INDICE Instrucciones para el uso de las máquinas Rider ProFlex 21 Introducción ............2 Ajuste del bloqueo del diferencial ....23 Conducción y transporte en la vía pública ..2 Ajuste del cable hidrostático ......24 Remolque ............2 Ajuste del freno ..........25 Control de la presión de inflado...
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por elegir un Rider de Husqvarna. Los Riders de Husqvarna están diseñados según un concepto exclusivo con equipo de corte montado al frente y una dirección patentada en las ruedas traseras. El Rider está diseñado para proporcionar la máxima eficacia de corte en superficies pequeñas y reducidas. Los mandos agrupados y la transmisión hidrostática regulada con pedales contribuyen también a mejorar la...
INTRODUCCIÓN Buen servicio Los productos Husqvarna se venden en todo el mundo, en comercios especializados exclusivamente. Así, nuestro cliente –es decir, Ud.– recibe el mejor soporte y servicio. Antes de entregar la máquina, la misma ha sido, por ejemplo, controlada y ajustada por el distribuidor local (ver el certificado en el Diario de servicio de este manual de instrucciones).
EXPLICACIONES DE SIMBOLOS Estos símbolos aparecen en la máquina y en las instrucciones de uso. Estúdielos atentamente para saber lo que significan. Lea las instrucciones de uso. Marcha atrás Punto neutro Rápido Lento Parar el motor Batería Estrangulador Combustible Presión de aceite Altura de corte Hacia atrás Hacia adelante...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Estas instrucciones son para seguridad. Léalas atentamente. El símbolo adjunto sirve para llamar la atención sobre cuestiones importantes de seguridad personal y de fiabilidad de la máquina. Generalidades sobre el uso: • Aprenda a controlar la máquina y como pararla rápidamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca utilice la máquina si está bajo la • En las cuestas conduzca siempre con suavidad influencia de bebidas alcohólicas, drogas o y lentamente. No cambie repentinamente la ve- determinadas medicinas. locidad o el sentido de la marcha. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los niños Si el conductor no vigila a los niños que se hallen en las cercanías, pueden producirse trágicos accidentes. Las máquinas y el trabajo de corte suelen despertar la curiosidad de los niños. Nunca confíe en que estos vayan a permanecer en el lugar donde los ha visto la última vez.
Página 9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Proceda con sumo cuidado al manipular el elec- • La unidad BioClip debe utilizarse únicamente trólito de la batería, pues puede producir que- cuando se desea un corte de mejor calidad y en maduras graves en la piel. Si ésta ha estado en zonas conocidas.
Este manual se refiere a Rider ProFlex 21. El Rider ProFlex 21 tiene un motor V-Twin de cuatro tiempos, marca Kawasaki, de 21 cv. La transmisión está a cargo de una caja de cambios hidrostática que permite la variación continua de la velocidad utilizando los pedales.
PRESENTACION Acelerador Con el acelerador se regulan las revoluciones del motor y también la velocidad de rotación de las cuchillas. Para aumentar o disminuir las revoluciones del motor llevar el mando hacia adelante o hacia atrás. Estárter Se utiliza en los arranques en frío para proporcionar al motor una mezcla más rica de aire y combustible.
PRESENTACION Equipo de corte Ejemplos de accesorios del Rider ProFlex: El Rider ProFlex pueden equiparse con diferentes equipos de corte. • Cepillo El equipo de corte BioClip, que desmenuza la • Hoja para nieve hierba cortándola varias veces antes de expulsarla •...
PRESENTACION Palanca para el ajuste de la altura de corte Con esta palanca puede regularse la altura de corte en 7 posiciones diferentes. Para obtener una altura de corte uniforme es importante que la presión de inflado de las ruedas delanteras sea la misma (60 kPa).
MANEJO Antes del arranque • Lea el capítulo “Instrucciones de seguridad” y “Presentación” antes de arrancar el cortacésped. • Realice los cuidados diarios antes del arranque (ver “Esquema de cuidados” en el capítulo “Cuidados”). • Ajuste el asiento a la posición deseada. Arranque del motor 1.
