OHAUS MB35 Manual De Instrucciones
OHAUS MB35 Manual De Instrucciones

OHAUS MB35 Manual De Instrucciones

Analizador de humedad
Ocultar thumbs Ver también para MB35:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
MB35 Moisture Analyzer
Manual de instrucciones
Analizador de humedad MB35
Guide d'utilisateur
Analyseur d'humidité MB35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS MB35

  • Página 1 Instruction Manual MB35 Moisture Analyzer Manual de instrucciones Analizador de humedad MB35 Guide d’utilisateur Analyseur d’humidité MB35...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MB35 EN-1 Contents INTRODUCTION ..................... EN-2 Safety Precautions ...................... EN-2 INSTALLATION ......................EN-4 Unpacking and Checking Equipment ................EN-4 Selecting the Location ....................EN-4 Installing the Heat Shield, Draft Shield and Pan Support ........... EN-4 Connecting to a Power Supply ..................EN-5 Operating Controls ......................
  • Página 4: Introduction

    MB35 1. Introduction Thank you for deciding to purchase a MB35 Halogen Moisture Analyzer from Ohaus. Behind your instrument stands OHAUS, a leading manufacturer of precision Moisture Analyzers, Balances, Scales and Indicators. An Aftermarket Department with trained instrument technicians is dedicated to provide you with the fastest service possible in the event your instrument requires servicing.
  • Página 5 — Never make any modifications or constructional alterations to the instrument and use only original spare parts and optional equipment from Ohaus Corporation. — Your Moisture Analyzer is a rugged, precision instrument – but you should still treat it carefully;...
  • Página 6: Installation

    Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing. Store all parts of the packaging. This packaging guarantees the best possible protection for the transport of your instrument.
  • Página 7: Connecting To A Power Supply

    Connection to line voltages that are above or below the rated voltage can cause improper operation or damage to the unit. Connect power cord as shown. The MB35 is operational when power is applied. The display remains off until the On/Off button is pressed.
  • Página 8: Operating Controls

    EN-6 MB35 2.5 Operating Controls The MB35 Moisture Analyzer controls are grouped as operating buttons and function buttons with three modes of operation. EDIT MODE – User is changing a parameter, no test running. RUN MODE – Unit is running a test.
  • Página 9: Moisture Analyzer Setup

    MB35 EN-7 3. Moisture Analyzer Setup 3.1 Language Setting 1. START ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP WEIGHT CAL TEMP CAL TEMP CAL TIME-DATE TIME-DATE RS-232 RS-232 PRINT PRINT EXIT EXIT LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE 2. SELECT SELECT LANGUAGE SELECT LANGUAGE ENGLISH ESPANOL LANGUAGE 3.
  • Página 10: Weight Calibration

    EN-8 MB35 3.2 Weight Calibration WEIGHT CAL ANALYZER SETUP WEIGHT CAL PLACE 20G MASS TEMP CAL TIME-DATE RS-232 TO ABORT PRINT PRESS STRT/STP KEY EXIT ANALYZER SETUP TO ABORT: WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT WEIGHT CAL REMOVE MASS...
  • Página 11: Temperature Calibration

    MB35 EN-9 3.3 Temperature Calibration Note: Temperature Calibration Kit is required. ANALYZER SETUP TEMP CAL LOCK OUT WEIGHT CAL REMOVE PAN SUPPORT TEMP CAL LANGUAGE BEEPER ABORT CALIBRATION TIME-DATE TEMP CAL INSERT CAL FIXTURE CLOSE COVER ABORT CALIBRATION TEMP CAL TEMP CAL 100°...
  • Página 12: Time And Date Setting

    EN-10 MB35 3.4 Time and Date Setting 1. TO START ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP WEIGHT CAL WEIGHT CAL TEMP CAL TEMP CAL TIME-DATE TIME-DATE RS-232 RS-232 PRINT PRINT EXIT EXIT 2. SET FORMAT TIME - DATE TIME - DATE MM/DD/YR DD.MM.YR...
  • Página 13: Rs232 Settings

    MB35 EN-11 3.5 RS232 Settings 1. TO START ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP WEIGHT CAL WEIGHT CAL TEMP CAL TEMP CAL TIME-DATE TIME-DATE RS-232 RS-232 PRINT PRINT EXIT EXIT 2. SET BAUD RATE RS232 BAUD RATE: 9600 PARITY: NONE DATA BITS:...
  • Página 14: Setting Print And Glp Printing On Or Off

