDCC32561 HDCC42561 Analogue HD 2MPx camera Analogue HD 2MPx camera Drilling template Drilling template 30 m combination cable 30 m combination cable Installation material Installation material ...
Página 22
English 2. Description of hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Camera base plate Locking plate Camera cap Camera Toggle switch Power supply connection For switching between analogue formats (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) (TVI / CVI / AHD / CVBS) BNC video output (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2.
Página 23
English 3. Mounting/installation IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Glue the drilling template provided where you intend to install the camera. Loosen the screws on the locking plate. Use the wall plugs and screws provided to mount the camera base plate in place. If the cable is to be routed through the side, do not fully mount the camera base plate at this stage, so that the camera cable can still be fed through.
Página 24
English 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Mounting screws Alignment screws Glue the drilling template provided where you intend to install the camera. Drill the required holes. Use the wall plugs and screws provided to mount the camera in place. Alignment Loosen the fixing ring or fixing screws to point the camera in the required direction.
Página 25
English 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 5MPx resolution The HDCC35560 and HDCC45560 5MPx cameras are delivered with a lower resolution (4MPx) preset. This enables a higher frame rate (30 images per second rather than 20 images per second) and maintains the conventional aspect ratio (4MPx – 16:9 aspect ratio, 5MPx – 4:3 aspect ratio), which means no black bars appear when using conventional 4:3 aspect ratio monitors.
Página 26
English EXPOSURE EXPOSURE MODE Set exposure mode GLOBAL Automatic Backlight compensation Highlight compensation Wide dynamic range Automatic gain control MIDDLE Middle HIGH High SLOW Low shutter speed Standard shutter speed X2 –...
Página 27
English VIDEO SETTING IMAGE MODE Select image mode Standard setting HIGH-SAT High saturation WHITE BALANCE Open white balance settings BRIGHTNESS Set brightness CONTRAST Set contrast SHARPNESS Set sharpness SATURATION Set saturation 3DNR Set dynamic noise reduction MIRROR Mirror camera image ...
Página 28
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Le soussigné, la société ABUS Security-Center, déclare que les caméras sont conformes aux exigences des directives européennes suivantes : directive CEM 2014/30/UE et directive RoHS 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est dispon ible aux adresse s Internet suivantes : www.abus.com/product/HDCC32561...
Página 29
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Página 30
Français Alimentation électrique N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant fournissant la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. ...
Página 31
Français Lieu d’installation/Environnement d’exploitation Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. L’appareil est uniquement conçu pour le fonctionnement dans des pièces à température ou humidité de l’air correspondantes (par ex. les salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quantité importante de poussières.
Página 32
Français Mise en service Avant la première mise en service, respectez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation ! Avertissement Avant d’installer l’appareil dans un système de vidéosurveillance existant, veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du réseau et du circuit basse tension. Avertissement Toute intervention mal exécutée et réalisée par un non-professionnel sur le réseau électrique ou sur les installations domestiques peut être dangereuse, pour vous -même et...
Página 33
Français Sommaire Cont enu de la livraison ......................34 Description de l’équipement ....................35 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................35 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................35 Montage/Installation.......................36 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................36 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................37 3.3. Installation du câble vidéo ....................37 3.4. Changer le format analogique ..................37 3.5.
Página 34
Français 1. Contenu de la livraison HDCC32561 HDCC42561 Caméra analogique HD 2MPx Caméra analogique HD 2MPx Gabarit de perçage Gabarit de perçage Câble combiné de 30 m Câble combiné de 30 m Matériel de montage Matériel de montage ...
Página 35
Français 2. Description de l’équipement 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Socle de la caméra Plaque de butée Clapet de la caméra Caméra Commutateur Raccordement électrique Pour passer d’un format analogique à un (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse) autre (TVI / CVI / AHD / CVBS) Sortie vidéo BNC (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2.
Página 36
Français 3. Montage/Installation ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Collez le gabarit de perçage fourni à l’endroit d’installation souhaité pour la caméra. Desserez la vis de la plaque de butée. Pour fixer le socle de la caméra, utilisez les vis et chevilles fournies. Si les câbles doivent être posés latéralement, ne fixez pas complètement le socle de la caméra de façon à...
