Beretta Mynute Boiler Green 25 B.S.I. Manual De Instalador Y Usuario
Beretta Mynute Boiler Green 25 B.S.I. Manual De Instalador Y Usuario

Beretta Mynute Boiler Green 25 B.S.I. Manual De Instalador Y Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Mynute Boiler Green 25 B.S.I.:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Installer and user manual
Mynute Boiler Green 25 B.S.I. 35 B.S.I. E
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL
ES
USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO-INSTALADOR
PT
BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
HU
MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
RO
BEDIENUNGS- UND
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO
SL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta Mynute Boiler Green 25 B.S.I.

  • Página 1 Installer and user manual Mynute Boiler Green 25 B.S.I. 35 B.S.I. E INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO-INSTALADOR BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Página 2: Range Rated

    MYNUTE BOILER GREEN E boiler complies with basic Installer’s-user’s manual 5-14 Circulator residual head requirements of the following Directives: Gas Appliance Directive 2009/142/EEC until April 20th 2018 and Regulation (EU) 2016/426 Boiler operating elements from April 21st 2018; Efficiency directive: Article 7(2) and Annex Hydraulic circuit Electric diagrams III of directive 92/42/EEC;...
  • Página 3 Az MYNUTE BOILER GREEN E kazán teljesíti az alábbi Telepítői-felhasználói kézikönyv 81-90 irányelvek lényegi követelményeit: Gáz irányelv 2009/142/EGK A keringetőszivattyú maradék emelőnyomása irányelv 2018. április 20-ig és 2016/426 / EU rendelet 2018. A kazán funkcionális alkatrészei április 21-től kezdődőe; Hatékonyságáról szóló irányelv: 7. cikk Hidraulikus kör (2) és a III 92/42/EGK;...
  • Página 4 This handbook contains data and information for both Ce manuel contient des données et des informations users and installers. In detail: pour les utilisateurs et pour les installateurs. Plus spécifiquement: • The chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas connection, Electrical connection, •...
  • Página 5 Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES • if the boiler is not planned to be used for a long period, he/she should call in the Technical Assistance Service to perform the Our boilers are built in our plants and checked down to following operations: the smallest detail in order to protect users and fitters from - turn off the main boiler and general system switches...
  • Página 6: Important

    ENGLISH INSTALLING AND CONNECTING THE EXTERNAL SENSOR For correct appliance positioning: - do not place it on a cooker or other cooking device The sensor must be installed on an external wall of the building to - do not leave inflammable products in the room where the boiler be heated, observing the following indications: is installed it must be mounted on the side of the building most often exposed...
  • Página 7 Mynute Boiler Green B.S.I. E ATTENTION The appliance operates with an alternating current of 230 Volt/50 Hz, and complies with EN 60335-1 standard. The collector must be connected, by means of a rubber pipe, to a suitable collection and evacuation system in the storm water outlet Connect the boiler to an safe earth circuit according to current and in compliance with current regulations.
  • Página 8: "Forced Open" Installation (Type B23P/B53P)

    4.1 Preliminary checks To install, follow the instructions supplied with the kits. First ignition is carried out by competent personnel from an authorised Technical Assistance Service Beretta. Load losses for each Before starting up the boiler, check: Max. linear length concentric...
  • Página 9 Mynute Boiler Green B.S.I. E Winter mode: by turning the mode selector within the area marked 4.4 Light signals and faults “+” and “-” (fig. 3b), the boiler provides domestic hot water and The operating status of the boiler is shown on the digital display, heating.
  • Página 10 ENGLISH BOILER STATUS DISPLAY TYPES OF ALARMS Off status (OFF) None Stand-by Signal ACF alarm lockout module ACF electronics fault alarm Definitive lockout 25 B.S.I.: fumes exhaust - air intake obstruction alarm Limit thermostat alarm Definitive lockout Tacho fan alarm Definitive lockout 35 B.S.I.: air pressure switch alarm Water pressure switch alarm...
  • Página 11: Gas Valve Calibration

    Mynute Boiler Green B.S.I. E If the calculation produces an intermediate value between two as follows: - turn the heating water temperature selector to set the required curves, you are advised to choose the compensation curve nearest value the value obtained. - press the CO button (fig.
  • Página 12 ENGLISH RANGE RATED - To exit the “combustion analysis” function, turn the control knob - Remove the flue gas probe and refit the plug This boiler can be adapted to the heating requirements of the sys- - Close the instrument panel and refit the housing. tem, in fact it is possible to set the maximum delivery for heating operation of the boiler itself: The “combustion analysis”...
  • Página 13: Cleaning The Water Tank

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.8 Gas conversion (fig. 18-18a) - Check that the CO values match those given in the table, if the value shown is different, change it as indicated in the chapter It is easy to convert from one gas family to another even after the entitled “Gas valve calibration”.
  • Página 14: General Warnings

    ENGLISH USER Do not leave containers and inflammable products in the installation room. 1A GENERAL WARNINGS Do not attempt to repair the appliance in case of failure and/ The instruction manual is an integral part of the product and it must or malfunctioning.
  • Página 15: Switching Off

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Environment Automatic Adjustment System Function Then position the mode selector to the desired position (S.A.R.A.) fig. 6a (summer) or (winter). By setting the heating water temperature selector to the area If pressure drops are frequent, request the intervention of the marked by AUTO - temperature value from 55 to 65°C - the Technical Assistance Service.
  • Página 16 ENGLISH BOILER STATUS DISPLAY TYPES OF ALARMS Off status (OFF) None Stand-by Signal ACF alarm lockout module ACF electronics fault alarm Definitive lockout 25 B.S.I.: fumes exhaust - air intake obstruction alarm Limit thermostat alarm Definitive lockout Tacho fan alarm Definitive lockout 35 B.S.I.: air pressure switch alarm Water pressure switch alarm...
  • Página 17: Technical Data

    Mynute Boiler Green B.S.I. E TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Heating Heat input 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Maximum heat output (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Maximum heat output (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h...
  • Página 18 ENGLISH DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Hydraulic connections Heating input - output Ø 3/4” 3/4” DHW input-output Ø 1/2” 1/2” Gas input Ø 3/4” 3/4” Boiler dimensions Height Width Depth of housing Boiler weight Flow rate (G20) Air capacity...
  • Página 19 Mynute Boiler Green B.S.I. E Multigas table DESCRIPTION Methane gas (G20) Propane (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Net Calorific Value MJ/KgS 46,34 mbar Supply nominal pressure (mm W.C.) 203,9 377,3 mbar Supply minimum pressure (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I.
  • Página 20 ENGLISH Parameter Symbol Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Unit 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 24.5 33.7...
  • Página 21 Mynute Boiler Green B.S.I. E The boiler is equipped with high efficiency electronic circulators and digital control. Its main features and the methods for setting the desired operation are described below. Circulator residual head 6 m modulation area 1000 1100 1200 1300 Capacity [l/h]...
  • Página 22: User Interface

    ENGLISH Circulator residual head 5 m modulation area 1000 1100 1200 Capacity [l/h] Circulator residual head 4 m modulation area 1000 1100 Capacity [l/h] User interface The user interface is composed of a key (A), a bi-colour red/green LED (B) and four yellow LEDs (C) in a line. The user interface allows you to display the operating performance (operating status and alarm status) and set the operating modes of the circulator.
  • Página 23 Mynute Boiler Green B.S.I. E Indication of the operating status Make sure that the key lock function is disabled When the circulator is operating, the LED (B) is green. The four Press the key (A) for more than 2 seconds until the LEDs start to yellow LED (C) indicate the electrical energy consumption (P1) as blink.
  • Página 24 FRANÇAIS INSTALLATEUR 1 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Pendant l'installation, informer l'utilisateur que: • en cas de fuites, il faut couper l'alimentation en eau et en informer Nos chaudières sont construites dans nos usines et vérifiées immédiatement le Service technique après-vente dans les moindres détails afin de protéger les utilisateurs et •...
  • Página 25: Raccordement De Gaz

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Pour un positionnement correct de l'appareil, il faut tenir compte des Si la dureté de l'eau dépasse 28°Fr, il est recommandé d'utiliser aspects suivants: des adoucisseurs d'eau, afin d'éviter tout dépôt calcaire dans la - ne le placer pas sur une cuisinière ou un autre dispositif de cuisine chaudière à...
  • Página 26: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 3.7 Branchement électrique 3.10 Purge du système d'eau chaude sanitaire Pour accéder aux branchements électriques, procéder comme suit: Le système d'eau chaude doit toujours être vidangé en cas de risque de gel. À cette fin, agir comme suit: - éteindre l'interrupteur général du système - fermer le robinet de l'alimentation générale - desserrer les vis de fixation (A - fig.
  • Página 27: Configurations De Sorties Possibles (Fig. 10)