    EN-12 MB35 3.6 Setting Print and GLP Printing On or Off 1. To Start: ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP WEIGHT CAL WEIGHT CAL TEMP CAL TEMP CAL TIME-DATE TIME-DATE RS-232 RS-232 PRINT PRINT EXIT EXIT PRINT 2. Set Print: PRINT: GLP:...
  • Página 15: Adjusting Display Contrast And Brightness

    MB35 EN-13 3.7 Adjusting Display Contrast and Brightness 1. To Start: ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP WEIGHT CAL TIME-DATE TEMP CAL RS-232 PRINT TIME-DATE EXIT RS-232 LANGUAGE PRINT EXIT DISPLAY DISPLAY ADJUST 2. Set Contrast: CONTRAST: BRIGHT: Adjust Contrast DISPLAY ADJUST 3.
  • Página 16: Operating Your Moisture Analyzer

    EN-14 MB35 4. Operating Your Moisture Analyzer Once the Moisture Analyzer parameters have been set, moisture determinations can be made very simply. There are three simple steps to perform: 1. Setting the drying temperature, 2. Setting the drying time, and 3. Preparing the sample.
  • Página 17: Running The Test

    MB35 EN-15 4.3 Sample Preparation (Cont). Clear the pan, press the Tare button. Incorrect sample distribution Correct sample distribution Correct amount Distribution Homogenously distributed Piling Excessive amount 4.4 Running the Test 130° 05:00 Initial display. 0.000g SAMPLE <.500G Place sample on pan.
  • Página 18: Rs232 Command Table

    EN-16 MB35 4.5 RS232 Command Table Output Formats Data output can be initiated in one of three ways: 1. By pressing the Print button; 2. Using the Print Interval feature; 3. Sending a print command (―P‖) from a computer. RS232 Commands All communication is accomplished using standard ASCII format.
  • Página 19: Care And Maintenance

    MB35 EN-17 5. Care and Maintenance In this section, you will learn how to keep your Moisture Analyzer in good condition and how to replace expendable parts. 5.1 Cleaning Interior/Exterior Components To continue to obtain precise measurements, it is advisable to clean the interior components at regular intervals.
  • Página 20: Replacing Power Line Fuse

    EN-18 MB35 5.2 Replacing Power Line Fuse If the instrument display fails to light after switching it on, check the power outlet first. If power is available, and the instrument fails to operate, the power fuse may be open (blown).
  • Página 21: Accessories

    Span Calibration Mass 20 g ASTM Class 1 Tolerance 80780022 Security Locking Cable 80850043 RS232 Interface Cable, 9 pin serial extension - PC to MB45 80500525 RS232 Interface Cable, MB35 to printer (25 pin) SF42 80500571 Data Printer SF42 Sample Pans 90mm diameter 80850086...
  • Página 22: Compliance

    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ISO 9001 Registration In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements.
  • Página 23 Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com, choose your country then search for WEEE. Thank you for your contribution to environmental protection.
  • Página 24 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Página 25 MB35 ES-1 Í ndice general INTRODUCCIÓN ....................ES-2 Precauciones de seguridad ..................ES-2 INSTALACIÓN ....................... ES-4 Desembalaje y comprobació n del equipo ..............ES-4 Selecció n del emplazamiento ..................ES-4 Instalació n del protector té rmico, el corta aires y el soporte de platillo ....... ES-4 Conexió...
  • Página 26: Introducción

    MB35 1. Introducci ó n Gracias por haber comprado un analizador de humedad de haló geno MB35 de Ohaus. Este instrumento está respaldado por OHAUS, un fabricante importante de equipos de precisió n tales como analizadores de humedad, balanzas, bá sculas e indicadores. Disponemos de un departamento comercial con té...
  • Página 27 Guarde las instrucciones en un lugar seguro donde pueda tenerlas siempre a mano por si surge alguna duda. Si pierde el manual, pó ngase en contacto con su distribuidor de Ohaus para obtener otra copia lo antes posible. DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Las aplicaciones de determinació...
  • Página 28: Instalación

    Retire todo el material de embalaje del equipo. Compruebe que no se ha producido ningú n desperfecto durante el transporte. Pó ngase en contacto inmediatamente con su distribuidor de Ohaus si encuentra cualquier problema o falta alguna pieza. Guarde todo el material de embalaje. Este le garantiza la mejor protecció...
  • Página 29: Conexió N A Una Toma De Suministro Elé Ctrico