Página 37
Français 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Vis d’alignement Vis de fixation Collez le gabarit de perçage fourni à l’endroit d’installation souhaité pour la caméra. Percez les trous nécessaires. Pour fixer la caméra, utilisez les vis et chevilles fournies. Direction Desserrez l’anneau ou les vis de fixation pour aligner la caméra dans la direction souhaitée.
Página 38
Français 3.5. Résolution HDCC35560 / HDCC45560 5MPx Les caméras 5MPx HDCC35560 et HDCC45560 sont livrées avec une faible résolution (4MPx). D’une part, cela permet une fréquence d’images plus élevée (30 images par seconde au lieu de 20 images par seconde), d’autre part pour respecter le format standard (4MPx au format 16:9, 5MPx au format 4:3), de sorte qu’aucune barre noire n’apparaît sur les écrans standard en raison du format 4:3 non adapté.
Página 39
Français EXPOSURE (Réglages d’exposition) Régler le mode d’exposition EXPOSURE MODE GLOBAL Automatique Compensation de contre-jour Compensation des surlignages Wide Dynamic Range Contrôle automatique du gain Éteint Faible MIDDLE Moyen HIGH Élevé SLOW Shutter Temps de pose ...
Página 40
Français VIDEO SETTING (Réglages vidéo) IMAGE MODE Sélectionner le mode image Configuration par défaut HIGH-SAT Saturation élevée WHITE BALANCE Ouvrir les réglages de balance des blancs BRIGHTNESS Régler la luminosité CONTRAST Régler le contraste SHARPNESS Régler la netteté SATURATION Régler la saturation Régler l’élimination dynamique des bruits parasites...
Página 41
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Hierbij verklaart ABUS Security-Center dat de camera's voldoen aan de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU - conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: www.abus.com/product/HDCC32561...
Página 42
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Página 43
Nederlands Stroomvoorziening Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds - of installatiewerkzaamheden uitvoert ...
Página 44
Nederlands Opstelplaats/gebruiksomgeving Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in ruimtes met geschikte temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in zeer stoffige ruimtes. Voor precieze gegevens controleert u de technische gegevens van de individuele apparaten. Let erop dat ...
Página 45
Nederlands Ingebruikname Lees voor de eerste ingebruikname alle veiligheids- en bedieningsinstructies! Waarschuwing Zorg er bij de installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten van de net- en laagspanningsstroomkring gescheiden zijn! Waarschuwing Ondeskundige en amateuristische werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor uzelf, maar ook voor anderen.
Página 46
Nederlands Inhoud Inhoud van de levering......................47 Beschrijving van de hardware....................48 2.1. HDCC32561/HDCC35560....................48 2.2. HDCC42561/HDCC45560....................48 Montage / installatie.......................49 3.1. HDCC32561/HDCC35560....................49 3.2. HDCC42561/HDCC45560....................50 3.3. Videokabel aanbrengen ....................50 3.4. Naar analoog formaat wisselen ..................50 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 5MPx-res olutie..............51 OSD-menu..........................51...
Página 47
Nederlands 1. Inhoud van de levering HDCC32561 HDCC42561 Analoge HD 2MPx Camera Analoge HD 2MPx Camera Boorsjabloon Boorsjabloon 30m combikabel 30m combikabel Montagemateriaal Montagemateriaal Handleiding Handleiding HDCC35560 HDCC45560 Analoge HD 2MPx Camera Analoge HD 2MPx Camera ...
Página 48
Nederlands 2. Beschrijving van de hardware 2.1. HDCC32561/HDCC35560 Onderplaat camera Vergrendelplaat Camerakap Camera Wisselschakelaar Spanningsaansluiting Voor het wisselen tussen analoge (5,5x2,1mm, DC-stekker) formaten (TVI/CVI/CVI/AHD/ CVBS) BNC-video-uitgang (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. HDCC42561/HDCC45560 Wandhouder camera Camera Lens Wisselschakelaar Voor het wisselen tussen analoge formaten (TVI/CVI/CVI/AHD/ CVBS) Spanningsaansluiting BNC-video-uitgang (TVI/CVI/AHD/CVBS) (5,5x2,1mm, DC-stekker)
Página 49
Nederlands 3. Montage / installatie LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. 3.1. HDCC32561/HDCC35560 Plak de meegeleverde boorsjabloon op de plaats waar u de camera wilt installeren. Draai de schroef van de vergrendelplaat los. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de camera-onderpla at te bevestigen.