    Le premier allumage est réalisé par un personnel compétent du 35 B.S.I. 7,85 m 8,85 m Service technique après-vente Beretta. Avant de démarrer la chaudière, vérifier: Conduits concentriques (Ø 80-125) a) que les données du réseau d'alimentation (électrique, eau, gaz) Le kit d'adaptateur correspondant doit être installé...
  • Página 28: Allumage De L'appareil

    FRANÇAIS Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance d) que les conditions pour une maintenance régulière sont garanties si la chaudière est placée à l'intérieur ou entre des meubles (S.A.R.A.) (fig. 6a) e) le joint du système d'adduction de combustible En réglant le sélecteur de température d'eau de chauffage sur la f) que la capacité...
  • Página 29 Mynute Boiler Green B.S.I. E Anomalie A 09 Parties électriques sous tension. La chaudière est équipée d'un système d'auto-diagnostic qui, sur REMARQUE: la procédure de remise à zéro du compteur doit être la base du nombre total d'heures dans certaines conditions de réalisée après chaque nettoyage en profondeur de l'échangeur fonctionnement, peut signaler la nécessité...
  • Página 30: Configuration De La Chaudière

    FRANÇAIS 4.5 Configuration de la chaudière modifier le CHAUFFAGE, la valeur du POINT DE CONSIGNE DE CHAUFFAGE ne sera pas disponible, mais il sera possible de choisir La carte électronique contient une série de cavaliers (JP4) qui une valeur pouvant être réglée entre 15 et 25°C. La modification peuvent être utilisés pour configurer la chaudière.
  • Página 31: Range Rated

    Mynute Boiler Green B.S.I. E tableau 2 Tourner la poignée de sélection de chauffage pour afficher automatiquement sur le moniteur le nombre de rotations, MÉTHANE GAZ LIQUIDE RÉGIME MINIMUM DU exprimé en centaines (par example 25 = 2.500 rpm). (G20) (G31) VENTILATEUR La fonction pour visualiser les paramètres de réglage est activée par...
  • Página 32: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    FRANÇAIS Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Curva portata termica - giri ventilatore Portata termica - numero giri ventilatore Courbe HTG (Qnheating) Courbe HTG (Qnheating) CALDAIA Mynute Green 25 CSI E 7500 6500 7000 6000 6500 5500...
  • Página 33: Conseils Généraux

    Mynute Boiler Green B.S.I. E UTILISATEUR 5 MAINTENANCE Contrôler systématiquement l'appareil à intervalles réguliers pour 1A CONSEILS GÉNÉRAUX s'assurer qu'il fonctionne correctement et efficacement et qu'il soit Le manuel d’instruction fait partie intégrante du produit et doit donc conforme aux dispositions de loi en vigueur. être conservé...
  • Página 34 FRANÇAIS Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance Ne pas boucher ou réduire les dimensions des ouvertures (S.A.R.A.) (fig. 6a) d'aération de la pièce où le générateur est installé. En réglant le sélecteur de température d'eau de chauffage sur la Ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables zone marquée AUTO - valeur de température entre 55 et 65°C - dans la pièce où...
  • Página 35 Mynute Boiler Green B.S.I. E Une fois le nettoyage terminé, remettre à zéro le compteur horaire Placer ensuite le sélecteur de mode sur la position souhaitée avec le kit spécial fourni en observant la procédure suivante: (été) ou (hiver). - éteindre l'alimentation Si les chutes de pression sont fréquentes, demander l'intervention - enlever la coque du service Technique Après-vente.
  • Página 36: Données Techniques

    FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Chauffage Apport thermique 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Puissance thermique maximum (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Puissance thermique maximum (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h 22.575 31.393 Apport thermique minimum...
  • Página 37 Mynute Boiler Green B.S.I. E DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Raccordements hydrauliques Apport - débit calorifique Ø 3/4” 3/4” Entrée-sortie ECS Ø 1/2” 1/2” Entrée gaz Ø 3/4” 3/4” Dimensions de la chaudière Hauteur Largeur Profondeur du logement...
  • Página 38 FRANÇAIS Tableau multigaz DESCRIPTION MÉTHANE (G20) Propane (G31) Indice de Wobbe inférieur (à 15 °C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Pouvoir calorifique inférieur MJ/KgS 46,34 mbar Pression nominale d’alimentation (mm W.C.) 203,9 377,3 mbar Pression minimum d’alimentation (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I.
  • Página 39 Mynute Boiler Green B.S.I. E Paramètre Symbole Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Unité 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau Puissance thermique nominale Pnominale Efficacité...
  • Página 40 FRANÇAIS La chaudière est équipée de circulateurs électroniques à haut ren- dement et commande numérique. Les principales caractéristiques et les modalités pour en régler le fonctionnement souhaité sont décrites ci-après. Hauteur de charge résiduelle du circulateur 6 m zone de modulation 1000 1100 1200...
  • Página 41 Mynute Boiler Green B.S.I. E Hauteur de charge résiduelle du circulateur 5 m zone de modulation 1000 1100 1200 Capacité [l/h] Hauteur de charge résiduelle du circulateur 4 m zone de modulation 1000 1100 Capacité [l/h] Interface utilisateur L’interface utilisateur est constituée d’une touche (A), une LED bicolore rouge / verte (B) et quatre LED jaunes (C) alignées.
  • Página 42 FRANÇAIS Quand le circulateur est en service, la LED (B) est verte. Les quatre Pour en modifier la configuration: LED jaunes (C) indiquent la consommation d’énergie électrique S’assurer que la fonction de blocage des touches soit désactivée (P1) comme illustré dans le tableau suivant. Appuyer sur la touche (A) pendant plus de 2 secondes jusqu’à...
  • Página 43: Instalador

    Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Durante la instalación, se debe informar al usuario que: • en caso de pérdidas de agua debe cerrar el suministro de agua y GENERALES avisar rápidamente al Servicio Técnico de Asistencia •...
  • Página 44: Distancias Mínimas

    ESPAÑOL bloqueo (por ej., falta de gas o de alimentación eléctrica, o bien una retorno calefacción 3/4” intervención de seguridad) desactiva las protecciones. ida calefacción 3/4” conexión gas 3/4” DISTANCIAS MÍNIMAS salida ACS 1/2” Para poder permitir el acceso al interior de la caldera para realizar entrada ACS 1/2”...
  • Página 45: Conexión Eléctrica

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 3.7 Conexión eléctrica 3.10 Vaciado del sistema de agua caliente sanitaria Para acceder a las conexiones eléctricas se deben realizar las Cada vez que exista riesgo de heladas, la instalación sanitaria ha de siguientes operaciones: ser vaciada procediendo del siguiente modo: - colocar el interruptor general de la instalación en “apagado”...
  • Página 46: Posibles Configuraciones De Los Conductos De Evacuación (Fig. 10)

    4.1 Controles preliminares El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Conductos concéntricos (Ø 80-125) Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. Para esta configuración debe instalarse el correspondiente kit Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: adaptador.
  • Página 47: Encendido Del Aparato

    Mynute Boiler Green B.S.I. E d) que se garanticen las condiciones para las normales operaciones Función Sistema Automático Regulación Ambiente (S.A.R.A.) fig. 6a de mantenimiento en el caso de que la caldera se monte dentro o Colocando el selector de temperatura del agua de calefacción en entre muebles la zona marcada con la leyenda AUTO - valor de temperatura de e) la estanqueidad de la instalación de suministro del combustible...
  • Página 48: Configuración De La Caldera

    ESPAÑOL señala la necesidad de intervención para la limpieza del intercambiador Partes eléctricas bajo tensión. primario (código alarma 09 y contador de humos >2.500). Nota: el contador se debe poner a cero después de cada limpieza Una vez finalizada la operación de limpieza, realizada con el kit profunda del intercambiador primario o en caso de sustituirlo.
  • Página 49: Tipo De Solicitud De Calor

    Mynute Boiler Green B.S.I. E JP2 Puesta a cero timer calefacción La intervención sobre este valor no modifica directamente la temperatura de envío sino que influye en el cálculo que determina JP3 Regulación (ver apartado “Regulaciones”) JP4 No utilizar el valor de la temperatura, variando en el sistema la temperatura JP5 No utilizar de referencia (0 = 20°C para el nivel del DÍA y 16°C para el nivel de NOCHE).
  • Página 50 ESPAÑOL - Desenroscar el tornillo (A), extraer la cubierta y bajar el panel de RANGE RATED mandos hacia sí mismo (fig. 6-7) Esta caldera se puede adaptar a los requisitos de calefacción de la - Desenroscar los dos tornillos de la cubierta pequeña en el tablero instalación;...
  • Página 51: Conversión De Gas (Fig. 18-18A)