MANEJO 5. Cuando el motor arranca, soltar inmediatamente la llave de encendido para que pase al punto neutro. INFORMACION IMPORTANTE No deje funcionar el motor de arranque durante más de unos 5 segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 15 segundos antes de hacer otra tentativa.
MANEJO 3. Elija la altura de corte deseada (1–7) con la palanca reguladora. 4. Presione el botón fiador ubicado en la palanca de elevación y descienda la unidad de corte. Bloqueo del diferencial ¡ADVERTENCIA! Mantenga los pulgares fuera del volante. Al conducir con bloqueo del diferencial se pueden producir golpes en el volante.
MANEJO Consejos para el corte ADVERTENCIA Quite las piedras y otros objetos del césped que puedan ser proyectados por las cuchillas. • Localice y marque los lugares donde hay piedras u otros objetos fijos a fin de evitar el choque contra ellos. •...
MANEJO Parada del motor Si el motor ha estado trabajando duramente, conviene dejarlo marchar en ralentí durante un minuto antes de pararlo, a fin de normalizar su temperatura. 1. Levante el equipo de corte tirando de la palanca hacia atrás, hasta el tope. 2.
CUIDADOS Esquema de cuidados Sigue a continuación una lista sobre los cuidados que hay que dar a la máquina. Para los puntos no descritos en este manual de instrucciones, diríjase a un taller de servicio autorizado. Cuidados Página Cuidados Como Intervalos de Cuidados diarios...
Página 20
CUIDADOS Cuidados Página Cuidados Como Intervalos de Cuidados diarios mín. cuidados en horas semanales antes des- 1 vez 25 50 100 300 pués por año Lubrique las articulaciones en el equipo de corte Limpie el túnel del bastidor Lubrique el mecanismo del pedal en el túnel del bastidor Lubrique los mandos de la transmisión Lubrique el cable del freno de estacionamiento...
CUIDADOS Desmontaje de las cubiertas de la máquina Capó del motor 1. Levante el asiento. 2. Gire el bloqueo del capó en la parte superior del mismo 1/4 de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Levante el capó. Si es necesario, se puede retirar el capó...
CUIDADOS Cubierta izquierda Saque el botón en el pedal de bloqueo del diferencial.Desmonte los tornillos (1 y 2) y quite la cubierta. Cubierta de la transmisión Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y desmonte la cubierta de la transmisión. Control de la toma de aire de refrigeración Abra el capó...
CUIDADOS Control y ajuste de los cables de dirección La dirección se maneja con cables. Después de algún tiempo de conducción estos pueden haberse dilatado modificando así la dirección. Controle la dirección y ajústela de la manera siguiente: 1. Desmonte la chapa del bastidor quitando los tornillos (dos a cada lado).
CUIDADOS Control y ajuste del cable del acelerador Verifique que el motor responde a las aceleraciones y que se obtiene el régimen correcto a plenos gases. En caso de dudas, consulte a un taller de servicio autorizado. Si es necesario un ajuste, se puede realizar de la siguiente manera en el cable inferior: 1.
CUIDADOS Ajuste del cable hidrostático El cable hidrostático (a la izquierda) se regula de la siguiente manera: 1. Saque la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y después, retire la cubierta de la transmisión. 2.
CUIDADOS Ajuste del freno El freno de estacionamiento (a la derecha) se ajusta de la siguiente manera: 1. Saque la cubierta de la transmisión. Para ello, afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y retire la cubierta. 2. Desenganche el muelle (A) del tornillo (B). 3.
CUIDADOS Cambio de filtro de aire Si el motor se nota falto de potencia o funciona irregularmente, la causa puede ser debida a filtro de aire obturado. Por eso, es importante cambiar regularmente el filtro de aire (véase el esquema de cuidados en el esquema de cuidados en la página 18-19 en lo referente al intervalo de servicio correcto).
CUIDADOS Cambio de filtro de combustible Sustituir el filtro de combustible montado en el tubo cada 100 horas (una vez por temporada), o más a menudo si se obtura. Cambiar el filtro de la manera siguiente: 1. Abra el capó del motor. 2.
CUIDADOS Control del nivel de electrólito en la batería Controle que el nivel de electrólito en la batería se halla entre las marcas. Reponga el nivel en las celdas únicamente con agua destilada. ADVERTENCIA En caso de contacto con el electrólito.
CUIDADOS Control del sistema de seguridad El cortacésped está equipado con un sistema de seguridad que impide su arranque o conducción en las siguientes condiciones. El motor sólo debe poder arrancar cuando el equipo de corte está levantado y los pedales del hidrostato están en la posición neutra.
CUIDADOS Componentes del equipo de corte En las ilustraciones contiguas se muestra un equipo de corte con expulsión hacia atrás, pero el procedimiento es idéntico para todos los equipos de corte, salvo que se indique lo contrario. Componentes mencionados: A. Fiador E.
CUIDADOS 4. Empuje hacia dentro el equipo de corte hasta que las clavijas interiores (B) queden bien introducidas en las cavidades del bastidor de herramientas. 5. Enganche la sujeción trasera de la varilla de ajuste de altura (E): Coloque la palanca de altura de corte en la posición delantera.
CUIDADOS Ajuste del paralelismo y la altura del equipo de corte con expulsión hacia atrás y BioClip El modelo básico viene ajustado de fábrica. Después de montar uno de los equipos de corte, es necesario ajustar el paralelismo y la altura. Posición inicial: 1.
CUIDADOS Control y ajuste de la presión de la máquina sobre el suelo Para obtener el mejor resultado del corte, las cuchillas han de seguir el suelo sin apoyarse con demasiada fuerza sobre el mismo. Esta presión se ajusta con un tornillo que hay a cada lado de la máquina.
CUIDADOS Posición de mantenimiento del equipo de corte Para facilitar la limpieza, reparación y mantenimiento del equipo de corte, éste puede colocarse en una “posición de mantenimiento”. Esta posición significa que el equipo de corte es levantado y bloqueado en la posición vertical. Colocación en la posición de mantenimiento 1.
CUIDADOS Desmontaje de la unidad de corte ATENCIÓN Proceda con cuidado. Riesgo de daños por entrecogida. 1. Coloque el Rider sobre una superficie plana. 2. Bloquee el freno. Para ello, presione el pedal y presione el botón de bloqueo. 3. Levante el equipo de corte con la palanca de elevación.
Página 37
CUIDADOS 9. Desenganche la varilla de ajuste de altura (E) moviendo la parte trasera hacia arriba: Si es necesario, descargue la varilla tirando hacia arriba o hacia abajo la parte delantera del bastidor. 10. Tire del mango (D) y del equipo de corte al mismo tiempo.
CUIDADOS Desmontaje del bastidor del equipo de corte Posición inicial: • Equipo de corte desmontado. 1. Gire el fiador para poder retirar la sujeción delantera del equipo de corte. 2. Mueva el bastidor del equipo de corte hacia atrás para que la lengüeta del equipo se suelte de la abrazadera del bastidor, y retire éste.
CUIDADOS Montaje de la correa 1. Coloque la correa en su lugar desde adelante y cuelgue la parte delantera alrededor del mango de la protección de gancho. 2. Coloque la correa en la rueda intemedia y contra la rueda de apoyo. 3.
CUIDADOS Cambio de correas en el equipo de corte Cambio de correas en el equipo de corte con BioClip 103 El BioClip 103 existe en dos versiones. La versión 1 tiene una correa dentada y la versión 2 tiene dos. Las correas dentadas accionan y sincronizan la rotación de las cuchillas.
Página 41
CUIDADOS 6. Versión 2: Montaje: Coloque primero la correa inferior y después, la superior. Controle que las cuchillas queden como en la figura, formando un ángulo de 90° entre sí, de lo contrario ajuste las correas. Cuando el cojinete de cuchilla está suelto, la correa se puede calzar en el diente siguiente.
LUBRICACIÓN Generalidades Saque la llave de encendido para evitar movimientos involuntarios durante la lubricación. Al lubricar con aceitera, ésta debe estar llena de aceite para motores. Al aceitar con grasa se puede utilizar, salvo indicación en contrario, grasa 503 98 96-01 u otra grasa para chasis o cojinetes de bolas con buena protección anticorrosiva.