    La conexió n a voltajes de lí nea superiores o inferiores al voltaje nominal pueden dañ ar la unidad o hacer que funcione de forma indebida. Conecte el cordó n de alimentació n segú n se muestra. El MB35 puede ponerse a funcionar cuando se suministre corriente al mismo. La pantalla permanece apagada hasta que se pulse el botó...
  • Página 30: Controles De Operació N

    ES-6 MB35 2.5 Controles de operació n Los controles del analizador de humedad MB35 está n agrupados en forma de botones de operació n y botones de funció n con tres modalidades de operació n. MODALIDAD DE MODIFICACIÓN – El usuario cambia un pará metro, no hace una prueba.
  • Página 31: Configuración Del Analizador De Humedad

    MB35 ES-7 Configuració n del analizador de humedad 3.1 Ajuste del idioma ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP 1. EMPEZAR WEIGHT CAL TEMP CAL TEMP CAL TIME-DATE TIME-DATE RS-232 RS-232 PRINT PRINT EXIT EXIT LANGUAGE LANGUAGE LANGUAGE 2. SELECCIONAR SELECT LANGUAGE SELECT LANGUAGE...
  • Página 32: Calibració N Del Peso

    ES-8 MB35 3.2 Calibració n del peso CALIBRADO DEL PESO CONFIG.ANALIZDOR CAL PESO CAL TEMP PONER 20.0G HORA-FCHA RS-232 IMPRESION PARA ABORTE SALIR PULSE START/STOP CONFIG.ANALIZDOR PARA CANCELAR: CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR CALIBRADO DEL PESO PARA CONTINUAR:...
  • Página 33: Calibració N De La Temperatura

    MB35 ES-9 3.3 Calibració n de la temperatura Note: se requiere un kit de calibració n de temperaturas. CONFIG.ANALIZDOR CAL. DE LA TEMP. CAL PESO CAL TEMP RETIRE SUPORTE HORA-FCHA RS-232 IMPRESION ABORTAR CALIBRACION SALIR CAL. DE LA TEMP. COLOQUE UNIDAD CAL...
  • Página 34: Ajuste De Hora Y Fecha

    ES-10 MB35 3.4 Ajuste de la hora y fecha PARA EMPEZAR CONFIG.ANALIZDOR CONFIG.ANALIZDOR CAL PESO CAL PESO CAL TEMP CAL TEMP HORA-FCHA HORA-FCHA RS-232 RS-232 IMPRESION IMPRESION SALIR SALIR 2. AJUSTAR FORMATO HORA - FECHA HORA - FECHA FORMATO: MM/DD/AA DD.MM.AA...
  • Página 35: Ajustes De Rs232

    MB35 ES-11 Ajustes de RS232 CONFIG.ANALIZDOR CONFIG.ANALIZDOR PARA EMPEZAR CAL PESO CAL PESO CAL TEMP CAL TEMP HORA-FCHA HORA-FCHA RS-232 RS-232 IMPRESION IMPRESION SALIR SALIR RS232 FIJAR VELOCIDAD EN BAUDIOS BAUDIOS: 9600 PARIDAD: NINGUN DATOS: PARADA: PROTOCOLO: NINGUN La opció n por defecto es 9600.
  • Página 36: Activació N O Desactivació N De La Impresió N E Impresió N Glp

    ES-12 MB35 3.6 Activació n o desactivació n de la impresió n e impresió n GLP CONFIG.ANALIZDOR CONFIG.ANALIZDOR CAL PESO CAL PESO PARA EMPEZAR CAL TEMP CAL TEMP HORA-FCHA HORA-FCHA RS-232 RS-232 IMPRESION IMPRESION SALIR SALIR IMPRESION FIJAR IMPRESIÓN: IMPRESION:...
  • Página 37: Ajuste Del Contraste Y Brillo De La Pantalla

    MB35 ES-13 3.7 Ajuste Del Contraste Y Brillo De La Pantalla CONFIG.ANALIZDOR CONFIG.ANALIZDOR HORA-FCHA CAL PESO PARA EMPEZAR CAL TEMP RS-232 HORA-FCHA IMPRESION RS-232 SALIR IMPRESION IDIOMA PANTALLA SALIR AJUSTE PANTALLA AJUSTAR CONTRASTE CONTRAS BRILLO: AJUSTAR CONTRASTE AJUSTE PANTALLA ADJUSTAR BRILLO...
  • Página 38: Operación Del Analizador De Humedad