Página 50
Nederlands 3.2. HDCC42561/HDCC45560 Schroeven voor bevestiging Schroeven voor uitlijning Plak de meegeleverde boorsjabloon op de plaats waar u de camera wilt installeren. Boor de benodigde gaten. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven om de camera te bevestigen. Uitlijning Draai bevestigingsring bevestigingsschroeven los om de camera in de gewenste richting uit te lijnen.
Página 51
Nederlands 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 5MPx-resolutie De camera's 5MPx HDCC35560 en HDCC45560 worden geleverd met een lage ingestelde resolutie (4MPx). Enerzijds dient dit voor een hogere beeldfrequentie (30 beelden per seconde in plaats van 20 beelden per seconde), anderzijds om te voldoen aan het standaardformaat (4MPx in 16:9-formaat , 5MPx in 4:3-formaat), zodat er geen zwarte balken op de standaardmonitoren verschijnen vanwege het ongeschikte 4:3-formaat.
Página 52
Nederlands EXPOSURE (belichtingsinstellingen) EXPOSURE MODE Belichtingsmodus GLOBAL Automatisch Tegenlichtcompensatie Highlightcompensatie Wide Dynamic Range Automatische versterkingsregeling Laag MIDDLE Medium HIGH Hoog SLOW Shutter sluitertijd standaard sluitertijd X2 – x16 Langere sluitertijd DAY NIGHT (dag-/nachtinstellingen) MODE Modus instellen...
Página 54
ændre produktet betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindels e med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
Página 55
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige anvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
Página 56
Dansk Strømforsyning Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab. Afbryd udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder ...
Página 57
Dansk Placering / driftsomgivelser Stil ingen tunge genstande på udstyret. Udstyret er kun konstrueret til drift i rum med passende temperatur eller luftfugtighed (f.eks. badeværelser) eller uforholdsmæssig høj støvdannelse. Kontroller de tekniske data for de enkelte enheder for at få en nøjagtig angivelse. Vær opmærksom på, at ...
Página 58
Dansk Idriftsættelse Før den første idriftsættelse skal alle sikkerheds- og betjeningshenvisninger læses! Advarsel Sørg ved installation i et eksisterende videoovervågningsanlæg for, at alt udstyr er koblet fra nettet og lavspændingsstrømkredsen! Advarsel Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer er ikke kun en fare for dig selv, men også...
Página 59
Dansk Indhold Indhold i kassen ........................60 Beskrivelse af hardwaren .......................61 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................61 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................61 Montering / installation ......................62 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ....................62 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ....................63 3.3. Placering af videokablet ....................63 3.4. Skift analogt format ......................63 3.5.
Página 60
Dansk 1. Indhold i kassen HDCC32561 HDCC42561 Analog HD 2MPx kamera Analog HD 2MPx kamera Boreskabelon Boreskabelon 30 m kombi-kabel 30 m kombi-kabel Monteringsmateriale Monteringsmateriale Vejledning Vejledning HDCC35560 HDCC45560 ...
Página 61
Dansk 2. Beskrivelse af hardwaren 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Kamerabundplade Låseplade Kameradæksel Kamera Kontakt Spændingstilslutning Til at skifte mellem de analoge formater (5,5x2,1 m, hunstik) (TVI / CVI / AHD / CVBS) BNC-videoudgang (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2.
Página 62
Dansk 3. Montering / installation VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Lim den medfølgende boreskabelon på det ønskede installationssted for kameraet. Løsn skruen på låsepladen. Brug de medfølgende dyvler og skruer til at fastgøre kamerabundpladen. Hvis kablet skal lægges fra siden, skal du ikke fastgøre kamerabundpladen helt, så...
Página 63
Dansk 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Skruer til fastgørelse Skruer til justering Lim den medfølgende boreskabelon på det ønskede installationssted for kameraet. Bor de nødvendige huller. Brug de medfølgende dyvler og skruer til at fastgøre kameraet. Justering Løsn fastgørelsesringen eller fastgørelsesskruerne for at justere kameraet i den enkelte retning.
Página 64
Dansk 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 5MPx opløsning Ved udleveringen er der indstillet en lav opløsning (4MPx) på 5MPx kameraerne HDCC35560 og HDCC45560. Dette er for det første beregnet til en højere billedhastighed (30 billeder pr. sekund i stedet for 20 billeder pr. sekund), for det andet til at overholde det almindelige format (4MPx i 16:9 format, 5MPx i 4:3 format), så...