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.8 Conversión de gas (fig. 18-18a) La sonda para el análisis de humos se debe introducir hasta Es fácil convertir una familia de gas en otra incluso después de que que haga tope. el quemador haya sido instalado. Esta operación debe ser llevada - Eso comprobar el CO valores coinciden las indicadas en las tablas, a cabo por personal profesionalmente cualificado.
  • Página 52: Advertencias Generales

    ESPAÑOL USUARIO 1A ADVERTENCIAS GENERALES Es peligroso estirar o doblar los cables eléctricos. El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por Está prohibido intervenir en los elementos sellados. lo que debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al Para un mejor uso, recordar que: aparato;...
  • Página 53: Controles

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Función Sistema Automático Regulación Ambiente (S.A.R.A.) fig. 6a Luego girar el selector de modo en la posición deseada (verano) o Colocando el selector de temperatura del agua de calefacción en la (invierno). zona marcada con la leyenda AUTO - valor de temperatura de 55 a Si los descensos de presión son frecuentes, solicitar la intervención 65°C - se activa el sistema de autorregulación S.A.R.A.: la caldera del Servicio Técnico de Asistencia.
  • Página 54 ESPAÑOL ESTADO CALDERA PANTALLA TIPOS DE ALARMA Estado apagado (OFF) APAGADO Ninguno En modo espera Señal Alarma bloqueo módulo ACF Alarma avería electrónica ACF Bloqueo definitivo 25 B.S.I.: alarma obstrucción salida de humos/entrada de aire Alarma termostato límite Bloqueo definitivo Alarma taco-ventilador Bloqueo definitivo 35 B.S.I.: alarma del presostato de aire...
  • Página 55 Mynute Boiler Green B.S.I. E DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Calefacción Entrada de calor 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Potencia térmica máxima (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Potencia térmica máxima (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h...
  • Página 56: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Dimensiones caldera Alto Ancho Profundidad a la cubierta Peso caldera Caudal (G20) Caudal de aire 31,237 42,035 Caudal de humos 33,744 45,506 Caudal másico humos (máx-mín) 11,32 - 2,58 15,718-1,517 Caudal (G31)
  • Página 57: Dispositivo Agregado

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Tabla multigas DESCRIPTION Gas metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Poder calorífico inferior MJ/KgS 46,34 mbar Presión nominal de alimentación (mm W.C.) 203,9 377,3 mbar Presión mínima de alimentación (mm W.C.) 81,6...
  • Página 58 ESPAÑOL Parámetro Símbolo Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Unidad 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta...
  • Página 59 Mynute Boiler Green B.S.I. E La caldera está equipada con circuladores electrónicos de alta eficiencia y de control digital. A continuación se describen las principales características y los modos para configurar el funcionamiento deseado. Prevalencia residual del circulador 6 m área de modulación 1000 1100...
  • Página 60 ESPAÑOL Prevalencia residual del circulador 5 m área de modulación 1000 1100 1200 Capacidad [l/h] Prevalencia residual del circulador 4 m área de modulación 1000 1100 Capacidad [l/h] Interfaz usuario La interfaz usuario está formada por una tecla (A), un LED bicolor rojo / verde (B) y cuatro LED amarillos (C) ubicados en línea.
  • Página 61: Circulador

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Indicación del estado de funcionamiento Variación del modo de funcionamiento Cuando el circulador se encuentra en funcionamiento, el LED (B) En condiciones de funcionamiento normal, el circulador funciona con es de color verde. Los cuatro LED amarillos (C) indican el consumo la configuración de fábrica o con la última configuración efectuada.
  • Página 62: Instalação Da Caldeira

    PORTUGUÊS INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA GERAIS • a pressão de funcionamento do sistema varia entre 1 e 2 bar e nunca deve superar 3 bar. Em caso de necessidade, garantir o As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são restabelecimento da pressão conforme indicado no parágrafo fabricadas com atenção dedicada também aos componentes “Enchimento da instalação”...
  • Página 63: Sistema Anticongelante

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 3.4 Instalação da sonda externa (fig. 3) Para um posicionamento correcto do aparelho, considerar que: - não deve ser posicionado sobre um fogão ou outro aparelho de O funcionamento correcto da sonda externa é fundamental para o bom cozimento funcionamento do controlo climático.
  • Página 64: Evacuação Dos Produtos Da Combustão E Aspiração Do Ar

    PORTUGUÊS Conecte o aparelho à rede de alimentação eléctrica com uma chave com - abrir o dispositivo de drenagem da válvula uma distância de ao menos 3,5 mm (EN 60335-1, categoria III) entre - abrir todas as torneiras de água quente e fria cada fio.
  • Página 65: Acendimento E Funcionamento

    Verificações preliminares O primeiro acendimento deve ser feito por pessoal competente de um Perdas de carga de cada Comprimento concêntrico linear máximo Centro de Assistência Técnica autorizado Beretta. curva (m) coaxial Ø 60-100 Antes de ligar a caldeira, é preciso verificar: 45°...
  • Página 66 PORTUGUÊS 4.3 Desligamento Sucessivamente: - usando uma pequena chave de fendas incluída, pressionar o botão Desligamento temporário CO (fig. 9). No caso de ausência por curtos períodos de tempo, configure o selector de modo (3 - fig. 1a) para (OFF) (fig. 2a). Partes eléctricas em tensão.
  • Página 67 Mynute Boiler Green B.S.I. E STATUS DA CALDEIRA DISPLAY TIPOS DE ALARMES Status OFF Nenhum Stand-by Sinal Alarme de bloqueio do módulo ACF Alarme de falha eléctrica ACF Bloqueio definitivo 25 B.S.I.: alarme obstrução saída de fumaça/entrada de ar Alarme de termóstato de limite Bloqueio definitivo Alarme do velocímetro do ventilador Bloqueio definitivo...
  • Página 68: Calibragem Da Válvula De Gás

    PORTUGUÊS A selecção do KT deve ser realizada agindo no compensador P3 presente No display se acenderão os seguintes ícones: na placa (ver diagrama eléctrico multifilar). durante a calibragem de máximo absoluto/água sanitária Para aceder a P3: durante a calibragem de mínimo - cortar a alimentação eléctrica - remover a tampa durante a calibragem de máximo aquecimento...
  • Página 69 Mynute Boiler Green B.S.I. E tabela 1 RANGE RATED Esta caldeira pode ser adaptada às exigências de aquecimento do GÁS GÁS NÚMERO MÁXIMO DE sistema; de facto, é possível ajustar o caudal máximo para a operação METANO LÍQUIDO ROTAÇÕES DO VENTILADOR de aquecimento da própria caldeira: (G20) (G31)
  • Página 70: Conversão De Gás (Fig. 18-18A)

    PORTUGUÊS 4.8 Conversão de gás (fig. 18-18a) - Verificar se os valores de CO2 correspondem aos dados na tabela, se o valor mostrado é diferente, alterá-lo como indicado no capítulo É fácil converter de uma família de gás para outra até mesmo depois intitulado “Calibragem da válvula de gás”.
  • Página 71: Utilizador

    Mynute Boiler Green B.S.I. E UTILIZADOR Não deixar contentores e substâncias inflamáveis no local onde o aparelho está instalado. 1A ADVERTÊNCIAS GERAIS É desaconselhada qualquer tentativa de reparação em caso de O manual de instruções constitui parte integrante do produto e avaria e/ou de mau funcionamento do aparelho.
  • Página 72 PORTUGUÊS ambiente. Ao alcançar a temperatura configurada com o selector de Anomalia A 09 temperatura da água do aquecimento, inicia uma contagem de 20 A caldeira é equipada com um sistema de autodiagnóstico que, de acordo minutos. Se durante este período o termóstato ambiente continua a exigir com o número total de horas em certas condições de funcionamento, calor, o valor da temperatura configurada aumenta automaticamente pode sinalizar a necessidade de limpar o comutador primário (código de...
  • Página 73 Mynute Boiler Green B.S.I. E STATUS DA CALDEIRA DISPLAY TIPOS DE ALARMES Status OFF Nenhum Stand-by Sinal Alarme de bloqueio do módulo ACF Alarme de falha eléctrica ACF Bloqueio definitivo 25 B.S.I.: alarme obstrução saída de fumaça/entrada de ar Alarme de termóstato de limite Bloqueio definitivo Alarme do velocímetro do ventilador Bloqueio definitivo...
  • Página 74: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Aquecimento Entrada de aquecimento 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Potência térmica máxima (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Potência térmica máxima (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h 22.575 31.393...
  • Página 75 Mynute Boiler Green B.S.I. E DESCRIÇÃO Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade no revestimento Peso caldeira Caudais (G20) Caudal ar 31,237 42,035 Caudal fumos 33,744 45,506 Caudal máximo fumos (máx-mín) 11,32 - 2,58 15,718-1,517 Caudais (G31)
  • Página 76: Dispositivo Adicionado

