3. Quick cleaning of the fine filter. (Recommended every cleaning).
Release the dust container, pull/release spring 5-6 times to dislodge dust.
3. Nettoyage rapide du filtre fin. (Opération recommandée à chaque
vidage). Déverrouiller le bac à poussière ; tirer/relâcher 5 à 6 fois le ressort
pour déloger la poussière.
3. Limpieza rápida del filtro fino. (Se recomienda hacerlo después de cada
aspiración). Desbloquee el recipiente para el polvo y pulse y suelte el muelle
5-6 veces para soltar el polvo.
3. Pulizia rapida del filtro fine (consigliata ad ogni pulizia). Sganciare
il contenitore della polvere, quindi tirare e rilasciare la molla 5 o 6 volte per
rimuovere la polvere.
3. Limpeza rápida do filtro fino. (Recomendado em todas as limpezas).
Liberte o compartimento do pó, puxe/liberte a mola 5-6 vezes para soltar
o pó.
3. Het fijne filter snel reinigen. (Aanbevolen bij elke schoonmaakbeurt).
Ontgrendel het stofreservoir en open en sluit de veer vijf of zes maal om het
stof te verwijderen.
3. Schnellreinigung des Feinfilters. (Bei jeder Reinigung empfohlen).
Den Staubbehälter entriegeln, Feder 5-6 Mal ziehen/loslassen, um Staub zu
entfernen.
3. Γρήγορος καθαρισμός του λεπτού φίλτρου. (Συστήνεται για κάθε
καθαρισμό). Απελευθερώστε το δοχείο σκόνης και τραβήξτε το ελατήριο 5-6
φορές για να αφαιρέσετε τη σκόνη.
3. Snabbrengöra finfiltret. (Rekommenderas för varje rengöring) Ta bort
dammbehållaren, tryck och släpp fjädern 5–6 gånger för att dammet ska
lossna.
3. Hurtigrengjøring av finfilteret. (Anbefales ved hver rengjøring.) Løsne
støvbeholderen, trekk i/slipp fjæren 5-6 ganger for å få bort støvet.
3. Hurtig rengøring af det fine filter. (Anbefales ved hver rengøring.)
Frigør støvbeholderen, træk/slip fjederen 5-6 gange for at fjerne støv.
3. Hienosuodattimen pikapuhdistus. (Suositus jokaisen siivouskerran
yhteydessä). Irrota pölysäiliö ja poista pöly suodattimesta vetämällä ja
päästämällä irti jousesta 5-6 kertaa.
3. Бързо почистване на финия филтър. (Препоръчително при
всяко почистване) Свалете контейнера за прах, дръпнете/освободете
пружината 5-6 пъти, за да изтърсите праха.
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 47
4a. Cleaning of dust container and filters.
(Recommended every 5th cleaning). Release dust container, take out both
filters by pressing release buttons.
4a. Nettoyage du bac à poussière et des filtres.
(Opération recommandée au moins tous les 5 vidages). Retirer le bac à
poussière, retirer les deux filtres en appuyant sur les boutons de déverrouillage.
4a. Limpieza de los filtros y del recipiente para el polvo.
(Se recomienda hacerlo cada 5 usos). Desbloquee el recipiente para el polvo y
extraiga ambos filtros pulsando los botones de bloqueo.
4a. Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere (consigliata ogni
5 pulizie). Sganciare il contenitore della polvere ed estrarre entrambi i filtri
premendo i pulsanti di rilascio.
4a. Limpeza do compartimento do pó e dos filtros. (Recomendado
depois de 5 limpezas). Liberte o compartimento do pó e retire ambos os filtros
premindo nos botões de libertação.
4a. Stofreservoir en filters reinigen. (Aanbevolen bij elke vijfde
schoonmaakbeurt). Ontgrendel het stofreservoir en druk op de
ontgrendelknoppen om de beide filters te verwijderen.
4a. Reinigen von Staubbehälter und Filtern. (Bei jedem 5. Reinigen
empfohlen). Staubbehälter abnehmen, beide Filter durch Drücken der
Freigabeknöpfe herausnehmen.
4a. Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και των φίλτρων. (Συστήνεται για
κάθε πέμπτο καθαρισμό). Αποσυνδέστε το δοχείο σκόνης και αφαιρέστε τα δύο
φίλτρα πιέζοντας τα πλήκτρα απελευθέρωσης.