Página 65
Dansk EXPOSURE (belysningsindstillinger) EXPOSURE MODE Indstil belysningsmodus GLOBAL Automatisk Modlyskompensation Highlight-kompensation Wide Dynamic Range Automatisk forstærkerregulering Slukket MIDDLE Mellem HIGH Høj SLOW Shutter Lukketid Standardlukketid X2 – x16 Forøget lukketid DAY NIGHT (dag-/natindstillinger) MODE Indstilling af modus...
Página 66
Dansk VIDEO SETTING (videoindstillinger) IMAGE MODE Vælg billedmodus Standardindstilling HIGH-SAT Høj mætning WHITE BALANCE Åbn hvidbalance indstillinger BRIGHTNESS Indstil lysstyrke CONTRAST Indstil kontrast SHARPNESS Indstil skarphed SATURATION Indstil mætning 3DNR Indstil dynamisk støjundertrykkelse MIRROR Spejlvend kamerabillede DEFAULT Normal ...
Página 67
La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
Página 68
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussi sto no pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso che è...
Página 69
Italiano Alimentazione elettrica Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale. Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di eseguire interventi di manutenzione o installazione.
Página 70
Italiano Luogo di installazione/ambiente di esercizio Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio. L'apparecchio è concepito solamente per il funzionamento in ambienti con temperature o umidità dell'aria adeguate (ad es. in bagno) o in luoghi esposti a un eccessivo accumulo di polvere. Per informazioni più...
Página 71
Italiano Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale, è necessario assicurarsi che vengano osservate tutte le avvertenze sulla sicurezza e sull'utilizzo. Avvertenza In caso di installazione all'interno di un impianto di videosorveglianza preesistente, accertarsi che tutti gli apparecchi siano separati dal circuito di alimentazione e di bassa tensione.
Página 73
Italiano 1. Dotazione HDCC32561 HDCC42561 Videocamera HD analogica 2 MPx Videocamera HD analogica 2 MPx Dima di foratura Dima di foratura Cavo combinato da 30 m Cavo combinato da 30 m Materiale di montaggio Materiale di montaggio ...
Página 74
Italiano 2. Descrizione dell’hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Piastra di base della telecamera Piastra di bloccaggio Cappuccio della telecamera Telecamera Deviatore Collegamento elettrico Per cambiare formato analogico (TVI / (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale) CVI / AHD / CVBS) Uscita video BNC (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2.
Página 75
Italiano 3. Montaggio / installazione ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Incollare la dima di foratura in dotazione nel punto in cui si desidera installare la telecamera. Svitare le viti della piastra di bloccaggio Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione per fissare la piastra di base della telecamera.
Página 76
Italiano 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Viti per il fissaggio Viti per l'orientamento Incollare la dima di foratura in dotazione nel punto in cui si desidera installare la telecamera. Trapanare i fori necessari. Utilizzare i tasselli e le viti in dotazione per fissare la telecamera. Orientamento: Svitare l'anello e le viti di fissaggio per orientare la telecamera nella direzione desiderata.
Página 77
Italiano 3.5. HDCC35560 / HDCC45560 Risoluzione 5 MPx Alla fornitura, le telecamere da 5 MPx HDCC35560 e HDCC45560 sono impostate su una risoluzione bassa (4 MPx). Questo consente da una parte di avere un frame rate maggiore (30 immagini al secondo invece di 20 al secondo), dall'altra di mantenere i formati comuni (4 MPx in formato 16:9, 5MPx in formato 4:3), affinché...
Página 78
Italiano EXPOSURE MODE (modalità esposizione) EXPOSURE MODE Imposta il modulo esposizione GLOBAL Automatico Compensazione del controluce Compensazione della luminosità Wide Dynamic Range Controllo automatico del guadagno Spento Basso MIDDLE Medio HIGH Alto SLOW Shutter Tempo di esposizione ...
Página 79
Italiano VIDEO SETTING (Impostazioni video) IMAGE MODE Selezione modalità schermo Impostazione standard HIGH-SAT Saturazione elevata WHITE BALANCE Apre le impostazioni bilanciamento del bianco LUMINOSITÀ Imposta la luminosità CONTRASTO Imposta il contrasto SHARPNESS Imposta la nitidezza SATURAZIONE Imposta la saturazione 3DNR Imposta l'eliminazione dinamica dei rumori di fondo MIRROR...
