IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or
your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe
des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal. Vigile que se hagan reciclar en un lugar adecuado tal y como un centro de
reciclado. Consulte las autoridades locales para saber del lugar más cercano donde poder dejarlo para ser reciclado.
Resumen de contenidos para afx light SPARKULAR-MINI
Página 1
SPARK MACHINE MACHINE A ETINCELLES FUNKENSPRÜHMASCHINE SPARKULAR-MINI (16-2910) User Manual Manuel d’Utilisation Bedienungsanleitung Manual de instrucciones IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
Página 2
Composite Ti should be kept away from moisture and stored in a dry, sealed environment. • Keep audience and flammable material at a minimum distance of 3m from SPARKULAR-MINI. Make sure the sparks shoot out by the unit can NOT touch any objects.
Página 3
Light emitting diode display area : READY : After turning on the machine, it will automatically preheat for around 5 minutes. When the "READY" green light turns from flashing into steady on, the machine is ready to work DMX : Flashing means that DMX signal is connected, otherwise there is no signal FAULT : When any malfunction, the light turns on HEAT: When the machine is heating, signal light turns on Control button area :...
Página 4
Setting interface: Press “MENU” to enter the Setting interface, press the “MENU” button to enter different options until you return to the main interface. Options Range Instructions Set DMX Set the DMX address. Machine become a wireless host and can send out DMX signal when its address 1-512 Address is “1++”.
Página 5
Address “1” ON 1 OFF Address “1” OFF Address “3” ON 2 OFF Address “3” OFF Address “5” ON 3 OFF Address “5” OFF When use different remote Automatically clean material for 3 CLEAR control seconds All units work during 5 15 S All units work during 15 seconds seconds...
Página 6
Lire attentivement le manuel avant la mise en service. 1-1 Consignes de sécurité • N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-mêmes. Ceci invaliderait la garantie. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Tenir l’appareil au sec. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige. •...
Página 7
Fonctions des boutons: MENU : Pression courte pour aller dans le menu, pression longue de plus de 3 secondes pour aller dans le menu avancé. : Réduire la valeur : Augmenter la valeur ENTER : Confirm and save values. Zone d’identification HF: La poudre à...
Página 8
Menu des réglages Appuyez sur la touche “MENU” pour aller dans l’interface de réglage. Parcourez les différentes options jusqu’à ce que vous reveniez sur l’interface principale. Plage de Options Instructions réglage Set DMX Réglez l’adresse DMX. La machine devient le maître sans fil et vous pouvez envoyer le signal DMX 1-512 Address si son adresse est réglée sur “1++”.
Página 9
Lorsque vous utilisez la télécommande, vous devez sortir l’antenne. Adresse “1” ON 1 OFF Adresse “1” OFF Adresse “3” ON 2 OFF Adresse “3” OFF Adresse “5” ON 3 OFF Adresse “5” OFF Utilisation d’une autre Nettoyage automatique pendant CLEAR télécommande 3 secondes Fonctionnement de toutes les...
Página 10
★Vor Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung durchlesen. 1-1 Sicherheitsvorschriften • Reparieren sie das Gerät niemals selbst, sonst verfällt jeglicher Garantieanspruch. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. • Gerät nur im Trockenen benutzen. Niemals Schnee oder Regen aussetzen. • Der Deckel des Pulvertrichters muss während des Gebrauchs gut geschlossen sein. Durch das Ti Pulver ausgelöste Brände können nur mit Sand gelöscht werden.
Página 11
Bedienfeld: MENU : Kurz drücken, um auf ein anderes Parameter einzustellen. 3 Sekunden lang drücken, um in die fortgeschrittenen Einstellungen zu schalten. : Wert mindern :Wert erhöhen ENTER : Wert bestätigen und speichern Kartenlesefeld: Das Granulat T1 wird mit einer Karte geliefert, die den Granulattyp erkennt. Bitte beachten Sie, dass die verschiedenen Granulate die Betriebsdauer des Geräts beeinflussen.
Página 12
Manual ON/OFF Testfunktion zum Einstellen der Funken Fountain Auto Clear 0.1-0.9s Automatisches Reset und Reinigung Delay Fortgeschrittene Einstellungen: 3 Sekunden lang die “MENU” Taste drücken um ins fortgeschrittene Menü zu schalten. „MENU“ drücken, um in die verschiedenen Untermenüs zu gehen. Erneut 3 Sekunden gedrückt halten, um ins Hauptmenü zurück zu gehen. Untermenü...
Página 13
Adresse “5” ON 3 OFF Adresse “5” OFF Abstimmen einer neuen 3 Sekunden lang automatische CLEAR Fernbedienung auf das Gerät Reinigung Alle Geräten sprühen 5 Sekunden Alle Geräten sprühen 15 15 S lang Funken Sekunden lang Funken Alle Geräten sprühen 30 Sekunden 30 S Alle Geräte aus lang Funken...
Página 14
Lea atentamente el manual antes de la puesta en marcha. 1-1 Instrucciones de seguridad • No trate de reparar el equipo usted mismo. Esto invalidará la garantía. Todas las reparaciones han de ser efectuadas por un técnico cualificado. Mantenga el equipo seco. No lo utilice bajo la lluvia o la nieve. •...
Página 15
Funciones de los botones: MENU: Presión corta para entrar en el menú, presión larga de más de tres segundos para ir avanzando por los menús : Reduce el valor : Aumenta el valor ENTER : Confirma y guarda los valores. Zona de identificación HF: La chispa en polvo se suministra con una tarjeta de identificación HF que identifica características y tipos de gránulos.
Página 16
Address señal DMX si su dirección está configurada en "1 ++". Wireless ON/OFF Conmutador de la función inalámbrica. Usted puede sincronizar el código cuándo se indica ON. Control Manual ON/OFF Ajuste manual del efecto. Únicamente para efectuar las pruebas Fountain Auto Clear 0.1-0.9s Reinicio de todos los ajustes...
Página 17
Dirección “5” ON 3 OFF Dirección “5” OFF Limpieza automática durante tres Uso de otro mando CLEAR segundos Todos comienzan a 5 15 S Todos comienzan a 15 segundos segundos Todos comienzan a 30 30 S Parada general segundos Atención: El primer grupo de máquinas corresponde a la dirección DMX “1”, el segundo a la dirección DMX “3”, la tercera a la dirección DMX “5”, El mando controla tres grupos de máquinas.
Certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: Product name: COLD SPARK MACHINE WITH REMOTE Type or model: SPARKULAR-MINI / SPARKULAR-MINI-SET Conforms to the essential requirements of the: RED directive 2014/53/EU Based on the following specifications applied: EN61000-6-3:2007+A1:2011 EN61000-6-1:2007 EN301 489-1 V2.1.1...
Marque: Désignation commerciale: Machine à étincelles froide Type ou modèle: SPARKULAR-MINI / SPARKULAR-MINI-SET Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de : Directive RED 2014/53/EU Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :...