64 64
64 64
Vysávání podlah a koberců
cze
1. Pravidelně kontrolujte čistotu koleček hubice a válcového kartáče,
abyste nepoškrábali choulostivé podlahy.
Usisavanje podova i tepiha
cro
1. Trebali biste redovito provjeravati jesu li kotačići produžetka i valjak s
četkicama čisti kako biste izbjegli grebanje osjetljivih podova.
Põrandate ja vaipade puhastamine
est
1. Õrnade põrandapindade kriimustamise vältimiseks kontrollige
regulaarselt, et otsaku rattad ja pöörlev hari oleksid puhtad.
Padló és szőnyegek porszívózása
hun
1. Az érzékeny padlók megkarcolásának elkerülése érdekében
rendszeresen győződjön meg arról, hogy a szívófej kerekei és a forgókefe
tiszták.
Grīdas segumu un paklāju sūkšana
latv
1. Regulāri jāpārbauda, vai uzgaļa ritenīši un sukas rullītis ir tīrs, lai tas
nebojātu viegli saskrāpējamas grīdas.
Grindų ir kilimų siurbimas
lith
1. Kad siurbliu nesubraižytumėte minkštų grindų, turite reguliariai
tikrinti, ar antgalio ratai ir ritininis šepetys yra švarūs.
Odkurzanie podłóg i dywanów
1. Aby uniknąć porysowania delikatnych podłóg, należy regularnie
pol
sprawdzać czy szczotka rolkowa oraz kółka ssawki są czyste.
Aspirarea pardoselilor şi a covoarelor
1. Trebuie verificat periodic ca roţile duzelor şi turbo peria să fie curate
rom
pentru a evita zgârierea pardoselilor delicate.
Уборка пола и ковров
1. Необходимо регулярно проверять, не засорились ли колеса
rus
насадки или щетка-ролик, чтобы не поцарапать пол.
Vysávanie podláh a kobercov
slk
1. Pravidelne by ste mali kontrolovať, či sú kolieska hubice a čistiaci
kotúč čisté, aby ste predišli poškriabaniu citlivých podláh.
Sesanje tal in preprog
slv
1. Redno preverjajte, ali so kolesca in krtačni valj čisti, da ne bi poškodovali
občutljivih površin.
Yerleri ve halıları süpürme
tur
1. Hassas yüzeylerin çizilmesini engellemek için başlık tekerlekleri ile fırça
silindirinin temiz olup olmadıklarını düzenli olarak kontrol etmelisiniz.
Прибирання підлог і килимів
1. Регулярно оглядайте коліщатка насадки та турбощітку, щоб
ukr
переконатися у відсутності забруднень, які можуть спричинити появу
подряпин на лакованих поверхнях.
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 64
2. Zapněte přístroj Ergorapido posunutím vypínače dolů.
2. Uključite Ergorapido pritiskom gumba uključeno/isključeno prema dolje.
2. Käivitage Ergorapido, vajutades nuppu sisse/välja üles- või allapoole.
2. Az Ergorapido készülék bekapcsolásához billentse lefelé a be-/kikapcsoló
gombot.
2. Ieslēdziet Ergorapido, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz leju.
2. Įjunkite „Ergorapido" paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Uruchom Ergorapido, naciskając przycisk włączania/wyłączania u dołu.
2. Porniţi aspiratorul Ergorapido, apăsând butonul pornit/oprit în jos.
2. Для включения пылесоса Ergorapido нажмите кнопку On/Off (Вкл/
Выкл).
2. Vysávač Ergorapido zapnite/vypnite posunutím vypínača nadol.
2. Vklopite sesalnik Ergorapido, tako da potisnete gumb za vklop/izklop
navzdol.
2. Ergorapido'yu açma/kapama düğmesini aşağı iterek çalıştırın.
2. Увімкніть пилосос Ergorapido, натиснувши кнопку Увімк./Вимк. донизу.
3. Nastavte úroveň výkonu zatlačením na spodní část tlačítka zap/vyp.
3. Razinu snage podesite guranjem donjeg dijela prekidača uklj/isklj.
3. Võimsustaseme reguleerimiseks vajutage sisse/välja-nupu alumist osa.
3. A be/ki kapcsoló alsó részének megnyomásával állítsa be a
teljesítményszintet.
3. Reguliuokite galios lygį, spausdami įjungimo / išjungimo mygtuko apatinę
dalį.
3. Noregulējiet jaudas līmeni, piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas tausti a
apakšējo daļu.
3. Dostosować poziom mocy, naciskając dolną część przycisku wł./wył.
3. Reglaţi nivelul puterii apăsând pe partea inferioară a butonului de pornit/
oprit.
3. Отрегулируйте уровень мощности, нажимая на нижнюю часть кнопки
Вкл/Выкл.
3. Pomocou spodnej časti vypínača nastavte úroveň hlasitosti.
3. Nastavite stopnjo moči s pritiskom spodnjega dela tipke za vklop/izklop.
3. Açma/kapama tuşunun alt tarafına basarak güç seviyesini ayarlayın.
3. Регулюйте рівень потужності, натискаючи на нижню частину кнопку
увімк./вимк.
6/25/2014 5:11:37 PM