    PORTUGUÊS Tabela multigás DESCRIÇÃO Gás metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15 °C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Poder calorífico inferior MJ/KgS 46,34 mbar Pressão nominal de alimentação (mm W.C.) 203,9 377,3 mbar Pressão mínima de alimentação (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I.
  • Página 77 Mynute Boiler Green B.S.I. E Parâmetro Símbolo Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Unidade 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal ηs...
  • Página 78 PORTUGUÊS A caldeira está equipada com circuladores eletrónicos de elevada eficiência e controlo digital. Em seguida, serão descritas as princi- pais características e as modalidades para definir o funcionamento pretendido. Cabeçal residual do circulador 6 m área modulação 1000 1100 1200 1300 Capacidade [l/h]...
  • Página 79 Mynute Boiler Green B.S.I. E Cabeçal residual do circulador 5 m área modulação 1000 1100 1200 Capacidade [l/h] Cabeçal residual do circulador 4 m área modulação 1000 1100 Capacidade [l/h] Interface do utilizador A interface do utilizador é composta por uma tecla (A), um LED bicolor vermelho / verde (B) e quatro LED amarelos (C) colocados em linha.
  • Página 80: Circulador

    PORTUGUÊS Indicação do estado de funcionamento Para alterar a configuração: Quando o circulador está em funcionamento, o LED (B) está aceso Certifique-se de que a função de bloqueio das teclas está desativada a verde. Os quatro LED digitais (C) indicam o consumo de energia Prima a tecla (A) durante mais de 2 segundos até...
  • Página 81 Mynute Boiler Green B.S.I. E TELEPÍTŐ 1 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI A termék élettartama végén nem kerülhet a települési szilárd BERENDEZÉSEK hulladékba, hanem át kell adni egy szelektív hulladékgyűjtéssel foglalkozó központnak. A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét külön A telepítés során tájékoztatni kell a felhasználót a következőkről: figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó...
  • Página 82 MAGYAR A készüléknek képesnek kell lennie a begyulladásra ahhoz, hogy a fűtés visszatérő csatlakozása 3/4” védelmeket használni tudja, vagyis bármilyen leállást okozó állapot fűtés előremenő csatlakozása 3/4” (pl. gáz vagy elektromos áramellátás hiánya, illetve egy biztonsági gáz bekötés 3/4” szerkezet beavatkozása) kikapcsolja a védelmeket. Használati meleg víz kivezetése 1/2”...
  • Página 83: Elektromos Csatlakozás

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 3.7 Elektromos csatlakozás 3.10 A használati melegvíz-rendszer kiürítése Az elektromos csatlakozásokhoz való hozzáféréshez végezze el a Mikor fagyveszély fenyegeti a rendszert, a vízmelegítőt le kell üríteni következő műveleteket: a következő módon: - állítsa a készülék főkapcsolóját kikapcsolt állásba - zárja el az elzárócsapot a hálózatnál - a rögzítő...
  • Página 84: Előzetes Ellenőrzés

    Semmilyen módon ne tömje el vagy szűkítse le az égéslevegő- beszívócsövet. A felszereléshez kövesse az alkatrészcsomagban található Előzetes ellenőrzés kézikönyv utasításait. Az első begyújtást a Beretta Műszaki Segítő Szolgálatának felhatalmazott szakértő személyzete hajtja végre. Felhasználható távolság Koncentrikus cső max. egyenes hossza elvesztése könyökkel (m) A kazán üzemeltetésének indítása előtt meg kell győződni arról,...
  • Página 85 Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.2 A készülék begyújtása emelést igényel, a beállított hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal növekszik. Ez az új hőmérséklet-érték a manuálisan A kazán elektromos áram alá helyezésekor a kijelzőn többféle történő hőmérséklet-beállítás eredménye a fűtővíz hőmérséklet- érték jelenik meg, többek között a füst-gáz szonda számlálója által szabályozójával és a S.A.R.A.
  • Página 86 MAGYAR Feszültség alatti elektromos alkatrészek. Megjegyzés: a számláló nullázását az elsődleges hőcserélő minden egyes tisztítása vagy cseréje után el kell végezni. Ha ellenőrizni kívánja a munkaóra számláló státuszát, szorozza meg a leolvasást 100-zal (pl. 18-at olvas = 1800 teljes óraszám; ha 1-et olvas le = 100 teljes óra).
  • Página 87 Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.6 Hőszabályozás beállítása (17. ábra grafikonok) 4.7 Beállítások A hőszabályozás csak akkor működik, ha a külső szenzor rá A gyártó már a gyártási fázis alatt gondoskodott a kazán beállításáról. van csatlakoztatva; ha fel van szerelve, a külső szenzort (külön Ha azonban valamiért szükséges újra elvégezni ezeket, például egy rendelhető...
  • Página 88 MAGYAR - Várja meg míg az égő begyullad. - illessze be a JP1 jumpert A kazán a maximális hőteljesítményen működik. - helyezze áram alá a kazánt. Az "égés elemzése” funkció max, 15 percig aktív marad; A kijelzőn kb. 4 mp-ig az “ADJ” látható: ekkor lehetőség van amennyiben az előremenő...
  • Página 89: A Víztartály Tisztítása

    Mynute Boiler Green B.S.I. E A szétszereléshez a következő módon kell eljárni: METÁNGÁZ - iktassa ki a kazán áramellátását, és zárja el a gázcsapot (G20) (G31) - távolítsa el az alkatrészeket, hogy hozzáférjen a kazán belső 10,5 részeihez - Hajtsa végre az égési csekket. - modell 25 B.S.I.: - Ellenőrizze az égéstermék égés.
  • Página 90: Általános Figyelmeztetések

    MAGYAR FELHASZNÁLÓ Ne dugaszolja el a szellőzőnyílást, vagy csökkentse az átmérőjét abban a helyiségben, ahol a kazán üzemel. 1A ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne hagyjon gyúlékony anyagokat tartalmazó tartályt a A használati utasításokat tartalmazó kézikönyv a termék szerves helyiségben, ahol a kazán üzemel. részét képezi, így gondosan meg kell őrizni, és mindig a készülék próbálkozzon bármilyen...
  • Página 91 Mynute Boiler Green B.S.I. E Automatikus fűtővíz-hőmérséklet beállító rendszer funkció Hiba A 04 (S.A.R.A.) 6a ábra A digitális kijelzőn a hibakódon kívül a " " jel látható. A fűtővíz hőmérséklet-szabályozóját az AUTO szóval jelölt zónába Ellenőrizze a vízállásmérőn látható nyomásértéket: fordítva (a hőmérséklet 55-65°C között van) működésbe lép a S.A.R.A.
  • Página 92 MAGYAR KAZÁN ÁLLAPOT KIJELZŐ AZ ALARMS TÍPUSAI KI állapot Egyik sem Készenlét ACF modul blokkolási riasztás ACF elektromos hiba riasztás Végleges kizárás 25 B.S.I.: elzáródás füst/levegő beszívás riasztás Termosztát határérték riasztás Végleges kizárás Ventilátor tacho riasztás Végleges kizárás 35 B.S.I.: levegő presszosztát riasztás O nyomás-kapcsoló...
  • Página 93: Műszaki Adatok

