Beretta MYNUTE BOILER GREEN 25 B.S.I. E Para El Instalador
Beretta MYNUTE BOILER GREEN 25 B.S.I. E Para El Instalador

Beretta MYNUTE BOILER GREEN 25 B.S.I. E Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para MYNUTE BOILER GREEN 25 B.S.I. E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

MYNUTE
BOILER GREEN
B.S.I. E
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
FR MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ES MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO
PT MANUAL DO USUÁRIO-INSTALADOR
HU
BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
RO MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE
DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
SL PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta MYNUTE BOILER GREEN 25 B.S.I. E

  • Página 1 MYNUTE BOILER GREEN B.S.I. E INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION ES MANUAL PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO PT MANUAL DO USUÁRIO-INSTALADOR BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV RO MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG SL PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Página 2: Fr Éléments De Fonctionnement De La Chaudière

    Installer’s-user’s manual MYNUTE BOILER GREEN E boiler complies with basic require- ments of the following Directives: Gas directive 2009/142/EEC; Boiler operating elements Yield directive 92/42/EEC; Electromagnetic compatibility directive Hydraulic circuit 2004/108/EEC; Low-voltage directive 2006/95/EEC; Regulation Electric diagrams 677 for condensation boilers. Thus, it is EC-marked. Circulator residual head Manuel de l'utilisateur- de l'installateur La chaudière MYNUTE BOILER GREEN E est conforme aux con-...
  • Página 3 This handbook contains data and information for both Ce manuel contient des données et des informations users and installers. In detail: pour les utilisateurs et pour les installateurs. Plus spécifiquement: • The chapters entitled “Installing the boiler, Water connec- tions, Gas connection, Electrical connection, Filling and •...
  • Página 4: Range Rated

    Dieses Handbuch enthält Daten und Informationen Ta priročnik vsebuje podatke in informacije tako za sowohl für den Bediener als auch für den Installateur. uporabnika kot tudi za instalaterja. Podrobneje: Im Einzelnen: • Poglavja z naslovom “Montaža kotla, Priklop plina, Priklop •...
  • Página 5 Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES Safety measures: Our boilers are built in our plants and checked down to the smallest detail in order to protect users and fitters from injury. The boiler should not be used by children or unassisted dis- After working on the product, qualified personnel must check abled people the electrical wiring, in particular the stripped part of conduc-...
  • Página 6: Securing The Boiler To The Wall And Hydraulic Connections

    ENGLISH IMPORTANT it must be mounted on the side of the building most often exposed Before installation, wash every system piping carefully in order to to winds (the NORTH or NORTHWEST facing wall), avoiding direct remove any residues that may impair the operation of the appli- sunlight;...
  • Página 7 Mynute Boiler Green B.S.I. E Connect the boiler to an safe earth circuit according to current leg- ATTENTION islation. The collector must be connected, by means of a rubber pipe, to a suitable collection and evacuation system in the storm water outlet The installer is responsible for ensuring the appliance is suit- and in compliance with current regulations.
  • Página 8: Preliminary Checks

    The fumes outlet duct must be inclined 1% towards the boiler. First ignition is carried out by competent personnel from an autho- The boiler automatically adapts ventilation according to the rised Technical Assistance Service Beretta. type of installation and the length of the duct. Before starting up the boiler, check:...
  • Página 9: Boiler Status

    Mynute Boiler Green B.S.I. E automatically calculated by the electronic board, turn the heating Fault A 07 water selector (Fig. 3b) clockwise to increase and anticlockwise to Contact the Technical Assistance Centre. decrease. Adjustment settings range from comfort levels - 5 to + 5 Fault A 08 which are indicated on the digital display when the knob is turned.
  • Página 10 ENGLISH 4.5 Boiler configuration The delivery temperature is automatically calculated by the boiler, although the user may modify the boiler settings. Using the inter- The electronic board contains a series of jumpers (JP4) that can be face to modify the HEATING, you will not have the HEATING SET- used to configure the boiler.
  • Página 11: Gas Valve Calibration

    Mynute Boiler Green B.S.I. E table 4 The function for visualizing the setting parameters is activated by the function selector in summer and in winter, by pressing the CO METHANE LIQUID MINIMUM CO button on the circuit board, either with or without request for heat. GAS (G20) GAS (G31) This function cannot be activated when connected to a remote con-...
  • Página 12: Cleaning The Water Tank

    ENGLISH 4.8 Gas conversion (fig. 18) Mynute Green 25 B.S.I. E It is easy to convert from one gas family to another even after the HTG curve (Qnheating) boiler has been installed. This operation must be performed by 6000 professionally qualified staff. The boiler is designed to work with natural gas.
  • Página 13: General Warnings

    Mynute Boiler Green B.S.I. E USER switches the boiler off when the water temperature reaches the maximum limit (about 90°C) remains enabled. 1A GENERAL WARNINGS 5 MAINTENANCE The instruction manual is an integral part of the product and it must therefore be kept carefully and must accompany the appliance;...
  • Página 14: Switching Off

    ENGLISH also be connected to a programming clock in order to manage 3A SWITCHING OFF ignition and switching off during the day or week. Temporary switching off In case of absence for short periods of time, set the mode selector 2A IGNITION (3 - fig.
  • Página 15 Mynute Boiler Green B.S.I. E Once the cleaning operation has been completed, using the spe- cial kit supplied as an accessory, the total hour meter will need to be reset to zero as follows: - switch off the power supply - remove the shell - turning the instrument panel towards you - unscrew the two screws of the small cover on the electronic...
  • Página 16: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Heating Heat input 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Maximum heat output (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Maximum heat output (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575...
  • Página 17 Mynute Boiler Green B.S.I. E DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Boiler dimensions Height Width Depth of housing Boiler weight Flow rate (G20) Air capacity 31,237 31,237 Flue gas capacity 33,744 33,744 Mass flow of flue gas (max-min)
  • Página 18 377,3 mbar Supply minimum pressure (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Burner: number of nozzles - diameter of nozzles - lenght n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diaphragm: number of holes - diameter of holes n°...
  • Página 19 Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALLATEUR 1 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX - fermer les robinets du combustible et de l'eau, tant de l'installation Nos chaudières sont construites dans nos usines et vérifiées dans les moindres détails afin de protéger les utilisateurs et thermique que sanitaire - en cas de risque de gel, vidanger les installations thermiques et installateurs de toute lésion.
  • Página 20: Système Antigel

