Resumen de contenidos para afx light CLUB-WHITE450
Página 1
CLUB-WHITE450 CODE: 16-2011 PAR PROJECTOR 4 X 50W WARM & COLD WHITE COB LED WITH INDIVIDUAL CONTROL PROJECTEUR PAR A LED COB BLANC CHAUD/ FROID 4 X 50W A DOUBLE CONTROLE INDIVIDUEL COB LED PAR STRAHLER 4 X 50W WARM/KALTWEISS...
Página 4
USER MANUAL FEATURES • 4x 50W cold/warm white COB LED • Separate control of the 4 LEDs • 7/15 DMX channels • Auto, DMX, master-slave, music and remote controlled operation • Powercon in-/outputs • IR remote control included EXPLANATION OF SYMBOLS The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electrocution, for example).
Página 5
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the fixture. • The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet. • This product is intended for indoor use only! •...
Página 6
INSTALLATION (FIG.3) The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is firmly fixed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g.
Página 7
INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL • Place the remote face down on a flat surface. • Push the compartment cover into the direction of the arrow. • Slide the battery compartment open. • Remove the old battery and install the new one (CR2025) with the plus (+) sym- bol facing up.
Página 8
MANUEL D'UTILISATION DESCRIPTION • 4 LED 50W Blanc chaud/froid • Contrôle séparé des LED • 7/15 canaux DMX • Fonctionnement automatique, DMX, maître-esclave, commandé par la musique ou la télécom- mande fournie • Entrées / Sorties Powercon • Livré avec télécommande IR EXPLICATION DES SYMBOLES L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à...
Página 9
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse. • Le luminaire ne doit servir qu’à des fins décoratives et ne convient pas comme éclairage domes- tique normal. • Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou son agent ou bien un technicien qualifié...
Página 10
PANNEAU DE CONTRÔLE (FIG. 2) Utilisez le bouton Menu pour choisir une fonction. Appuyez sur le bouton Enter pour entrer dans le menu de la fonction sélectionnée Utilisez les boutons Up et Down pour paramétrer la fonction puis appuyez sur Enter pour valider vos choix.
Página 11
DESCRIPTION TÉLÉCOMMANDE ATTENTION : VOUS DEVEZ RÉGLER L'APPAREIL SUR MODE -> ADDR, SINON LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNERA PAS 1. Réglage de LUMINOSITE & VITESSE: Appuyez sur pour ré- gler la luminosité et la vitesse en mode automatique 2. M/A des LEDs. 3.
Página 12
BEDIENUNGSANLEITUNG FEATURES • 4 x 50W warm/kaltweiße COB LEDs • Separate Steuerung der LEDs • 7/15 DMX Kanäle • Auto, DMX, Master-Slave, Musik oder ferngesteuerter Betrieb • Powercon Ein- / Ausgänge • IR Fernbedienung ZEICHENERKLÄRUNG Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag) Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
Página 13
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel. • Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empfindlichen Personen zu epileptischen Anfällen führen. • Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geeignet. •...
Página 14
Den Haltebügel am Gerät befestigen. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Er- schütterungen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montagefläche muss stabil sein und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Ge- rät immer zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern, dass mindestens 12-mal das Gewicht des Geräts tragen kann.
Página 15
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung • Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene Fläche. • Schieben Sie die Abdeckung des Fachs in Pfeilrichtung. • Schieben Sie das Batteriefach auf. • Entfernen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue (CR2025) mit dem Pluszeichen (+) nach oben ein.
Página 16
HANDLEIDING FEATURES • 4x 50W koud/warmwitte COB LED • Aparte aansturing van de leds • 7/15 DMX kanalen • Auto, DMX, master-slave, muziek besturing of afstandsbediening • Powercon in- / uitgangen • IR afstandsbediening is meegeleverd VERKLARING VAN DE TEKENS De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Página 17
lificeerd persoon om gevaar te voorkomen. • Beschadigde lenzen, behuizing of uv-filter onmiddellijk vervangen. • Houd er rekening mee dat de lamp van dit apparaat niet kan worden vervangen. Als de lamp de- fect is, moet het apparaat worden weggegooid Ontkoppeling van het net Houd er rekening mee dat het apparaat GEEN AAN/UIT-schakelaar heeft.
Página 18
MENU OMSCHRIJVING ADDR VALU A001~A XXX (AXXX) Instellen van de DMX adres SLAV Slave modus AUTO IP1-15 ALON /(AU-A) Ingebouwde programma's (auto) SP_1~SP_5 MODE (Speed) MAST /AU-M) Automatisch (Master) SOUN IP1-5 ALON (SO-A) Geluidsbesturing (Auto) MAST/(SO-M) Geluidsbesturing (Master) M-XX Microfoongevoeligheid LODA ON/OFF Gegevens opnieuw laden...
Página 19
AFSTANDSBEDIENING LET OP: U MOET HET APPARAAT OP MODE -> ADDR ZETTEN, ANDERS WERKT DE AFSTANDSBEDIENING NIET 1. HELDERHEID & SNELHEID aanpassen: Druk op om de hel- derheid en snelheid in de programmamodus in te stellen 2. AAN/UIT van de LED's. 3.
Página 20
MANUEL DE USO DESCRIPCIÓN • 4 LED 50W Blanco cálido/frio • Control separad de los LED • 7/15 canales DMX • Funcionamiento automático, DMX, maestro-esclavo, controlado por la música o el mando a dis- tancia incluido • Entradas / Salidas Powercon •...
Página 21
• La luminaria sólo debe utilizarse con fines decorativos y no es adecuada para la iluminación doméstica normal. • Si el cable de alimentación de la luminaria está dañado, sólo debe ser sustituido por el fabricante o su agente o por un técnico cualificado para evitar el riesgo de descarga eléctrica. •...
Página 22
Utilice los botones Arriba y Abajo para ajustar la función y pulse Enter para confirmar su elección. MENU DESCRIPTION VALU A001~A XXX (AXXX) Ajuste de la dirección DMX ADDR SLAV Modo Slave Programa interno (automático) con ALON /(AU-A) control de velocidad SP_1~SP_5 MODE AUTO...
Página 23
DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ATENCIÓN: DEBE AJUSTAR LA UNIDAD A MODE -> ADDR, DE LO CONTRARIO EL MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONARÁ 1. Ajuste de BRILLO Y VELOCIDAD: Pulse para ajustar el brillo y la velocidad en modo automático 2.