Página 80
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że kamery są zgodne z wymogami następujących dyrektyw UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/ UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższych stronach:...
Página 81
Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie informuje o zagrożeniu dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Wyliczenia 13.
Página 82
Polski Zasilanie elektryczne Zasilać urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwrócić się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego ...
Página 83
Polski Miejsce ustawienia/środowisko pracy Na urządzeniu nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów. Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji wyłącznie w pomieszczeniach o odpowiedniej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience) lub w miejscach nadmiernie zapylonych. Dokładne informacje sprawdzić w danych technicznych poszczególnych urządzeń. Przestrzegać...
Página 84
Polski Uruchamianie Przed pierwszym uruchomieniem spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach bezpieczeństwa i instrukcji obsługi! Ostrzeżenie Instalując urządzenie w istniejącej instalacji monitoringu wideo, upewnić się, czy wszystkie urządzenia są odłączone od obwodu sieciowego i obwodu niskiego napięcia! Ostrzeżenie Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace przy sieci elektrycznej lub instalacjach wewnętrznych stanowią...
Página 85
Polski Spis treści Zawartość opak owania ......................86 Opis sprzętu..........................87 2.1. HDCC32561/HDCC35560....................87 2.2. HDCC42561/HDCC45560....................87 Montaż/instalacja........................88 3.1. HDCC32561/HDCC35560....................88 3.2. HDCC42561/HDCC45560....................89 Montaż kabla wideo .......................89 3.3. 3.4. Zmiana formatu analogowego ..................89 Rozdzielczość 5 Mpx HDCC35560/HDCC45560 .............90 3.5. Menu ek ranowe (OS D) ......................90...
Página 86
Polski 1. Zawartość opakowania HDCC32561 HDCC42561 Kamera analogowa HD 2 Mpx Kamera analogowa HD 2 Mpx Szablon do wykonywania otworów Szablon do wykonywania otworów Kabel kombi 30 m Kabel kombi 30 m Materiał montażowy ...
Página 87
Polski 2. Opis sprzętu 2.1. HDCC32561/HDCC35560 Płyta mocująca Podstawa kamery Pokrywa kamery Kamera Przełącznik Napięcie zasilania Do przełączania formatów analogowych (5,5 × 2,1 mm, wtyk koncentryczny) (TVI/CVI/AHD/CVBS) Wyjście wideo BNC (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. HDCC42561/HDCC45560 Uchwyt do mocowania kamery na ścianie Kamera Przełącznik Obiektyw Do przełączania formatów analogowych...
Página 88
Polski 3. Montaż/instalacja UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego. 3.1. HDCC32561/HDCC35560 Przykleić dołączony szablon do wykonywania otworów w wybranym miejscu instalacji kamery. Odkręcić śrubę zabezpieczającą płytę blokującą. Do zamocowania podstawy kamery użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub. Jeżeli kabel ma być...
Página 89
Polski 3.2. HDCC42561/HDCC45560 Śruba do mocowania Śruby do ustawiania Przykleić dołączony szablon do wykonywania otworów w wybranym miejscu instalacji kamery. Wywiercić potrzebne otwory. Do zamocowania kamery użyć dostarczonych kołków rozporowych i śrub. Ustawienie Odkręcić nieco pierścień mocujący lub śruby mocujące, aby ustawić kamerę w żądanym kierunku.
Página 90
Polski Rozdzielczość 5 Mpx HDCC35560/HDCC45560 3.5. Fabrycznie kamery 5 Mpx HDCC35560 i HDCC45560 są ustawione na niską rozdzielczość (4 Mpx). Ma to na celu po pierwsze zachowanie wyższej liczby klatek na sekundę (30 klatek na sekundę zamiast 20 klatek na sekundę), a po drugie utrzymanie standardowego formatu (4 Mpx w formacie 16:9, 5 Mpx w formacie 4:3), aby na standardowych monitorach nie powstawały czarne paski z powodu niedopasowanego formatu 4:3.
Página 91
Polski EXPOSURE (ustawienia naświetlenia) Tryb ustawień naświetlenia EXPOSURE MODE GLOBAL Automatycznie Kompensacja oświetlenia konturowego Kompensacja rozjaśnienia Wide Dynamic Range – szeroki zakres dynamiki Automatyczna regulacja wzmocnienia. Wył. Niska Średnia MIDDLE HIGH Wysoka SLOW Shutter Czas migawki ...