    FRANÇAIS IMPORTANT observant les indications suivantes: Avant l'installation, laver chaque tuyau du système minutieusement monter le capteur sur la façade la plus fréquemment exposée au afin d'éliminer les résidus qui pourraient altérer le fonctionnement vent (sur le mur orienté vers le NORD ou le NORD-OUEST), à l'abri de l'appareil.
  • Página 21: Configurations De Sorties Possibles (Fig. 10)

    Mynute Boiler Green B.S.I. E entrée d'alimentation de 123W (25 B.S.I.), 137W (32 B.S.I.) et est - ouvrir le dispositif de purge de la vanne conforme à la norme EN 60335-1. - Ouvrir tous les robinets chauds et froids. Connecter la chaudière à un circuit de terre sûr conformément à la - Vidanger les parties inférieures du système.
  • Página 22: Contrôles Préliminaires

    La chaudière adapte automatiquement la ventilation au type Le premier allumage est réalisé par un personnel compétent du Ser- d'installation et à la longueur du conduit. vice technique après-vente Beretta. Pertes de charge de Avant de démarrer la chaudière, vérifier : Longueur max.
  • Página 23: Arrêt Temporaire

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.4 Signaux lumineux et pannes ton avec le symbole (fig. 3b) dans la zone marquée d'un + et d'un -. L'état de fonctionnement de la chaudière est indiqué sur l'afficheur En fonction du type de système, il est possible de pré-sélectionner la numérique, on retrouve plus bas les types d'affichage.
  • Página 24: Configuration De La Chaudière

    FRANÇAIS La courbe de compensation du chauffage maintient une température ÉTAT DE LA CHAUDIÈRE AFFICHEUR théorique de 20 °C dans la pièce pour des températures extérieures comprises entre +20 °C et –20 °C. Le choix de la courbe dépend de Stand-by la température extérieure minimale envisagée (et donc de la locali- État OFF...
  • Página 25: Range Rated

    Mynute Boiler Green B.S.I. E maximum et minimum et de l'allumage lent doivent être réalisés - Insérer la sonde de l'analyseur dans les orifices ménagés dans dans l'ordre indiqué et exclusivement par le personnel qualifié: le boîtier de distribution d'air, après avoir enlevé les vis du capot - couper la tension de la chaudière.
  • Página 26: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    FRANÇAIS rotation de la poignée de sélection du point de consigne de Mynute Green 25 B.S.I. E chauffage, la valeur exprimée en centaines (es. 25 = 2500 g/ Courbe HTG (Qnheating) min) apparaît automatiquement sur l'afficheur. 6000 La chaudière est livrée préréglée selon les valeurs indiquées sur le tableau.
  • Página 27: Conseils Généraux

    Mynute Boiler Green B.S.I. E UTILISATEUR Ensuite: - enlever la sonde de l'analyser et fermer les prises pour l'analyse 1A CONSEILS GÉNÉRAUX de combustion avec la vis spéciale. Le manuel d’instruction fait partie intégrante du produit et doit donc - fermer le capot et réinstaller le logement être conservé...
  • Página 28 FRANÇAIS - l'installation d'un thermostat ambiant favorisera un plus grand con- jours de la chaleur, la valeur de la température établie augmente fort, une utilisation plus rationnelle de la chaleur et une économie automatiquement de 5 °C. d'énergie ; la chaudière peut également être connectée à une Cette nouvelle valeur de température est le résultat de la tempéra- horloge de programmation afin de gérer l'allumage et l'extinction ture réglée manuellement avec le sélecteur de température d'eau du...
  • Página 29: État De La Chaudière

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Anomalie A 08 Demander l’intervention du Service après-vente. Anomalie A 09 Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 secondes puis le mettre dans la position souhaitée (été) ou (hiver). Si les tentatives de déblocage ne réactivent pas la chaudière, demander l’intervention du Service Après-vente.
  • Página 30: Données Techniques

    FRANÇAIS DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Chauffage Apport thermique 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Puissance thermique maximum (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Puissance thermique maximum (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575...
  • Página 31 Mynute Boiler Green B.S.I. E DESCRIPTION Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Dimensions de la chaudière Hauteur Largeur Profondeur du logement Poids chaudière Débits (G20) Débit d'air 31,237 31,237 Débit des fumées 33,744 33,744 Débit en masse des fumées (max.-min.)
  • Página 32 377,3 mbar Pression minimum d’alimentation (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Brûleur: nombre des injecteurs - diamètre des injecteurs - longueur N° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diaphragme: nombre des trous - diamètre des trous N°...
  • Página 33 Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD GENERALES • vaciar la instalación térmica y la del agua sanitaria si existiese riesgo de hielo. Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican prestando atención a cada uno de los componentes de manera tal Medidas de seguridad: de proteger tanto al usuario como al instalador contra eventuales ac- No se aconseja que los niños o las personas incapacitadas utilicen...
  • Página 34: Limpieza De La Instalación Y Características Del Agua Del Circuito De Calefacción

    ESPAÑOL IMPORTANTE rayos solares; debe montarse a aproximadamente 2/3 de la altura de la Antes de la instalación, se aconseja lavar cuidadosamente todas las tuber- fachada; ías de la instalación para remover cualquier residuo que pudiera comprom- no debe situarse cerca de puertas, ventanas, evacuación del conducto de eter el funcionamiento del aparato.
  • Página 35: Vaciado De La Instalación De Calefacción

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Conectar la caldera a un circuito de tierra seguro, de acuerdo con la legis- plimiento de la normativa vigente. El diámetro exterior del colector es 20 lación vigente. mm: por lo tanto se aconseja utilizar un tubo de goma Ø18-19 mm para fijar con una abrazadera (no suministrada).
  • Página 36: Encendido Y Funcionamiento