    Mynute Boiler Green B.S.I. E MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Fűtés Hőterhelés 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Maximális hőteljesítmény (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Maximális hőteljesítmény (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h 22.575 31.393...
  • Página 94 MAGYAR LEÍRÁSOK Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E A kazán méretei Magasság Szélesség Mélység a burkolatnál Kazán tömege Hozamok (G20) Levegő mennyisége 31,237 42,035 Füstgáz mennyisége 33,744 45,506 Füstgáz tömegáram (max-min) 11,32 - 2,58 15,718 - 1,517 Hozamok (G31) Levegő...
  • Página 95 Mynute Boiler Green B.S.I. E Gázok táblázata LEÍRÁSOK Metángáz (G20) Propán (G31) Wobbe szám kisebb mint (15 °C - 1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Nettó Fűtőérték MJ/KgS 46,34 mbar Névleges tápnyomás (mm W.C.) 254,9 377,3 mbar Min. tápnyomás (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I.
  • Página 96 MAGYAR Paraméter Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 24.5 33.7 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) 11.2 Hatásfok...
  • Página 97 Mynute Boiler Green B.S.I. E A kazán nagy hatékonyságú, digitális vezérlésű elektronikus keringetőszivattyúkkal van felszerelve. Az alábbiakban felsoroljuk fontosabb tulajdonságait, és hogy miként tudja beállítani kívánt üzemelését. Keringetőszivattyú maradék emelő magassága 6 m modulációs terület 1000 1100 1200 1300 Hozam [l/h] Keringetőszivattyú...
  • Página 98 MAGYAR Keringetőszivattyú maradék emelő magassága 5 m modulációs terület 1000 1100 1200 Hozam [l/h] Keringetőszivattyú maradék emelő magassága 4 m modulációs terület 1000 1100 Hozam [l/h] Felhasználói kezelőfelület A felhasználói kezelőfelület egy billentyűből (A), egy kétszínű, piros / zöld LED-ből áll (B) és négy, sorba rendezett sárga LED-ből (C). A felhasználói felületen megjeleníthetőek az üzemelési telje- sítmények (üzemállapot és riasztásállapot), és beállítható...
  • Página 99 Mynute Boiler Green B.S.I. E Az üzemállapot kijelzése (A), kevesebb mint 10 másodperc alatt a felhasználói felület Amikor a keringetőszivattyú működik, a LED (B) zöld színű. A négy átlép a következő beállítások megjelenítésére. A rendelkezésre sárga LED (C) az áramfogyasztást (P1) jelzi, ahogy a következő álló...
  • Página 100: Instalarea Centralei

    ROMÂNĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI 1 - DISPOZITIVE GENERALE DE SIGURANŢĂ În timpul instalării, informaţi utilizatorul cu privire la următoarele aspecte: Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun • În caz de scurgeri, trebuie să întrerupă sursa de apă şi să accentul pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa informeze prompt Centrul de Service Autorizat atât a utilizatorului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel...
  • Página 101: Important

    Mynute Boiler Green B.S.I. E DISTANŢE MINIME Dacă duritatea apei depăşeşte 28°Fr, se recomandă utilizarea de Pentru a permite accesul la interiorul centralei cu scopul de a executa agenţi de dedurizare, pentru a preveni formarea depunerilor de operaţiile de întreţinere curente, este necesar să respectaţi spaţiile calcar din cauza apei excesiv de dure.
  • Página 102: Conexiuni Electrice

    ROMÂNĂ 3.7 Conexiuni electrice - Apa din sistem este evacuată prin colectorul de ieşire (A) Pentru a avea acces la conexiunile electrice, procedaţi în felul - Golirea părţilor inferioare ale sistemului. următor: 3.10 Golirea instalaţiei sanitare - rotiţi întrerupătorul general al instalaţiei pe „oprit” Sistemul de apă...
  • Página 103: Configuraţii Posibile De Evacuare (Fig. 10)

    90° Verificări preliminare Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane Orizontală Vertical competente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. 25 B.S.I. 7,85 m 8,85 m Înainte de a porni centrala, verificaţi ca: a) caracteristicile reţelelor de alimentare (energie electrică, apă, 35 B.S.I.
  • Página 104: Punerea În Funcţiune A Centralei

    ROMÂNĂ f) debitul de combustibil să corespundă valorilor necesare în temperatura care a fost a fost reglată cu ajutorul selectorului de funcţie de tipul centralei temperatură a apei de încălzire este atinsă, începe o numărătoare g) instalaţia de alimentare a aparatului cu combustibil să corespundă inversă...
  • Página 105 Mynute Boiler Green B.S.I. E - rotiţi panoul de instrumente înspre dvs - desfiletaţi cele două şuruburi ale micului capac al plăcii electronice pentru a avea acces la borne - în timp ce centrala este alimentată electric, utilizând o şurubelniţă mică...
  • Página 106 ROMÂNĂ Configurarea centralei Centrala este conectată la un programator orar (JUMPER JP6 introdus) Placa electronică conţine o serie de jumperi (JP4) care se pot utiliza Cu contactul închis, cererea de căldură este efectuată prin sonda de pentru configurarea centralei. tur, în baza temperaturii externe, pentru a avea o temperatură utilă în Pentru a avea acces la placa de comandă, procedaţi astfel: ambient la nivelul ZI (20 °C).
  • Página 107: Range Rated

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 3. Încălzire max. Dacă valorile CO nu corespund celor indicate în tabelul 4. Aprindere lentă multigaz, efectuați o nouă reglare. 5. Încălzire presetată max. RANGE RATED Această centrală poate fi adaptată la cerinţele de încălzire ale REGLAREA VANEI DE GAZ sistemului;...
  • Página 108: Conversia De La Un Tip De Gaz La Altul (Fig. 18-18A)

    ROMÂNĂ 4.8 Conversia de la un tip de gaz la altul (fig. 18-18a) Sonda de analiză fum trebuie introdusă până la capăt. Se poate trece cu uşurinţă de la o familie de gaz la alta chiar şi după - Că verificați valorile CO din tabelul se potrivesc cele date, instalarea centralei.
  • Página 109 Mynute Boiler Green B.S.I. E UTILIZATOR Nu astupaţi sau reduceţi dimensiunile gurilor de aerisire ale încăperii în care este instalat aparatul. 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ Nu lăsaţi recipiente şi substanţe inflamabile în încăperea în Prezentul manual de instrucţiuni constituie parte integrantă a acestui care este instalat aparatul.
  • Página 110: Oprirea Centralei

    ROMÂNĂ Funcţia Sistem Automat de Reglare a Ambientului (S.A.R.A.) Ulterior, aduceţi selectorul de funcţie în poziţia dorită (vară) sau fig. 6a (iarnă). În cazul în care căderile de presiune sunt frecvente, Poziţionând selectorul de temperatură a apei de încălzire în sectorul solicitaţi intervenţia Centrului de Service Autorizat.
  • Página 111 Mynute Boiler Green B.S.I. E STARE CENTRALĂ DISPLAY TIPURI DE ALARME Stare OFF STINS Nici una Stand-by Semnal Alarmă blocare modul ACF Alarmă anomalie electronică ACF Blocare definitivă 25 B.S.I.: alarmă obstrucţia evacuarea fumului/aerului Alarmă termostat limită Blocare definitivă Alarmă tacho ventilator Blocare definitivă...
  • Página 112: Date Tehnice

    ROMÂNĂ DATE TEHNICE DESCRIERE Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Încălzire Putere termică nominală 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Putere termică utilă (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Putere termică utilă (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h 22.575 31.393...
  • Página 113 Mynute Boiler Green B.S.I. E DESCRIERE Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Dimensiuni centrală Înălţime Lăţime Adâncime carcasă Greutate centrală Debit (G20) Debit aer 31,237 42,035 Debit fum 33,744 45,506 Debit masic fum (max-min) 11,32 - 2,58 15,718 - 1,517 Debit (G31)
  • Página 114 ROMÂNĂ Tabel multigaz DESCRIERE Gaz metan (G20) Propan (G31) Indice Wobbe inferior (la 15°C-1013 mbari) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Presiune calorifică utilă MJ/KgS 46,34 mbari Presiune nominală de alimentare (mm W.C.) 203,9 305,9 mbari Presiune minimă de alimentare (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I.
  • Página 115 Mynute Boiler Green B.S.I. E Parametru Simbol Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Unitate 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică...
  • Página 116 ROMÂNĂ Centrala este dotată cu circulatoare electronice de înaltă eficienţă şi control digital. În continuare, sunt descrise principalele caracteristici şi modurile de setare a funcţionării dorite. Căldură reziduală pompă de circulaţie 6 m modulare zonă 1000 1100 1200 1300 Debit [l/h] Căldură...
  • Página 117 Mynute Boiler Green B.S.I. E Căldură reziduală pompă de circulaţie 5 m modulare zonă 1000 1100 1200 Debit [l/h] Căldură reziduală pompă de circulaţie 4 m modulare zonă 1000 1100 Debit [l/h] Interfaţă utilizator Interfaţa cu utilizatorul constă într-o tastă (A), un LED bicolor roşu/ verde (B) şi patru LED-uri galbene (C) aliniate.
  • Página 118 ROMÂNĂ Indicarea stării de funcţionare Asiguraţi-vă că funcţia de blocare a taselor este dezactivată Atunci când circulatorul este în funcţiune, LED-ul (B) este verde. Apăsaţi tasta (A) timp de 2 secunde până când LED-urile încep să Cele patru LED-uri galbene (C) indică consumul de electricitate clipească.
  • Página 119 Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALLATEUR 1 - ALLGEMEINE Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht als SICHERHEITSVORRICHTUNGEN städtischer Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einem Altstoffsammelzentrum übergeben werden. Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Beachtung auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl Während der Installation ist es notwendig, den Anwender darauf den Anwender als auch den Installateur vor eventuellen Unfällen zu hinzuweisen, dass:...
  • Página 120 DEUTSCH 3.3 Befestigung des Kessels an der Wand und Mynute Boiler Green B.S.I. E ist für die Inneninstallation vorgesehen. Der Kessel verfügt über Schutzvorrichtungen, die den richtigen Betrieb Wasseranschlüsse mit einem Temperaturbereich von 0°C bis 60°C gewährleisten. Verwenden Sie zur Befestigung des Kessels an der Wand die Querlatte Um die Schutzvorrichtungen zu nutzen, muss sich das Gerät (Abb.
  • Página 121: Elektrischer Anschluss