Página 92
Polski VIDEO SETTING (ustawienia wideo) IMAGE MODE Wybór trybu obrazu Ustawienie domyślne HIGH-SAT Wysokie nasycenie Otwieranie ustawień kompensacji bieli WHITE BALANCE Ustawianie jasności BRIGHTNESS CONTRAST Ustawianie kontrastu Ustawianie ostrości SHARPNESS SATURATION Ustawianie nasycenia 3DNR Ustawianie dynamicznej redukcji szumów MIRROR Odbicie lustrzane obrazu z kamery ...
Página 93
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indirectament e del equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se concede garantía alguna por...
Página 94
Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
Página 95
Español Alimentación de corriente Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad. ...
Página 96
Español Lugar de instalación/entorno de funcionamiento No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato. El aparato está diseñado únicamente para su funcionamiento en recintos con temperaturas o humedad del aire adecuadas (por ejemplo, en cuartos de baño) o en lugares muy expuestos al polvo. Compruebe los datos técnicos de los aparatos por separado para obtener una descripción precisa.
Página 97
Español Puesta en marcha Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en marcha. Advertencia Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la red y del circuito de baja tensión. Advertencia Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino también para otras...
Página 98
Español Contenido Volumen de entrega ......................99 Descripción del hardware..................... 100 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 ..................100 2.2. HDCC42561 / HDCC45560 ..................100 Montaje/ Instalación......................101 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 ..................101 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 ..................102 3.3. Coloc ación del cable de vídeo ..................102 3.4.
Página 99
Español 1. Volumen de entrega HDCC32561 HDCC42561 Cámara analógica HD 2MPx Cámara analógica HD 2MPx Plantilla de perforación Plantilla de perforación Cable combinado de 30 m Cable combinado de 30 m Material de montaje Material de montaje ...
Página 100
Español 2. Descripción del hardware 2.1. HDCC32561 / HDCC35560 Placa base de la cámara Placa de bloqueo Cubierta de la cámara Cámara Conmutador Conexión de tensión Para cambiar entre los formatos (5,5x2,1 mm, conector hembra) analógicos (TVI / CVI / AHD / CVBS) Salida de vídeo BNC (TVI / CVI / AHD / CVBS) 2.2.
Página 101
Español 3. Montaje/Instalación ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. 3.1. HDCC32561 / HDCC35560 Pegue la plantilla de perforación incluida en el lugar de instalación deseado para la cámara. Suelte el tornillo de la placa de bloqueo. Utilice los tacos y los tornillos suministrados para fijar la placa base de la cámara.
Página 102
Español 3.2. HDCC42561 / HDCC45560 Tornillos de fijación Tornillos de orientación Pegue la plantilla de perforación incluida en el lugar de instalación deseado para la cámara. Taladre los orificios necesarios. Utilice los tacos y los tornillos suministrados para fijar la cámara. Orientación Suelte el anillo o los tornillos de fijación para orientar...
Página 103
Español 3.5. HDCC35560 / HDCC45560, resolución de 5 MPx En el estado de entrega, las cámaras de 5 MPx HDCC35560 y HDCC45560 están configuradas a una resolución menor (4 MPx). Esto sirve para obtener una frecuencia de cuadro más elevada (30 imágenes por segundo en lugar de 20 imágenes por segundo), entre otros, para mantener el format o comercial habitual (4 MPx en formato 16:9, 5 MPx en formato 4:3), a fin que de que no se formen márgenes negros en los monitores convencionales debido a la incompatibilidad con el formato 4:3.
Página 104
Español EXPOSURE (Ajustes de exposición) EXPOSURE MODE Ajustar el modo de exposición GLOBAL Automático Compensación de contraluz Compensación de altas luces Wide Dynamic Range (amplio rango dinámico) Control automático de ganancia Desconectado Bajo MIDDLE Medio ...
Página 105
Español VIDEO SETTING (Ajustes de vídeo) IMAGE MODE Seleccionar el modo de imagen Ajuste predeterminado HIGH-SAT Saturación alta WHITE BALANCE Abrir los ajustes del balance de blancos BRIGHTNESS Ajustar el brillo CONTRAST Ajustar el contraste SHARPNESS Ajustar la nitidez SATURATION Ajustar la saturación 3DNR...
Página 106
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
Página 107
Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när det föreligger fara för hälsa, t.ex. på grund av elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga hänvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen markerar särskilda tips och hänvisningar om hur produkten används.
Página 108
Svenska Strömförsörjning Anslut endast enheten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen. Bryt strömtillförseln till enheten innan du påbörjar underhålls - eller installationsarbeten ...
Página 109
Svenska Uppställningsplats/driftmiljö Ställ inte tunga föremål på enheten. Enheten är endast utformad för att användas i utrymmen med motsvarande temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller i utrymmen med stora mängder damm. Se den tekniska informationen för exakta uppgifter om respektive enhet. Se till ...
Página 110
Svenska Idrifttagning Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan enheten används för första gången! Varning Installeras enheten i ett befintligt videoövervakningssystem ska du kontrollera att all utrustning separerats från elnätet och lågspänningskretsen! Varning Felaktigt eller oprofessionellt utförda arbeten på elnätet och den elektriska utrustningen utgör en fara inte bara för dig, utan även för andra människor.
Página 112
Svenska 1. Leveransomfång HDCC32561 HDCC42561 Analog 2 Mpx HD-kamera Analog 2 Mpx HD-kamera Borrmall Borrmall 30 m kombinationskabel 30 m kombinationskabel Monteringsmaterial Monteringsmaterial Bruksanvisning Bruksanvisning HDCC35560 HDCC45560 Analog 2 Mpx HD-kamera Analog 2 Mpx HD-kamera ...
Página 113
Svenska 2. Beskrivning av hårdvaran 2.1. HDCC32561/HDCC35560 Kamerabottenplatta Låsplatta Kamerakåpa Kamera Väljare Spänningsanslutning Slår om mellan analogformaten (5,5x2,1 mm, centrumstift) (TVI/CVI/AHD/CVBS) BNC-videoutgång (TVI/CVI/AHD/CVBS) 2.2. HDCC42561/HDCC45560 Kameraväggfäste Kamera Objektiv Väljare Slår om mellan analogformaten (TVI/CVI/AHD/CVBS) Spänningsanslutning BNC-videoutgång (TVI/CVI/AHD/CVBS) (5,5x2,1 mm, centrumstift)
Página 114
Svenska 3. Montering/installation OBS! Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten. 3.1. HDCC32561/HDCC35560 Fäst den medföljande borrmallen där kameran ska monteras. Lossa skruven på låsplattan. Använd medföljande pluggar och skruvar för att fästa kamerabottenplattan. Om kablarna ska dras i sidled ska du inte fästa kamerabottenplattan helt för att det ska gå...
Página 115
Svenska 3.2. HDCC42561/HDCC45560 Fästskruvar Justerskruvar Fäst den medföljande borrmallen där kameran ska monteras. Borra de hål som krävs. Använd medföljande pluggar och skruvar för att fästa kameran. Orientering Lossa låsringen resp. låsskruvarna och rikta kameran i önskad riktning. 73. Svängning: 0-360° 74.
Página 116
Svenska 3.5. HDCC35560/HDCC45560 5 Mpx-upplösning 5 Mpx-kamerorna HDCC35560 och HDCC45560 är inställda på lägre upplösning (4 Mpx) vid leverans . Det ger dels högre bildhastighet (30 bilder per sekund i stället för 20 bilder per sekund), matchar dels andra vanliga format (4 Mpx i 16:9-format, 5 Mpx i 4:3-format), så att vanliga monitorer inte ger svart a ränder p.g.a.
Página 117
Svenska EXPOSURE (exponeringsinställningar) EXPOSURE MODE Ställ in exponeringsläge GLOBAL Automatisk Motljuskompensation Högdagerkompensation Wide Dynamic Range Automatisk förstärkningsreglering Låg MIDDLE Medel HIGH Hög SLOW Shutter Lång slutartid Standardslutartid X2 – x16 Snabb slutartid DAY NIGHT (dag-/nattinställningar) MODE...
Página 118
Svenska VIDEO SETTING (videoinställningar) IMAGE MODE Välj bildläge Standardinställning HIGH-SAT Hög mättnad WHITE BALANCE Öppna vitbalansinställningarna BRIGHTNESS Ställ in ljusstyrkan CONTRAST Ställ in kontrasten SHARPNESS Ställ in skärpan SATURATION Ställ in mättnaden 3DNR Ställ in dynamisk brusreducering MIRROR Spegla kamerabilden ...