    La caldera adecua automáticamente la ventilación en base al tipo de El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un instalación y a la longitud del conducto. Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. Pérdidas de carga de Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: Longitud máxima conducto...
  • Página 37 Mynute Boiler Green B.S.I. E temperatura exterior. Anomalía A 07 Si se deseara modificar el valor de la temperatura, aumentándolo o dis- Solicitar la intervención del Servicio Técnico de Asistencia. minuyéndolo con respecto al que es calculado automáticamente por la tar- Anomalía A 08 jeta electrónica, se puede intervenir en el selector de la temperatura del Solicitar la intervención del Servicio Técnico de Asistencia.
  • Página 38: Configuración De La Caldera

    ESPAÑOL 4.5 Configuración de la caldera peratura de envío sino que influye en el cálculo que determina el valor en modo automático, variando la temperatura de referencia en el sistema (0 El tablero electrónico contiene una serie de jumpers (JP4) que pueden = 20°C).
  • Página 39: Rango De Funcionamiento

    Mynute Boiler Green B.S.I. E RANGO DE FUNCIONAMIENTO 1. Máximo Esta caldera puede adecuarse para el requerimiento térmico de la insta- 2. Mínimo lación, de hecho es posible configurar la entrada máxima para el funciona- 3. Calefacción máxima miento en calefacción de la caldera: 4.
  • Página 40: Control De Los Parámetros De Combustión

    ESPAÑOL 4.10 Control de los parámetros de combustión Mynute Green 25 B.S.I. E Para realizar el análisis de combustión, proceder como a continuación: Curva HTG (Qn calefacción) - retirar la cubierta 6000 - girar el panel de mandos hacia sí mismo - desenroscar los dos tornillos de la cubierta pequeña en el tablero elec- 5500 trónico para tener acceso a los bornes...
  • Página 41: Advertencias Generales

    Mynute Boiler Green B.S.I. E USUARIO 2A ENCENDIDO El primer encendido de la caldera debe ser efectuado por personal del 1A ADVERTENCIAS GENERALES Centro de Asistencia Técnica. A continuación, cuando sea necesario volver El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que a poner en funcionamiento el aparato, seguir detenidamente las operaciones debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al aparato;...
  • Página 42: Controles

    ESPAÑOL 3A APAGADO Una vez finalizada la operación de limpieza, realizada con el kit específico suministrado como accesorio, se debe poner a cero el contador de horas Apagado temporáneo totalizadas aplicando el siguiente procedimiento: En caso de breve ausencias, colocar el selector de modo (3 - fig. 1a) en - desconectar la alimentación eléctrica (OFF) (fig.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Mynute Boiler Green B.S.I. E DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Calefacción Entrada de calor 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Potencia térmica máxima (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Potencia térmica máxima (50/30°)
  • Página 44 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Dimensiones caldera Alto Ancho Profundidad a la cubierta Peso caldera Caudal (G20) Caudal de aire 31,237 31,237 Caudal de humos 33,744 33,744 Caudal másico humos (máx-mín)
  • Página 45 377,3 mbar Presión mínima de alimentación (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Quemador principal: número inyectores - diámetro inyectores - longitud N° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diafragma: número de orificios - diámetro de orificios N°...
  • Página 46: Instalação Da Caldeira

    PORTUGUÊS INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA GERAIS As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabrica- No respeitante à segurança é bom lembrar que: das com atenção dedicada também aos componentes específicos de é desaconselhado o uso da caldeira por parte de crianças ou de pes- modo a proteger tanto o utilizador quanto o instalador de eventuais soas incapazes não assistidas acidentes.
  • Página 47: Conexão Eléctrica

    Caldeira Mynute Green B.S.I. E IMPORTANTE duta de ar ou atrás de tubos de evacuação de fumo ou outras fontes de calor. Antes da instalação, recomenda-se efectuar uma lavagem cuidadosa de to- A ligação eléctrica à sonda externa deve ser realizada com um cabo bipolar das as tubagens da instalação para remover eventuais resíduos que possam com secção de 0,5 a 1 mm2, não fornecido, com um comprimento máximo comprometer o bom funcionamento do aparelho.
  • Página 48: Evacuação Dos Produtos Da Combustão E Aspiração Do Ar

    PORTUGUÊS 3.11 Sugestões para a correcta eliminação do ar do cir- A caldeira pode funcionar com alimentação fase-neutro ou fase-fase. Para alimentações flutuantes, ou seja que não têm na origem referência à terra, é cuito de aquecimento e da caldeira necessário utilizar um transformador de isolamento com circuito secundário Quando instalar a caldeira ou quando realizar operações de manuten- ancorado à...
  • Página 49: Acendimento E Funcionamento

    A caldeira adapta automaticamente a ventilação segundo o tipo de in- O primeiro acendimento deve ser feito por pessoal competente de um Centro stalação e o comprimento da conduta. de Assistência Técnica autorizado Beretta. Antes de ligar a caldeira, é preciso verificar: Perdas de carga de cada a) que os dados das redes de alimentação (eléctrica, hídrica, gás) corre-...
  • Página 50 PORTUGUÊS A caldeira está em status de espera até que, depois de um pedido de calor, A caldeira é equipada com um sistema de autodiagnóstico que, de acordo o queimador liga e o mostrador digital mostra a temperatura do sistema de com o número total de horas em certas condições de funcionamento, pode água quente, o ícone para indicar o suprimento de água quente e o ícone de sinalizar a necessidade de limpar o comutador primário (código de alarme 09...
  • Página 51 Caldeira Mynute Green B.S.I. E Jumper não inserido - instalação-padrão Ao usar a interface para modificar o AQUECIMENTO não haverá disponibili- Instalação padrão 40-80 °C dade do valor de SET POINT AQUECIMENTO mas de um valor que poderá configurar a gosto entre 25 e 15 °C. Jumper inserido - instalação de piso A intervenção sobre este valor não modifica de forma directa a temperatura Instalação de piso 20-45°C.
  • Página 52: Range Rated

    PORTUGUÊS - Abrir a torneira do gás Mynute Green 25 B.S.I. E - Colocar o selector de função em (OFF/RESET) (display desligado) - Remover o revestimento, abaixar o quadro de instrumentos na sua di- Curva HTG (Qnheating) recção depois de ter afrouxado os parafusos (A) (fig. 7-8) 6000 - soltar os dois parafusos da pequena tampa na placa electrónica para ter 5500...
  • Página 53: Limpar O Reservatório De Água