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Die Gasleitung ist außen vorgesehen. Sollte die Leitung die Wand - Lösen Sie von Hand das Ablassventil (B), drücken Sie dabei den durchqueren muss es durch die mittlere Öffnung im unteren Teil der Ellbogen auf den Schlauch, um zu verhindern, dass er aus seinem Schablone geführt werden.
  • Página 122: Einschalten Und Betrieb

    8,85 m 35 B.S.I. 7,85 m 8,85 m Vorabkontrollen Die Erstzündung wird durch zuständiges Personal einer von Beretta Konzentrische Leitungen (ø 80-125 mm) zugelassenen Kundendienststelle vorgenommen. Für diese Konfiguration muss der entsprechende Adapter-Bausatz Lassen Sie vor dem Einschalten des Kessels prüfen: verwendet werden.
  • Página 123 Mynute Boiler Green B.S.I. E Funktion des Automatischen Regelsystemes für den Raum f) ob der Durchsatz des Brennstoffs den für den Kessel geforderten Werten entspricht (S.A.R.A.) Abb 6a Durch Positionieren des Wahlschalters der Wassertemperatur der g) ob die Brennstoffzufuhranlage für die für den Kessel notwendige Heizung im mit der Aufschrift AUTO gekennzeichneten Bereich - Leistung bemessen...
  • Página 124 DEUTSCH Nach erfolgter Reinigung, die mit dem als Zubehör erhältlichen Bausatz durchgeführt wurde, muss der Gesamtzähler nullgestellt werden, dazu wie folgt vorgehen: - Ziehen Sie den Netzstecker - Entfernen Sie die Ummantelung - Drehen Sie die Bedientafel zu sich - Lösen Sie die beiden Schrauben der kleinen Abdeckung auf der elektronischen Baugruppe, um auf die Klemmen zugreifen zu können - Während dem Kessel Strom zugeführt wird, die Taste CO (Abb.
  • Página 125 Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.5 Kesselkonfiguration HEIZUNGSSOLLWERT nicht verfügbar, sondern ein Wert, der nach Belieben zwischen 15 und 25°C eingestellt werden kann. Die Änderung Auf der elektronischen Baugruppe befinden sich mehrere Drahtbrücken dieses Wertes ändert nicht direkt die Vorlauftemperatur, sondern wirkt (JP4), die zum Konfigurieren des Kessels verwendet werden können.
  • Página 126 DEUTSCH Bei Anschluss einer Fernsteuerung kann diese Funktion nicht aktiviert Tabelle 4 werden. Nach Aktivierung der Funktion werden die Einstellungsparameter METHAN- FLÜSSIG- in der nachstehenden Reihenfolge jeweils 2 Sekunden lang angezeigt. MINIMUM CO GAS (G20) GAS (G31) Jeder Parameter wird zusammen mit dem zugehörigen Symbol und der Gebläsedrehzahl, ausgedrückt in Hundert, angezeigt 25 B.S.I.
  • Página 127 Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.9 Reinigung des Boilers Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Nach dem Entfernen des Flansches kann der Boiler inspiziert, innen Curva portata termica - giri ventilatore gereinigt und der Zustand der Magnesiumanode geprüft werden (Abb. 20). Heizkurve (Qnheating) - Drehen Sie den Absperrhahn der Heißwasseranlage ab und entleeren 6500...
  • Página 128: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH ANWENDER - Sämtliche Brennerparameter überprüfen und ggf. einstellen. - Den Anlagendruck überprüfen und ggf. einstellen. 1A ALLGEMEINE HINWEISE - Eine Verbrennungsanalyse vornehmen. Die Ergebnisse mit den Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes Produktangaben überprüfen. und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät Jede Art von Leistungsverlust ist festzustellen und zu beseitigen immer begleiten;...
  • Página 129 Mynute Boiler Green B.S.I. E Einstellung der Brauchwarmwassertemperatur Der Zugriff auf die innenliegenden Teile des Heizkessels ist Drehen Sie für die Einstellung der Bauchwassertemperatur (Bad, verboten. Jeder Eingriff am Heizkessel muss vom Technischen Dusche, Küche, usw.) den Stellknopf mit dem Symbol (Abb.
  • Página 130 DEUTSCH Störung A 04 Nach erfolgter Reinigung, die mit dem als Zubehör erhältlichen Bausatz Das Digitaldisplay zeigt außer dem Störungscode das Symbol durchgeführt wurde, muss der Gesamtzähler nullgestellt werden, dazu Prüfen Sie den am Hydrometer angezeigten Druckwert: wie folgt vorgehen: Liegt er unter 0,3 bar, stellen Sie den Betriebswahlschalter auf (OFF) - Ziehen Sie den Netzstecker...
  • Página 131: Technische Daten

    Mynute Boiler Green B.S.I. E TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Heizung Wärmebelastung 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Höchste Wärmeleistung (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Höchste Wärmeleistung (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h 22.575 31.393...
  • Página 132 DEUTSCH BESCHREIBUNG Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Abmessungen des Kessels Höhe Breite Tiefe bei der Ummantelung Gewicht des Kessels Durchsatz (G20) Luftdurchsatz 31,237 42,035 Abgasleistung 33,744 45,506 Abgasmassenstrom (Max-Min) 11,32 - 2,58 15,718 - 1,517 Durchsatz (G31) Luftdurchsatz 31,485...
  • Página 133 Mynute Boiler Green B.S.I. E Multigas-Tabelle Methan (G20) Propan (G31) 0,48 Unterer Wobbe-Index (bei 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Untere Wärmeleistung MJ/KgS 46,34 mbar Nennversorgungsdruck (mm Wassersäule) 203,9 509,9 mbar Mindestversorgungsdruck (mm Wassersäule) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Hauptflamme - Flammen Durchmesser - Flammenlänge Anz.
  • Página 134 DEUTSCH Parameter Symbol Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Einheit 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb (*) 24.5 33.7 Bei 30% der Wärmenennleistung und Niedertemperaturbetrieb (**) 11.2...
  • Página 135 Mynute Boiler Green B.S.I. E Der Kessel ist mit digital gesteuerten elektronischen Hochleistungs- Umwälzpumpen ausgestattet. Nachstehend werden ihre wichtigs- ten Eigenschaften und die Einstellungsmodi für den gewünschten Betrieb beschrieben. Umlaufpumpe Restförderhöhe 6 m Flächenmodulation 1000 1100 1200 1300 Förderleistung [l/h] Umlaufpumpe Restförderhöhe 7 m Flächenmodulation 1000...
  • Página 136 DEUTSCH Umlaufpumpe Restförderhöhe 5 m Flächenmodulation 1000 1100 1200 Förderleistung [l/h] Umlaufpumpe Restförderhöhe 4 m Flächenmodulation 1000 1100 Förderleistung [l/h] Benutzerschnittstelle Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer Taste (A), einer zweifarbi- gen LED rot / grün (B) und 4 aneinander gereihten gelben LED (C). Über die Schnittstelle kann der Benutzer die Betriebsleistung (Be- triebs- und Alarmzustand) abrufen und die Betriebsarten der Um- wälzpumpe einstellen.
  • Página 137 Mynute Boiler Green B.S.I. E Betriebszustandsanzeige Zum Ändern der Konfiguration: Wenn die Umwälzpumpe in Betrieb ist, leuchtet die LED (B) grün. Sicherstellen, dass die Tastensperrfunktion deaktiviert ist Die gelben LED (C) zeigen den Stromverbrauch (P1) an, wie aus Die Taste (A) über 2 Sekunden lang drücken, bis die LED zu blin- nachstehender Tabelle ersichtlich.
  • Página 138 SLOVENŠČINA INSTALATER 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI • če se kotla daljši čas ne bo uporabljalo, morate poklicati pooblaščen servisni center, da izvede naslednje postopke: V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo - izključi glavno stikalo naprave in glavno stikalo napeljave tudi do posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitnimi - zapre ventile na dovodu goriva in vode, tako napeljave nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja.
  • Página 139: Protizmrzovalni Sistem