    ES-14 MB35 Operació n del analizador de humedad Una vez que se hayan fijado los pará metros del analizador, se puede determinar la humedad de manera muy sencilla. Hay tres pasos sencillos que se pueden realizar: 1. Ajuste de la temperatura de secado, 2. Ajuste del tiempo de secado, y 3. Preparació n de la muestra.
  • Página 39: Proceso De Secado

    MB35 ES-15 4.3 Preparació n de la muestra (cont). Vací e el platillo, pulse el botó n Tarar. Distributión incorrecta de Distribución correcta la muestra de la muestra Cantidad correcta Distribución Distribuida de forma Apilamiento homogénea Cantidad excesiva 4.4 Proceso de secado 130°...
  • Página 40: Tabla De Comandos Rs232

    ES-16 MB35 4.5 Tabla de Comandos RS232 Formatos de Salida La salida de los datos se puede activar con cualquiera de los siguientes mé todos: 1. Presionando el botó n Print; 2. Utilizando la funció n de intervalo de impresió n;...
  • Página 41: Cuidado Y Mantenimiento

    MB35 ES-17 5. Cuidado y mantenimiento En esta secció n, aprenderá a mantener el analizador de humedad en buenas condiciones y có mo reemplazar las piezas consumibles. 5.1 Limpieza de componentes interiores/exteriores Para obtener mediciones precisas durante mucho tiempo, es aconsejable limpiar los componentes interiores perió...
  • Página 42: Sustitució N Del Fusible

    ES-18 MB35 5.2 Sustitució n del fusible Si el instrumento no se enciende despué s de activarlo, compruebe primero la conexió n elé ctrica. Si hay corriente y el equipo no se enciende, es posible que se haya quemado el fusible.
  • Página 43: Accesorios

    Cable de bloqueo de seguridad 80850043 Cable de interconexió n RS232, extensió n en serie de 9 pines - PC a MB45 80500525 Cable de interconexió n RS232, MB35 a impresora (25 pines) SF42 80500571 Impresora de datos SF42 Bandejas de muestras de 90mm de diá metro...
  • Página 44: Conformidad

    En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del está ndar ISO 9001. En mayo 21 del 2009, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada...
  • Página 45 Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuació n de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con é l esta disposició n. Para consultar las instrucciones de eliminació n en Europa, visite www.ohaus.com, elija su paí s y busque WEEE.
  • Página 46: Garantía Limitada

    Durante el perí odo de garantí a Ohaus reparará , o, segú n su opció n, sustituirá gratuitamente cualquier componente que se demuestre que es defectuoso, siempre que el producto sea enviado a Ohaus, a portes pagados.
  • Página 47 MB35 FR-1 Table des matiè res INTRODUCTION ......................FR-2 Consignes de sé curité ....................FR-2 INSTALLATION ...................... FR-4 Déballage et inspection de l’appareil ................FR-4 Sélection de l’emplacement ..................FR-4 Installation du bouclier thermique, bouclier de courant d’air et support de cuvette ....FR-4 Connexion à...
  • Página 48: Introduction

    MB35 1. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’analyseur d’humidité à halogène MB35 de Ohaus. OHAUS, leader en fabrication d’analyseur, balances, bascule et indicateurs de haute précision est une garantie de qualité pour votre instrument. En cas de besoin de ré paration de votre instrument, nos techniciens qualifiés du service clientèle s’en chargeront dans les plus brefs délais.
  • Página 49: Consignes De Sé Curité

    Les donné es spé cifiques aux applications fournies par Ohaus sont uniquement communiqué es pour servir de ré fé rence. Ohaus dé cline toute responsabilité quant aux applications fondé es sur ces donné es.
  • Página 50: Installation

    Retirez les matériaux d’emballage de l’appareil.Vérifiez si l’appareil n’a pas été abîmé pendant le transport. En cas de ré clamations ou de piè ces manquantes, avertissez immé diatement votre revendeur Ohaus. Conservez toutes les pièces d’emballage. Elles garantissent la meilleure protection possible pour le transport de votre appareil.
  • Página 51: Connexion À La Source D'alimentation