    Caldeira Mynute Green B.S.I. E - girar o quadro de instrumentos na sua direcção Partes eléctricas em tensão (230 Vca). - soltar os dois parafusos da pequena tampa na placa electrónica para ter - Aguardar o acendimento do queimador. O monitor exibe "ACO", e a caldei- acesso aos terminais ra funciona na potência máxima de aquecimento.
  • Página 54: Utilizador

    PORTUGUÊS UTILIZADOR - a instalação de um termóstato ambiente favorecerá um conforto maior, uma utilização mais racional do calor e uma economia energética; a cal- 1A ADVERTÊNCIAS GERAIS deira pode além disso ser combinada a um relógio programador para gerir acendimentos e desligamentos no arco do dia ou da semana.
  • Página 55 Caldeira Mynute Green B.S.I. E aumento de +10 °C da função S.A.R.A. Anomalia A 09 Depois do segundo ciclo, o valor de temperatura deve ser mantido no valor A caldeira é equipada com um sistema de autodiagnóstico que, de acordo configurado de +10 °C até...
  • Página 56: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Aquecimento Entrada de aquecimento 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Potência térmica máxima (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Potência térmica máxima (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575...
  • Página 57 Caldeira Mynute Green B.S.I. E DESCRIÇÃO Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade no revestimento Peso caldeira Caudais (G20) Caudal ar 31,237 31,237 Caudal fumos 33,744 33,744 Caudal máximo fumos (máx-mín)
  • Página 58 PORTUGUÊS Tabela multigás DESCRIÇÃO gás metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15 °C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Poder calorífico inferior MJ/KgS 46,34 mbar Pressão nominal de alimentação (mm W.C.) 203,9 377,3 mbar Pressão mínima de alimentação (mm W.C.) 81,6 Caldeira Mynute Green 25 B.S.I.
  • Página 59: Minimális Távolságok

    Mynute Boiler Green B.S.I. E TELEPÍTŐ 1 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK - a gáz és a víz csapjának elzárása a fűtő- és a használati me- legvíz-körön egyaránt A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét külön figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó sze- - a víz leeresztése a fűtő- és a használati melegvíz-körből fa- mélyt és a felhasználót is megóvjuk az esetleges balesetektől.
  • Página 60: Elektromos Csatlakozás

    MAGYAR - tilos éghető anyagokat tartani abban a helyiségben, ahová a ka- utasítások pontos betartása mellett: zánt telepítették; a szondát azon a homlokzaton kell elhelyezni, amely a leginkább ki - a hőérzékeny (pl. fából készült) falakat megfelelő szigeteléssel van téve a szél hatásának, vagyis az ÉSZAKI vagy ÉSZAK-NYUGA- kell védeni.
  • Página 61 Mynute Boiler Green B.S.I. E szabályozásoknak megfelelően. A gyűjtő tartály külső átmérője 20 A telepítést végző felelőssége meggyőződni arról, hogy a mm: ezért azt javasoljuk, hogy Ø18-19 mm átmérőjű gumicsövet földelés megfelelő-e a telepítés helyén; a gyártó semmilyen használjon, és ezt egy hozzáillő bilinccsel rögzítse (gyári csoma- felelősséget nem vállal a hibás vagy kihagyott földelés miatti golásban nem található).
  • Página 62: Előzetes Ellenőrzés

    4.1 Előzetes ellenőrzés A füstelvezető csőnek 1%-ban a kazán felé kell lejtenie. Az első begyújtást a Beretta Műszaki Segítő Szolgálatának fel- hatalmazott szakértő személyzete hajtja végre. A szellőztetést a kazán a telepítés típusa és a cső hossza ala- A kazán üzemeltetésének indítása előtt meg kell győződni arról, pján automatikusan beállítja.
  • Página 63 Mynute Boiler Green B.S.I. E Amennyiben növelni vagy csökkenteni kívánja a hőmérséklet körüli hőmérsékleten. Kérje szakszerviz segítségét. értékét az elektronikus panel által automatikusan kiszámított Hiba A 07 hőmérséklethez képest, forgassa el a fűtővíz szabályozót (3b ábra). Kérje szakszerviz segítségét. Ha az óramutató járásával megegyező irányba fordítja a kapcsolót, Hiba A 08 a hőmérséklet növekszik, míg fordítva a hőmérséklet csökken.
  • Página 64 MAGYAR 4.5 A kazán konfigurációja bármikor kapcsolatba léphet a kazánnal. Az interfészen keresztül a FŰTÉS módosításakor nem a HŐMÉRSÉKLETI ALAPÉRTÉKET Az elektronikus kártya egy sor jumpert tartalmaz (JP4), melyeket a kapja meg, hanem egy olyan értéket, amit igénye szerint 15 Cº és 25 kazán konfigurálásához lehet használni.
  • Página 65 Mynute Boiler Green B.S.I. E fűtés kérésével vagy anélkül. táblázat 4 A funkció nem aktiválható, ha egy távoli vezérlés rá van csatlakoz- METÁNGÁZ LPG (G31) tatva. MINIMUM CO (G20) Ha aktiválja a funkciót a beállítási paraméterek megjelennek a lent megadott sorrendben, mindegyik 2 másodpercre. Mindegyik para- 25 B.S.I.
  • Página 66: Karbantartás

    MAGYAR - Távolítsa el az anyákat (2), amelyek a külső karimát (3) rögzítik, Mynute Green 25 B.S.I. E és vegye ki azt. HTG görbe (Qnheating) - Tisztítsa meg a belső felületeket, és távolítson el minden törmel- éket a nyíláson át 6000 - Ellenőrizze a magnéziumanód (1) elhasználódásának mértékét, 5500...
  • Página 67: Általános Figyelmeztetések