    Mynute Boiler Green B.S.I. E POMEMBNO Električno povezavo tipala se izvede z dvožilnim kablom preseka Svetujemo vam, da pred montažo opravite natančno čiščenje vseh med 0,5 in 1 mm , ki ni priložen v dobavi, največja dolžina kabla je lahko 30 metrov. Pri povezavi zunanjega tipala ni nujno upoštevati cevovodov v sistemu, da odstranite morebitne ostanke, ki bi lahko polariteto kabla.
  • Página 140 SLOVENŠČINA Kotel lahko deluje z napajanjem faza-ničelni in faza-faza. 2. Odprite ventil za ročno polnjenje hidravličnega sistema in Prepovedano je priključevanje ozemljitve na cevi plina ali vode. počakajte, da voda prične iztekati skozi ventil. Uporabite priloženi kabel za povezavo kotla z glavno napajalno 3.
  • Página 141 Cevi za dovajanje zraka za zgorevanje v nobenem primeru ne zapirajte ali zmanjšujte. Predhodne kontrole Med montažo upoštevajte navodila, priložena v kompletu. Prvi vžig mora opraviti pristojno osebje pooblaščenega Centra za tehnično podporo Beretta. Izgube zmogljivosti z Največja ravna dolžina koncentrične cevi Pred zagonom kotla preverite: vsakim kolenom (m) cev Ø...
  • Página 142 SLOVENŠČINA Nastavitev temperature ogrevalne vode s priključenim Izbirno stikalo delovanja nato postavite v želeni položaj (poletje) zunanjim tipalom (zima). Ko je priključeno zunanje tipalo, kotel samodejno izbira temperaturo Če so padci tlaka pogosti, zahtevajte poseg tehnične servisne vode za ogrevanje in poskrbi, da se sobna temperatura hitro službe.
  • Página 143 Mynute Boiler Green B.S.I. E STATUS KOTLA PRIKAZOVALNIK VRSTA ALARMA Stanje pripravljenosti IZKLOP Nobeno Stanje pripravljenosti Signalizacija Alarm blokade ACF modula Alarm električne napake ACF Definitivno blokiranje 25 B.S.I.: alarm obtežena izpušna pločevina/zrak Alarm mejnega termostata Definitivno blokiranje Alarm stikala tlaka zraka Definitivno blokiranje 35 B.S.I.: alarm tlačnega senzorja za zrak Alarm stikala tlaka H...
  • Página 144 SLOVENŠČINA Izbiro KT se mora opraviti z nastavitvijo prožila P3, ki se nahaja na Na prikazovalniku se vklopijo naslednje ikone: kartici (glejte večžilno električno shemo). med umerjanjem maksimalne absolutne/sanitarne Za dostop do P3: - odklopite električno napajanje med umerjanjem minimalne - odstranite okrov med umerjanjem maksimalne ogrevanja - krmilno ploščo zasukajte proti sebi...
  • Página 145 Mynute Boiler Green B.S.I. E RANGE RATED Funkcija “analiza zgorevanja” se samodejno izklopi, če kartica sproži alarm. V primeru nepravilnosti med fazo analiziranja zgorevanja, Ta kotel je mogoče prilagoditi ogrevalnim zahtevam sistema, de- sprožite postopek deblokade. jansko je največji pretok za ogrevanje mogoče nastaviti s samim kotlom: preglednica 1 - odklopite električno napajanje...
  • Página 146 SLOVENŠČINA 4.8 Sprememba plina (slika 18-18a) - Da preverite vrednosti CO v tabeli ujemajo s tistimi Glede, Prikazano, če je vrednost drugačna, ga spremenite, kot je Prehod z ene vrste plina na drugo vrsto je preprost, tudi, ko je kotel navedeno v poglavju z naslovom “Umerjanje plinskega ventila”.
  • Página 147: Splošna Opozorila