4a. Rengöra dammbehållare och filter. (Rekommenderas för var femte
rengöring). Ta bort dammbehållaren, ta ut båda filtren genom att trycka ned
spärrknapparna.
4a. Rengjøring av støvbeholder og filtre. (Anbefales for hver femte
rengjøring.) Løsne støvbeholderen og ta ut begge filtrene ved å trykke på
frigjøringsknappene.
4a. Rengøring af støvbeholder og filtre. (Anbefales ved hver 5. rengøring.)
Frigør støvbeholderen, tage begge filtre ud ved at trykke på udløserknapperne.
4a. Pölysäiliön ja suodattimien puhdistaminen.
(Suositus joka 5. siivouksen yhteydessä). Irrota pölysäiliö, poista molemmat
suodattimet painamalla irrotuspainikkeita.
4a. Почистване на контейнера за прах и филтрите. (Препоръчително
веднъж на пет почиствания). Извадете контейнера за прах, измъкнете и
двата филтъра с натискане на бутоните за освобождаване
4b. Separate both filters. Dust container and filters can be shaken clean
or rinsed in warm water (never in dishwasher). All parts must be dry before
reassembled in reverse order.
4b. Séparer les deux filtres. Le bac à poussière et les filtres peuvent être
secoués ou rincés à l'eau chaude du robinet (jamais au lave-vaisselle).
Tous les éléments doivent être secs avant d'être remis en place dans l'ordre
inverse de leur démontage.
4b. Separe los dos filtros. Para limpiar el recipiente para el polvo y los
filtros puede sacudirlos o lavarlos en agua tibia (nunca en el lavavajillas).
Todas las piezas deben estar secas antes de volver a montarlas en orden
inverso.
4b. Separare i due filtri. Il contenitore della polvere e i filtri possono essere
scrollati e sciacquati in acqua tiepida (mai in lavastoviglie). Asciugare tutti i
componenti prima di procedere al loro rimontaggio in ordine inverso.
4b. Separe ambos os filtros. Pode sacudir ou lavar o compartimento do pó
e os filtros com água quente (nunca na máquina de lavar a loiça). É necessário
que todas as peças estejam secas para voltar a montar as mesmas pela ordem
inversa.
4b. Haal de twee filters uit elkaar. U kunt het stofreservoir en de filters
uitschudden of afspoelen met warm water (nooit in een vaatwasmachine).
Zorg dat alle onderdelen droog zijn voordat u ze in omgekeerde volgorde
terugplaatst.
4b. Beide Filter trennen. Staubbehälter und Filter können durch
Abschütteln gesäubert oder mit warmem Wasser abgespült werden
(keinesfalls im Geschirrspüler). Alle Teile müssen trocken sein, bevor sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder eingesetzt werden.
4b. Χωρίστε τα δύο φίλτρα. Μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο σκόνης
και τα φίλτρα τινάζοντάς τα ή πλένοντάς τα με χλιαρό νερό (μην τα πλένετε
σε πλυντήριο πιάτων). Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι στεγνά προτού τα
επανασυναρμολογήσετε ακολουθώντας τη διαδικασία αντίστροφα.
4b. Separera filtren. Dammbehållaren och filtren kan skakas rena eller
sköljas med varmt vatten (aldrig i diskmaskin). Alla delar måste vara torra
innan du sätter ihop dem igen.
4b. Skill filtrene fra hverandre. Støvbeholderen og filtrene kan ristes rene
eller skylles i varmt vann (aldri i oppvaskmaskin). Alle delene må være tørre
før de settes på plass i motsatt rekkefølge.
4b. Skil de to filtre. Støvbeholderen og filtrene kan rystet renses eller
skylles i varmt vand (må aldrig rengøres i opvaskemaskine). Alle dele skal
være tørre, før de samles i omvendt rækkefølge.
4b. Irrota suodattimet toisistaan. Pölysäiliö ja suodattimet voidaan
ravistaa puhtaaksi tai huuhdella lämpimällä vedellä (ei astianpesukoneessa).
Kaikkien osien on oltava täysin kuivia ennen kuin ne laitetaan päinvastaisessa
järjestykessä takaisin paikalleen.
4b. Отделете двата филтъра. Контейнерът за прах и филтрите могат
да бъдат изтръскани или изплакнати с топла вода(но никога в миялна
машина). Всички части трябва да са сухи, преди да ги сглобите в обратен
ред.
47 47
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fin
bul
6/25/2014 5:11:26 PM