    Mynute Boiler Green B.S.I. E FELHASZNÁLÓ emek nemcsak a kazán esztétikai kinézetén javítanak, de így a borítólemezek nem rozsdásodnak, ezzel is meghosszabbítva a 1A ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK készülék élettartamát; - ha a fali kazán bútorba van beépítve, hagyjon legalább 5 cm-es A használati utasításokat tartalmazó...
  • Página 68 MAGYAR hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal növekszik. Hiba A 07 Az újabb megállapított érték elérésekor ismét 20 perces számlálás Kérje szakszerviz segítségét. kezdődik. Hiba A 08 Ha ez idő alatt a szobatermosztát továbbra is hőmérséklet-emelést Kérje szakszerviz segítségét. igényel, a beállított hőmérséklet automatikusan további 5 °C-kal Hiba A 09 növekszik.
  • Página 69: Műszaki Adatok

    Mynute Boiler Green B.S.I. E MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Fűtés Hőterhelés 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Maximális hőteljesítmény (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Maximális hőteljesítmény (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575...
  • Página 70 MAGYAR LEÍRÁSOK Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E A kazán méretei Magasság Szélesség Mélység a burkolatnál Kazán tömege Hozamok (G20) Levegő mennyisége 31,237 31,237 Füstgáz mennyisége 33,744 33,744 Füstgáz tömegáram (max-min) gr/s 11,32 - 2,58...
  • Página 71 377,3 mbar Min. tápnyomás (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Főégő: fúvókák száma - fúvóka átmérője - hossza n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Membrán: lyukszám - lyukátmérő...
  • Página 72 ROMÂNĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI 1 - DISPOZITIVE GENERALE DE SIGURANŢĂ - deconectarea boilerului principal şi a comutatoarelor generale de sistem Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun ac- - închiderea robinetelor de gaz şi apă, atât pe circuitul de încălzire centul pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât cât şi pe cel de apă...
  • Página 73: Important

    Mynute Boiler Green B.S.I. E - părţile sensibile la căldură (de lemn, de exemplu) din apropierea trebuie montată pe peretele clădirii cel mai expus acţiunii vântului centralei trebuie să fie protejate cu un strat de izolare adecvat. (peretele cu faţa înspre NORD sau NORD-EST), evitându-se con- tactul direct cu razele soarelui;...
  • Página 74: Golirea Instalaţiei De Încălzire

    ROMÂNĂ Aparatul funcţionează pe curent alternativ la 230 V/50 Hz, are - racordarea unui furtun din plastic la adaptorul de furtun al vanei de o putere de intrare de 123 W (25 B.S.I.), 137 W (32 B.S.I.) şi se golire a boilerului de stocare (G) conformează...
  • Página 75: Punerea În Funcţiune A Centralei

    Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane com- introduceţi o diafragmă, alegând din cele din dotarea centralei petente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. (vezi tabelul de mai jos).. Înainte de a porni centrala, verificaţi ca: Pierderi de sarcină...
  • Página 76 ROMÂNĂ bolul (fig. 3b) între zonele marcate cu +, respectiv -. şi readuceţi-l în poziţia dorită (modul vară) sau (modul În funcţie de tipul de sistem, este posibilă preselectarea intervalului iarnă). Dacă tentativele de deblocare nu reactivează funcţionarea, adecvat de temperaturi: solicitaţi intervenţia Centrului de Service Autorizat.
  • Página 77 Mynute Boiler Green B.S.I. E este între +20 °C şi -20 °C. Alegerea curbei depinde de tempera- STARE CENTRALĂ DISPLAY tura exterioară minimă preconizată (şi, prin urmare, de locaţia geografică), precum şi de temperatura pe tur preconizată (şi, prin Stand-by urmare, de tipul de sistem).
  • Página 78: Range Rated

    ROMÂNĂ Pe display este afişat „ADJ” timp de circa 4 secunde - Apăsaţi a treia oară butonul „analiză ardere” pentru a ajunge la Treceţi la modificarea următorilor parametri: numărul de rotaţii corespunzător puterii minime (tabelul 2) 1 - Maxim absolut/apă caldă menajeră - Verificaţi valoarea CO2: (tabelul 4) dacă...
  • Página 79: Verificarea Parametrilor De Ardere

    Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.8 Conversia de la un tip de gaz la altul (fig. 18) Mynute Green 25 B.S.I. E Se poate trece cu uşurinţă de la o familie de gaz la alta chiar şi după Curbă HTG (Qnîncălzire) instalarea centralei.
  • Página 80 ROMÂNĂ UTILIZATOR 5 ÎNTREŢINERE Aparatul trebuie verificat periodic, la intervale regulate, pentru a vă 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ asigura că funcţionează corect şi eficient şi este în conformitate cu Prezentul manual de instrucţiuni constituie parte integrantă a acestui prevederile normelor în vigoare. produs: asiguraţi-vă...
  • Página 81: Oprirea Centralei

    Mynute Boiler Green B.S.I. E Pentru a utiliza în cel mai bun mod aparatul, amintiţi-vă că: ce temperatura care a fost a fost reglată cu ajutorul selectorului de - spălarea în exterior a aparatului cu apă şi săpun ameliorează as- temperatură...
  • Página 82 ROMÂNĂ Anomalia A 07 Contactaţi Centrul de Service Autorizat. Anomalia A 08 Contactaţi Centrul de Service Autorizat. Anomalia A 09 Poziţionaţi selectorul de funcţie pe (OFF), aşteptaţi 5-6 secunde şi readuceţi-l în poziţia dorită (modul vară) sau (modul iarnă). Dacă tentativele de deblocare nu reactivează funcţionarea, solicitaţi intervenţia Centrului de Service Autorizat.
  • Página 83: Date Tehnice

    Mynute Boiler Green B.S.I. E DATE TEHNICE DESCRIERE Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Încălzire Putere termică nominală 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Putere termică utilă (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Putere termică utilă (50/30°)
  • Página 84 ROMÂNĂ DESCRIERE Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Dimensiuni centrală Înălţime Lăţime Adâncime carcasă Greutate centrală Debit (G20) Debit aer 31,237 31,237 Debit fum 33,744 33,744 Debit masic fum (max-min) gr/s 11,32 - 2,58...
  • Página 85 Presiune minimă de alimentare (mm W.C.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Arzatorului principal: numarul de duze - diametrul de duze - lungimea n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diafragmă: număr găuri - diametru găuri...
  • Página 86 DEUTSCH INSTALLATEUR 1 - ALLGEMEINE - Schalten Sie den Hauptschalter für den Kessel und die Hauptanlage SICHERHEITSVORRICHTUNGEN • Schließen Sie den Gas- und Wasserhahn sowohl am Heiz- als auch Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Beach- am Brauchwarmwasserkreis tung auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl den Anwender •...
  • Página 87: Elektrischer Anschluss