    Mynute Boiler Green B.S.I. E UPORABNIK Odsvetujemo vam vsak poskus popravila v primeru okvare in/ali nepravilnega delovanja naprave. 1A SPLOŠNA OPOZORILA Nevarno je električne žice vleči ali zvijati. Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega ga morate Prepovedano je izvajanje posegov na zapečatenih delih. skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo;...
  • Página 148 SLOVENŠČINA Napaka A 09 Ko je novo izbrana temperatura dosežena, ponovno začne odštevanje 20 minut. Če sobni termostat v tem času zahteva Kotel je opremljen s sistemom samodejnega diagnosticiranja, ki na toploto, se izbrana temperatura vode za ogrevanje samodejno podlagi skupno opravljenih ur v posebnih pogojih delovanja lahko zviša za 5°...
  • Página 149 Mynute Boiler Green B.S.I. E STATUS KOTLA PRIKAZOVALNIK VRSTA ALARMA Stanje pripravljenosti IZKLOP Nobeno Stanje pripravljenosti Signalizacija Alarm blokade ACF modula Alarm električne napake ACF Definitivno blokiranje 25 B.S.I.: alarm obtežena izpušna pločevina/zrak Alarm mejnega termostata Definitivno blokiranje Alarm stikala tlaka zraka Definitivno blokiranje 35 B.S.I.: alarm tlačnega senzorja za zrak Alarm stikala tlaka H...
  • Página 150: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA TEHNIČNI PODATKI OPIS Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Ogrevanje Vnos toplote 25,00 34,60 kcal/h 21.500 29.756 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°) 24,50 33,74 kcal/h 21.070 29.012 Največja toplotna moč na izstopu (50/30°) 26,25 36,50 kcal/h...
  • Página 151 Mynute Boiler Green B.S.I. E OPIS Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E Mere kotla Višina Širina Globina s plaščem Teža kotla Pretoki (G20) Pretok zraka 31,237 42,035 Pretok dimnih plinov 33,744 45,506 Masni tok dimnih plinov (max-min) 11,32 - 2,58 15,718 - 1,517 Pretok (G31)
  • Página 152 SLOVENŠČINA OPIS Plin metan (G20) Propan (G31) Indeks Wobbe - spodnji (pri 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Spodnja toplotna moč MJ/KgS 46,34 mbar Nazivni tlak napajanja (mm B.V.) 203,9 377,3 mbar Minimalni tlak napajanja (mm B.V.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Gorilnika glavni: število šob - premer - dolžina n°...
  • Página 153 Mynute Boiler Green B.S.I. E Parameter Oznaka Mynute Boiler Green Mynute Boiler Green Enota 25 B.S.I. E 35 B.S.I. E Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju prostorov ηs Koristna izhodna toplota...
  • Página 154 SLOVENŠČINA Kotel je opremljen z visoko učinkovitimi digitalno krmiljenimi elek- tronskimi pretočnimi črpalkami. V nadaljevanju so opisane glavne karakteristike in načini nastavitve želenega načina delovanja. Preostala črpalna višina 6 m Oblasť modulácia 1000 1100 1200 1300 Pretok [l/h] Preostala črpalna višina 7 m Oblasť...
  • Página 155 Mynute Boiler Green B.S.I. E Preostala črpalna višina 5 m Oblasť modulácia 1000 1100 1200 Pretok [l/h] Preostala črpalna višina 4 m Oblasť modulácia 1000 1100 Pretok [l/h] Uporabniški vmesnik Uporabniški vmesnik sestavljajo tipka (A), dvobarvna rdeča/zelena LED lučka (B) in štiri, v vrsto postavljene rumene LED lučke (C). Uporabniški vmesnik omogoča prikazovanje delujočih storitev (sta- nja delovanja in stanja alarma) ter nastavljanje načinov delovanja pretočne črpalke.
  • Página 156 SLOVENŠČINA Prikaz stanja delovanja Za spremembo konfiguracije: Ko pretočna črpalka deluje, je LED lučka (B) zelena. Štiri rumene Prepričajte se, da je funkcija zaklepanja tipk izklopljena LED lučke (C) prikazujejo porabo električne (P1), ko je prikazano v Tipko (A) pritisnite za več kot 2 sekundi, dokler led lučke ne prič- naslednji preglednici.
  • Página 157 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] Digital monitor (2) [FR] Écran numérique (2) [ES] Monitor digital (2) [PT] Monitor digital (2) [HU] Digitális kijelző (2) [RO] Afişaj digital (2) [DE] Digitalanzeige (2) [SL] Digitalni prikazovalnik (2) [EN] Control panel [FR] Tableau de contrôle Hydrometer Hydromètre Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity...
  • Página 158 Mynute Boiler Green B.S.I. E [HU] - Kapcsolótábla [RO] Panoul de comandă Hidrométer Manometru Digitális kijelző, amelyről leolvasható az üzemi hőmérséklet és a Afişaj digital care semnalizează temperatura de funcţionare şi codurile rendellenességi kódok anomalie Funkcióválasztó: Ki/riasztás visszaállítás, Selector de funcţie: Oprit (OFF)/Resetare alarme, Nyár, Vară,...
  • Página 159 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E [EN] A= Return NTC sensor B= Delivery NTC sensor C= Water tank NTC sensor [FR] A= Capteur de retour NTC B= Capteur NTC de distribution C= Capteur NTC du réservoir d'eau [ES] A= Sensor de retorno NTC B= Sensor de envío NTC C= Sensor de depósito de agua NTC...
  • Página 160 Mynute Boiler Green B.S.I. E [ES] Elementos funcionales de la caldera [PT] Elementos funcionais da caldeira [HU] A kazán funkcionális elemei 1 Grifo de llenado 1 Torneira de enchimento 1 Feltöltőcsap 2 Colector de salida 2 Colector de exaustão 2 Elvezető gyűjtőtartály 3 Regulador de presión de agua 3 Interruptor de pressão da água 3 Víz nyomáskapcsoló...
  • Página 161 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E [EN] A= Return NTC sensor B= Delivery NTC sensor C= Water tank NTC sensor [FR] A= Capteur de retour NTC B= Capteur NTC de distribution C= Capteur NTC du réservoir d'eau [ES] A= Sensor de retorno NTC B= Sensor de envío NTC C= Sensor de depósito de agua NTC...
  • Página 162 Mynute Boiler Green B.S.I. E [ES] Elementos funcionales de la caldera [PT] Elementos funcionais da caldeira [HU] A kazán funkcionális elemei Grifo de llenado Torneira de enchimento Feltöltőcsap Colector de salida Colector de exaustão Elvezető gyűjtőtartály Regulador de presión de agua Interruptor de pressão da água Víz nyomáskapcsoló...
  • Página 163 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] - Hydraulic circuit A Heating return B Heating delivery C Domestic hot water outlet D Domestic cold water inlet 1 Heating safety valve 2 Automatic by-pass 3 Three way valve 4 Circulator 5 Lower air vent valve 6 Heating expansion tank 7 Return NTC sensor 8 Primary exchanger...
  • Página 164 Mynute Boiler Green B.S.I. E [HU] - Hidraulikus kör [RO] - Circuit hidraulic [DE] - Hydraulikkreis A Fűtés visszatérő ág A Retur încălzire A Heizungsrücklauf B Fűtés előremenő ág B Tur încălzire B Heizungsvorlauf C Használati meleg víz elvezetése C Ieşire apă caldă menajeră C Brauchwarmwasserausgang D Használati hideg víz bevezetése D Intrare apă...
  • Página 165 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] Via Risorgimento 23/A - 23900 Lecco (LC) Italy Caldaia a condensazione Domestic hot water function Condensing boiler Heating function Caldera de condensación Centrala in condensatie Nominal heat delivery Kondenzációs kazán Nominal heat output Brennwertkessel Kocioł...
  • Página 166 Mynute Boiler Green B.S.I. E 230 V -t° P.O.S. 230 V 230 V P.O.R. P.O.R. [EN] [FR] bianco = white bianco = blanc marrone = brown marrone = marronn blu = blue blu = bleu A - External probe A - Sonde extérieure B - Room thermostat jumper (voltage free contact input) B - Shunt thermostat d’ambiance (contact sec) C - Low temperature thermostat/Generic alarm...
  • Página 167 Mynute Boiler Green B.S.I. E [ES] [PT] bianco = blanco bianco = branco marrone = marrón marrone = marrom blu = blu blu = blu A - Sonda externa A - Sonda externa B - Jumper de termostato ambiente (contacto libre de tensión) B - Jumper do termóstato ambiente (contato livre de tensão) C - Termostato de temperatura baja / alarma general C - Termóstato de baixa temperatura/Alarme genérico...
  • Página 168 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E 230 V P.O.S. S.B. blu (-) P.A. marrone (+) CN12 -t° -t° rosa CN12 V Lv CN13 V Hv CN14 AKL05 GAR 3.15A T CN10 CN10 CN11 S.R. S.M. TSC2 S.C.
  • Página 169 Mynute Boiler Green B.S.I. E S.W. Fonction nettoyage cheminée, interruption de Bomba T.L.A.Termóstato de limite de água cycle de purge et réglage en cas d'activation PWM Señal PWM S.F. Sonda de análise dos fumos E.R. Électrode de détection de flamme OPE Operador de válvula de gas S.M.
  • Página 170 Mynute Boiler Green B.S.I. E C = Termostat de temperatură scăzută - alarmă Aktivierung der vorderen Drehknöpfe für Zunanja varovalka 3.15A F generică Serviceeinstellung (MAX, MIN, MAX_CH, Prikljiučna plošča za zunanje povezave: D = Vană de gaz RLA) nizkotemperaturni termostat / splošni alarm E = Siguranţă...
  • Página 171 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E 230 V P.O.S. S.B. P.A. blu (-) marrone (+) -t° CN12 -t° rosa CN12 V Lv V Hv CN13 CN14 AKL05 GAR 3.15A T CN10 CN10 T.B.T / A.G. CN11 TSC2 S.M.
  • Página 172 Mynute Boiler Green B.S.I. E Fusible 3.15A T OPE Operador de válvula de gas S.B. Sonda del depósito de água Fusible extérieur 3.15A F V Hv Alimentación ventilador 230 V T.L.A.Termóstato de limite de água Bornier pour branchements extérieurs: V Lv Señal control ventilador S.F.
  • Página 173 Mynute Boiler Green B.S.I. E Drahtbrücke für Aktivierung A = Sondă externă s tipalom (mostiček ni vstavljen) Stellknöpfe maximale Heizleistung B = Jumper termostat de ambient (tensiune fără CN1-CN15 Spojniki (komplet lokalnega ventila CN7) (MAX_CD_ADJ) contact de intrare) S.W. Funkcija čiščenja dimnika, prekinitev cikla Drahtbrücke für Rückstellung...
  • Página 174 Mynute Boiler Green B.S.I. E 78,5 142,5 171,75 219,5 256,25 [EN] SC: condensate outlet - RC: water tank drain device - U: outlet - R/M: return/delivery - E: inlet - G: gas [FR] SC: sortie de condensat - RC: dispositif de vidange du ballon d’eau - U: sortie - R/M: retour/débit - E: entrée - G: Gaz [ES] SC: salida de condensación - RC: dispositivo de drenaje del depósito...
  • Página 175 Mynute Boiler Green B.S.I. E fig. 11a fig. 11b B23P B53P fig. 11c [EN] A = Rear outlet [HU] A = Hátsó elvezetés [FR] A = Sortie arrière [RO] A = Supapa posterioara [ES] A = Salida trasera [DE] A = Rückseitige Abgasführung [PT] A = Saída traseira fig.
  • Página 176 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 35 B.S.I. E fig. 14 [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM [FR] A - ROBINET DE COMPENSATION / B - TUYAU DE PRESSION / C - BOUCHON DE SÉCURITÉ...
  • Página 177: A - Graphique 1 Courbes De Thermo- Régulation

    Mynute Boiler Green B.S.I. E CURVE DI TERMOREGOLAZIONE T 80 0, 8 25 ° C 20 °C 15 °C Temperatura esterna (˚C) Riduzione notturna P ARALLELA [EN] A - GRAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B - GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE C - GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT-TIME REDUCTION D - OUTSIDE TEMPERATURE (°C) E - DELIVERY TEMPERATURE (°C)
  • Página 178 Mynute Boiler Green B.S.I. E fig. 18 fig. 18a fig. 19 fig. 20...
  • Página 179 Mynute Boiler Green B.S.I. E fig. 1a fig. 2a fig. 3a fig. 3b fig. 4b fig. 4a [EN] F.S. = S.A.R.A. Function [FR] F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A [PT] F.S. = Função S.A.R.A. [HU] F.S. = S.A.R.A. funkció [RO] F.S.
  • Página 180 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

Este manual también es adecuado para:

Mynute boiler green 35 b.s.i. e

Tabla de contenido