LUBRICACIÓN 2. Cadenas en el túnel del bastidor Quite la tapa del túnel del bastidor (consulte el punto 1). Lubrique las cadenas en el túnel del bastidor con una aceitera o aerosol para cadenas de motocicletas. Engrase el eje de los rodillos del cable guía. Mueva los rodillos a un costado y engrase el eje con un pincel.
LUBRICACIÓN Controle el nivel de aceite en el motor cuando el cortacésped está en posición horizontal. Levante la cubierta del motor. Saque la varilla indicadora, séquela con un trapo y vuelva a introducirla. La varilla no debe estar enroscada. A continuación, saque la varilla y lea el nivel de aceite.
LUBRICACIÓN 7. Unidad de corte Desmonte la cubierta delantera. Lubrique con aceitera: A. El bloqueo de seguridad Articulaciones y apoyos Lubrique con grasa: B. La clavija interior C. El canal para el bastidor de herramientas 8. Articulación triangular El engrasador está situado detrás de la rueda delantera derecha.
LUBRICACIÓN 11. Cambio del filtro de aceite 1. Abra el capó del motor. 2. Vacíe el aceite del motor según la descripción en el apartado “Cambio del aceite del motor”. 3. Desmonte el filtro de aceite. En caso necesario utilice para ello un extractor. 4.
BUSQUEDA DE AVERIAS Problema Solución El motor no arranca • Falta combustible en el depósito • Bujía errónea • Mala conexión de la bujía • Suciedad en el carburador o en el tubo de combustible El motor de arranque no hace girar •...
ALMACENAJE Almacenaje durante el invierno Al terminar la temporada de corte la máquina debe Para preparar el cortacéspedes para su prepararse inmediatamente para su almacenaje, almacenaje, siga los pasos siguientes: así como si ha de estar parada más de 30 días. El 1.
DATOS TECNICOS Rider ProFlex 21 Dimensiones Longitud de la máquina base 2 030 mm Ancho de la máquina base 900 mm Alto 1 100 mm Tara de la máquina base 334 kg Base de las ruedas 940 mm Vía 720 mm Dimensión neumáticos...
Nosotros, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que la cortadora de césped Husqvarna Rider ProFlex 21, a partir del número de serie del año 1998 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 89/392/EEC, “referente a máquinas”...
DIARIO DE SERVICIO Fecha, punto de medición, sello, Medida firma Servicio de entrega 1. Llene de ácido la batería y cárguela durante cuatro horas. 2. Monte el volante, el asiento y las piezas restantes, si las hay. 3. Monte el equipo de corte. 4.
DIARIO DE SERVICIO Fecha, punto de medición, sello, Medida firma Servicio de 25 horas 1. Limpie el pre-purificador del purificador de aire (elemento “Oil-foam”). (con mayor frecuencia en un entorno de trabajo polvoriento) 2. Limpie la entrada de aire de refrigeración del motor y la entrada de aire de la transmisión.
DIARIO DE SERVICIO Fecha, punto de medición, sello, Medida firma Servicio de 50 horas 1. Limpie/cambie el pre-purificador del purificador de aire (elemento “Oil-foam”). (con mayor frecuencia en un entorno de trabajo polvoriento) 2. Limpie la entrada de aire de refrigeración del motor y la entrada de aire de la transmisión.
DIARIO DE SERVICIO Fecha, punto de medición, sello, Medida firma 100/200 horas de servicio 1. Cambie el aceite del motor. Cambie el filtro de aceite cada 200 horas 2. Limpie/cambie el pre-purificador del purificador de aire (elemento Oil-foam). 3. Limpie el filtro de papel del purificador de aire. Cámbielo cada 200 horas.
DIARIO DE SERVICIO Fecha, punto de medición, sello, Medida firma Servicio después de 300 horas 1. Cambie el aceite del motor. Limpie el filtro de aire (elemento “Oil-foam”). 3. Cambie el filtro de aire (suplemento de papel) 4. Limpie el filtro de aire de la bomba de combustible. 5.
DIARIO DE SERVICIO Fecha, punto de medición, sello, Medida firma Como mínimo una vez por temporada 1. Cambie el aceite del motor (100 horas). 2. Limpie/cambie el pre-purificador del purificador de aire (elemento “Oil-foam”) (25 horas). (con mayor frecuencia en un entorno de trabajo polvoriento) 3.