    Mynute Boiler Green B.S.I. E - wärmeempfindlichen Wände (zum Beispiel aus Holz) mit einer entspre- Der Fühler muss an der Fassade montiert werden, die am meisten dem chenden Isolierung geschützt werden müssen. Wind ausgesetzt ist, NORD oder NORDWESTWAND, und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist;...
  • Página 88 DEUTSCH Schließen Sie den Kessel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen an eine messer von Ø18-19 mm zu verwenden, das mit einer passenden Schelle Erdung an. befestigt wird (nicht im Lieferumfang enthalten). Der Hersteller kann nicht für Schäden durch lecke Abwassersammelsysteme verantwortlich gemacht Der Installationsfachmann ist für die sichere Erdung des Gerätes ve- werden.
  • Página 89: Einschalten Und Betrieb

    4 - EINSCHALTEN UND BETRIEB Leitungslänge ab. 4.1 Vorabkontrollen Strömungsverluste jeder Max. Länge Krümmung (m) Die Erstzündung wird durch zuständiges Personal einer von Beretta Abgasleitung Ø 80mm zugelassenen Kundendienststelle vorgenommen. 45° 90° Lassen Sie vor dem Einschalten des Kessels prüfen: 25 B.S.I.
  • Página 90 DEUTSCH Zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur im Vergleich zu der automa- Störung A 07 tisch von der Elektronikplatine berechneten Temperatur, drehen Sie den Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst. Wahlschalter für die Heizwassertemperatur (Abb. 3b) im Uhrzeigersinn um Störung A 08 die Temperatur zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verrin- Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst.
  • Página 91 Mynute Boiler Green B.S.I. E 4.5 Kesselkonfiguration rung dieses Wertes ändert nicht direkt die Vorlauftemperatur, sondern wirkt sich auf die Berechnung aus, die den Vorlaufwert durch Ändern der Bezugs- Auf der elektronischen Baugruppe befinden sich mehrere Drahtbrücken temperatur im System (0 = 20°C) automatisch bestimmt. (JP4), die zum Konfigurieren des Kessels verwendet werden können.
  • Página 92 DEUTSCH 1. Höchstwert GEWICHTET 2. Mindestwert Durch die Möglichkeit den maximalen Durchsatz für den Heizbetrieb des Kessels einzustellen, kann dieser Kessel dem Wärmebedarf der Anlage 3. Max. Heizleistung angepasst werden: 4. Langsamzündung - Ziehen Sie den Netzstecker 5. Max. voreingestellte Heizleistung - Stellen Sie den Wahlschalter für die Heizwassertemperatur auf den Höchstwert - Entfernen Sie die Ummantelung...
  • Página 93 Mynute Boiler Green B.S.I. E nen liegenden Flansch (5) in gutem Zustand befindet, andernfalls muss sie Mynute Green 25 B.S.I. E ausgetauscht werden. Heizkurve (Qnheating) Beenden Sie die Reinigungsarbeit und montieren Sie wieder die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge zur 6000 obigen Beschreibung.
  • Página 94: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH ANWENDER muss ein Platz von mindestens 5 cm pro Seite für die Belüftung und Wartung bleiben; 1A ALLGEMEINE HINWEISE - die Installation eines Raumthermostats einen besseren Komfort, einen Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes rationelleren Einsatz der Wärme und eine Energieeinsparung begünstigt; und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät immer außerdem kann der Kessel mit einer Programmieruhr kombiniert werden, begleiten;...
  • Página 95 Mynute Boiler Green B.S.I. E der Erhöhung um +10 °C mit der S.A.R.A.-Funktion. zeigen kann, dass der Primärwärmetauscher gereinigt werden muss Nach dem zweiten Zyklus sollte der Temperaturwert am Sollwert +10°C (Alarmcode 09 und Abgaszähler > 2,500). gehalten werden, bis die Anforderung des Raumthermostats erfüllt ist. Nach erfolgter Reinigung, die mit dem als Zubehör erhältlichen Bausatz 3A AUSSCHALTEN durchgeführt wurde, muss der Gesamtzähler nullgestellt werden, dazu wie...
  • Página 96: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Heizung Wärmebelastung 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Höchste Wärmeleistung (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Höchste Wärmeleistung (50/30°) 26,25 26,43 kcal/h 22.575 22.726 Niedrigste Wärmebelastung...
  • Página 97 Mynute Boiler Green B.S.I. E BESCHREIBUNG Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Abmessungen des Kessels Höhe Breite Tiefe bei der Ummantelung Gewicht des Kessels Durchsatz (G20) Luftdurchsatz 31,237 31,237 Abgasleistung 33,744 33,744 Abgasmassenstrom (Max-Min)
  • Página 98 509,9 mbar Mindestversorgungsdruck (mm Wassersäule) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Hauptflamme - Flammen Durchmesser - Flammenlänge Anz. - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Membran: Anzahl Bohrungen - Durchmesser der Bohrungen Anz.
  • Página 99 Mynute Boiler Green B.S.I. E INSTALATER 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI Previdnostni ukrepis: V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo tudi do posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitni- Uporabo kotla odsvetujemo otrokom in nesposobnim os- mi nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja.
  • Página 100: Protizmrzovalni Sistem

    SLOVENŠČINA POMEMBNO na mora biti obrnjena na SEVER ali SEVEROVZHOD in ne sme Svetujemo vam, da pred montažo opravite natančno čiščenje vseh biti izpostavljena direktni sončni svetlobi; montirano mora biti na cevovodov v sistemu, da odstranite morebitne ostanke, ki bi lahko približno 2/3 višine stene;...
  • Página 101 Mynute Boiler Green B.S.I. E Kotel priklopite na zanesljivo ozemljitev, skladno z veljavnimi predpisi. si. Zunanji premer iztoka zbiralnika je 20 mm: priporočamo torej uporabo cevi Ø18-19 mm, ki jo pritrdite z objemno sponko (ni Odgovornost instalaterja je, da zagotovi ustrezno ozemljitev priložena).
  • Página 102 Prvi vžig mora opraviti pristojno osebje pooblaščenega Centra za Neizolirane cevi dimnika so nevarne. tehnično podporo Beretta. Pred zagonom kotla preverite: Dimovod mora imeti nagib 1% v smeri proti kotlu. a) da so podatki napajalnih omrežij (električno, vodovodno, plin-...
  • Página 103 Mynute Boiler Green B.S.I. E Nepravilnost A 08 itd.) obrnite gumb s simbolom (slika 3b) v območje, označeno Zahtevajte poseg tehnične servisne službe. s + in -. Kotel ostane v satanju pripravljenosti dokler se gorilnik ne vklopi Napaka A 09 in digitalni prikazovalnik prikaže temperaturo sistema tople vode, Izbirno stikalo delovanja postavite na izklop (OFF), počakajte...
  • Página 104 SLOVENŠČINA 4.5 Konfiguracija kotla liva na kotel. Za spreminjanje funkcije OGREVANJA uporabite vmesnik, vrednost NASTAVITVENE TOČKE OGREVANJA ne bo Na elektronski kartici je vrsta mostičkov (JP4), ki se jih uporablja za na voljo, vrednost lahko po želji nastavite med 15 in 25° C. Poseg konfiguriranje kotla.
  • Página 105 Mynute Boiler Green B.S.I. E Ko je priključeno daljinsko upravljanje, funkcije ni mogoče aktivirati. RANGE RATED Ob aktiviranju funkcije so nastavitveni parametri prikazani v spo- Ta kotel je mogoče prilagoditi toplotnim zahtevam sistema, nas- daj navedenem vrstnem redu, vsak za 2 sekundi. Vsak parameter taviti je namreč...
  • Página 106 SLOVENŠČINA 4.10 Preverjanje parametrov zgorevanja Mynute Green 25 B.S.I. E Analizo zgorevanja opravite na naslednji način: Krivulja HTG (Qnheating) - odstranite okrov 6000 - krmilno ploščo zasukajte proti sebi - odvijte dva vijaka malega pokrova na elektronski kartici, da 5500 dobite dostop do priključkov 5000 - s priloženim malim izvijačem pritisnite na gumb CO (slika 9)
  • Página 107: Splošna Opozorila

    Mynute Boiler Green B.S.I. E UPORABNIK mora na vsaki strani pustiti vsaj 5 cm prostora za zračenje in za omogočitev vzdrževanja, 1A SPLOŠNA OPOZORILA - montaža sobnega termostata omogoča večjo udobnost, racionalnejšo uporabo toplote in varčevanje z energijo; Kotel se Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega ga morate lahko poveže s programirano uro za vklapljanje in izklapljanje v skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo;...
  • Página 108 SLOVENŠČINA +10°C zaradi funkcije S.A.R.A. Kotel je opremljen s sistemom samodejnega diagnosticiranja, ki na Po drugem ciklu se temperatura mora ohraniti na nastavljeni vred- podlagi skupno opravljenih ur v posebnih pogojih delovanja lahko nosti +10° C, dokler zahteva sobnega termostata ni izpolnjena. javi potrebnost posega za čiščenje primarnega izmenjevalnika ( koda alarma 09 ter merilnikom dimnih plinov >2.500).
  • Página 109: Tehnični Podatki

    Mynute Boiler Green B.S.I. E TEHNIČNI PODATKI OPIS Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Ogrevanje Vnos toplote 25,00 25,00 kcal/h 21.500 21.500 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°) 24,50 24,38 kcal/h 21.070 20.963 Največja toplotna moč na izstopu (50/30°)
  • Página 110 SLOVENŠČINA OPIS Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Mere kotla Višina Širina Globina s plaščem Teža kotla Pretoki (G20) Pretok zraka 31,237 31,237 Pretok dimnih plinov 33,744 33,744 Masni tok dimnih plinov (max-min) gr/s...
  • Página 111 377,3 mbar Minimalni tlak napajanja (mm B.V.) 81,6 Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E Gorilnika glavni: število šob - premer - dolžina n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Število odprtin membrane - Premer odprtin membrane št.
  • Página 112 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] Digital monitor (2) [FR] Écran numérique (2) [ES] Monitor digital (2) [PT] Monitor digital (2) [HU] Digitális kijelző (2) [RO] Afişaj digital (2) [DE] Digitalanzeige (2) [SL] Digitalni prikazovalnik (2) [EN] Control panel [FR] Tableau de contrôle Hydrometer Hydromètre Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity...
  • Página 113 Mynute Boiler Green B.S.I. E [HU] - Kapcsolótábla [RO] Panoul de comandă Hidrométer Manometru Digitális kijelző, amelyről leolvasható az üzemi hőmérséklet és a Afişaj digital care semnalizează temperatura de funcţionare şi codurile rendellenességi kódok anomalie Funkcióválasztó: Ki/riasztás visszaállítás, Selector de funcţie: Oprit (OFF)/Resetare alarme, Nyár, Vară,...
  • Página 114 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E [EN] A= Return NTC sensor B= Delivery NTC sensor C= Water tank NTC sensor [FR] A= Capteur de retour NTC B= Capteur NTC de distribution C= Capteur NTC du réservoir d'eau [ES] A= Sensor de retorno NTC B= Sensor de envío NTC...
  • Página 115 Mynute Boiler Green B.S.I. E [FR] Éléments fonctionnels de la chaudière [ES] Elementos funcionales de la caldera [EN] Boiler functional elements 1 Robinet de remplissage 1 Grifo de llenado 2 Collecteur d'échappement 2 Colector de salida 1 Filling tap 3 Interrupteur de pression d'eau 3 Regulador de presión de agua 2 Exhaust collector 4 Robinet de vidange...
  • Página 116 Mynute Boiler Green B.S.I. E [DE] Elemente für den Kesselbetrieb [SL] Elementi grelnika vode 1 Füllhahn 1 Priključek za polnjenje 2 Abgassammler 2 Odvodni zbiralnik 3 Wasserdruckschalter 3 Tlačno stikalo vode 4 Ablasshahn 4 Priključek za praznjenje 5 3-Wege-Ventil 5 Tripotni ventil 6 Sicherheitsventil 6 Varnostni ventil 7 Zirkulationspumpe...
  • Página 117 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] - Hydraulic circuit A Heating return B Heating delivery C Domestic hot water outlet D Domestic cold water inlet 1 Heating safety valve 2 Automatic by-pass 3 Three way valve 4 Circulator 5 Lower air vent valve 6 Return NTC sensor 7 Primary exchanger 8 Delivery NTC sensor...
  • Página 118 Mynute Boiler Green B.S.I. E [HU] - Hidraulikus kör [RO] - Circuit hidraulic [DE] - Hydraulikkreis A Fűtés visszatérő ág A Retur încălzire A Heizungsrücklauf B Fűtés előremenő ág B Tur încălzire B Heizungsvorlauf C Használati meleg víz elvezetése C Ieşire apă caldă menajeră C Brauchwarmwasserausgang D Használati hideg víz bevezetése D Intrare apă...
  • Página 119 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] Domestic hot water function Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Heating function Condensing boiler Nominal heat delivery 0694/00 Nominal heat output Reduced heat delivery η 00000000000 Serial N. 80-60 °C 80-60 °C 50-30 °C Reduced heat output Degree of Protection...
  • Página 120 Mynute Boiler Green B.S.I. E 230 V −t° P.O.S. 230 V 230 V P.O.R. P.O.R. [EN] [FR] A - External probe A - Sonde extérieure B - Room thermostat (24 Vdc) B - Thermostat ambiant (24 Vdc) C - Low temperature thermostat/Generic alarm C - Thermostat basse température / alarme générique Low voltage devices should be connected to connector as shown Des dispositifs basse tension doivent être raccordées au connect-...
  • Página 121 Mynute Boiler Green B.S.I. E [ES] [PT] A - Sonda externa A - Sonda externa B - Termostato ambiente (24 Vdc) B - Termóstato de ambiente (24 Vcc) C - termostato de temperatura baja / alarma general C - Termóstato de baixa temperatura/Alarme genérico Los dispositivos de baja tensión deben conectarse al conector Os dispositivos de baixa tensão devem ser conectados ao conec- como se muestra en la figura.
  • Página 122 Mynute Boiler Green B.S.I. E 230 V S.B. P.O.S. -t° P.A. rosa CN12 CN13 CN14 V Lv V Hv 3.15A T CN10 CN11 CN10 S.C. TSC2 E.R. E.A. S.M. S.R. T.L.A. -t° -t° S.F. -t° CN11 [EN] “L-N” Polarisation is recommended perature thermostat / generic alarm uniquement en chauffage maximum (MAX_CD_ Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/...
  • Página 123 Mynute Boiler Green B.S.I. E E.A. Électrode d'allumage Ponte para habilitar os manípulos para cali- resetare / temperatură încălzire TSC2 Transformateur d'allumage bragem somente em aquecimento máx (MAX_ Potenţiometru de selectare punct setat apă caldă P.O.S. Programmateur eau sanitaire CD_ADJ) menajeră...
  • Página 124 Mynute Boiler Green B.S.I. E OPE Gasstellglied V HS Gebläseversorgung 230 V V Lv Gebläsesteuersignal 3-Wege Stellantriebsventil E.A. Zündelektrode TSC2 Zündtransformator P.O.S. Brauchwassertimer P.A. Wasserdruckwächter S.B. Boilerfühler T.L.A. Wasser-Begrenzungsthermostat S.F. Abgasfühler S.M. Vorlauftemperaturfühler am Primärkreis S.R. Rücklauftemperaturfühler am Primärkreis [SL] Priporočljiva je “L-N” polarizacija Blu=Modra / Marrone=Rjava / Nero=Črna / Rosso=Rdeča/ Bianco=Bela / Viola=Violična / Grigio=Siva / Rosa=Rožnata / Arancione=Oranžna /...
  • Página 125 Mynute Boiler Green B.S.I. E [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (m A.C) The residual head for the heating system is rep- resented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be car- ried out bearing in mind the value of the available residual head.
  • Página 126 Mynute Boiler Green B.S.I. E 50 mm. 50 mm. [EN] A-G = Water-Gas [FR] A-G = Eau-Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [PT] A-G = Água-Gás fig. 2 [HU] A-G = víz-gáz [RO] A-G = Apă-Gaz [DE] A-G = Wasser-Gas [SL] A-G = Voda-plin 78,5 142,5...
  • Página 127 10 Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E [EN] A - Exhaustion lenght (m) / B - Length of the intake duct (m) [HU] A - Elvezetés hosszúság (m) / B - Szívócső hosszúsága (m)
  • Página 128 Mynute Boiler Green B.S.I. E Mynute Boiler Green 32 B.S.I. E Mynute Boiler Green 25 B.S.I. E fig. 14 [EN] A - COMPENSATION TAP/ B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR...
  • Página 129 Mynute Boiler Green B.S.I. E Riduzione notturna PARALLELA [EN] A - GRAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B - GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE C - GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT-TIME REDUCTION D - OUTSIDE TEMPERATURE (°C) Curva climatica GIORNO E - DELIVERY TEMPERATURE (°C) F - DAY temperature curve G - NIGHT temperature curve T80 std systems heating temperature set point (jumper pos.1 not inserted)
  • Página 130 Mynute Boiler Green B.S.I. E fig. 18 fig. 19 fig. 20...
  • Página 131 Mynute Boiler Green B.S.I. E fig. 1a fig. 2a fig. 3a fig. 4b fig. 3b fig. 4a [EN] F.S. = S.A.R.A. Function F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A [PT] F.S. = Função S.A.R.A. [HU] F.S. = S.A.R.A. funkció [RO] F.S.
  • Página 132 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco (LC) Italy...

Este manual también es adecuado para:

Mynute boiler green 32 b.s.i. e

Tabla de contenido