    La connexion d’appareil à des tensions supérieures ou inférieures à la tension nominale peut affecter le fonctionnement ou endommager l’unité. Connectez les cordons d’alimentation tel qu’indiqué. L’analyseur MB35 est opérationnel une fois mis sous tension. L’affichage est désactivé tant que vous n’appuyez pas sur le bouton Marche/Arrê...
  • Página 52: Commandes Opé Rationnelles

    FR-6 MB35 2.5 Commandes opé rationnelles Los controles del analizador de humedad MB35 está n agrupados en forma de botones de operació n y botones de funció n con tres modalidades de operació n. MODE DE MODIFICATION [EDIT MODE] ― Permet à l’utilisateur de changer un paramè...
  • Página 53: Configuration De L'analyseur D'humidité

    MB35 FR-7 Configuration de l’analyseur d’humidité 3.1 Sé lection de la langue Pour des raisons pratiques, l’analyseur d’humidité est traduit en plusieurs langues disponibles sur tous les é crans. Cette procé dure permet de sé lectionner une langue. ANALYZER SETUP ANALYZER SETUP DÉ...
  • Página 54: É Talonnage Du Poids

    FR-8 MB35 3.2 É talonnage des poids CONFIGURATION ETALONNAGE POIDS ETAL. POIDS ETAL. TEMP POSEZ 20.0G HEURE-DATE RS-232 IMPRIMER POUR INTERROMPRE QUITTER APPUYEZ STRT/STP CONFIGURATION POUR ANNULER: ETAL. POIDS ETAL. TEMP HEURE-DATE RS-232 IMPRIMER QUITTER ETALONNAGE POIDS POUR CONTINUER: RETIREZ MASSE...
  • Página 55: É Talonnage De La Tempé Rature

    MB35 FR-9 3.3 É talonnage de la tempé rature Remarque : le kit d’étalonnage de la température optionnelle est requise. CONFIGURATION ETALONNAGE DE TEMP ETAL. POIDS ETAL. TEMP RETIREZ SUPPORT HEURE-DATE RS-232 IMPRIMER QUITTER POUR INTERROMPRE ETALONNAGE DE TEMP PLACEZ KIT ETAL...
  • Página 56: Réglage De La Date Et De L'heure

    FR-10 MB35 3.4 Réglage de la date et de l’heure CONFIGURATION CONFIGURATION POUR COMMENCER ETAL. POIDS ETAL. POIDS ETAL. TEMP ETAL. TEMP HEURE-DATE HEURE-DATE RS-232 RS-232 IMPRIMER IMPRIMER QUITTER QUITTER HEURE - DATE HEURE - DATE DÉ FINISSEZ LE FORMAT...
  • Página 57 MB35 FR-11 Ajustes de RS232 CONFIGURATION CONFIGURATION POUR COMMENCER ETAL. POIDS ETAL. POIDS ETAL. TEMP ETAL. TEMP HEURE-DATE HEURE-DATE RS-232 RS-232 IMPRIMER IMPRIMER QUITTER QUITTER RS232 RÉ GLEZ LE DÉ BIT EN BAUDS BAUD: 9600 PARITE: AUCUN BITS DON: BITS ARRET: ETAB.LIAS:...
  • Página 58: Activation/Désactivation De L'impression Et De L'impression Glp

    FR-12 MB35 3.6 Activation/désactivation de l’impression et de l’impression GLP CONFIGURATION CONFIGURATION ETAL. POIDS ETAL. POIDS POUR COMMENCER ETAL. TEMP ETAL. TEMP HEURE-DATE HEURE-DATE RS-232 RS-232 IMPRIMER IMPRIMER QUITTER QUITTER IMPRIMER RÉGLEZ L’IMPRESSION ARRET IMPRIMER: ARRET BPL: ARRET PRINT INT: Activez ou dé...
  • Página 59: Réglage Du Contraste Et De La Luminosité De L'affichage

    MB35 FR-13 3.7 Réglage du contraste et de la luminosité de l’affichage CONFIGURATION CONFIGURATION ETAL. POIDS HEURE-DATE POUR COMMENCER ETAL. TEMP RS-232 HEURE-DATE IMPRIMER RS-232 QUITTER IMPRIMER LANGUE QUITTER AFFICHAGE REGLAGE ECRAN RÉ GLER LE CONTRASTE CONTRASTE: LUMINOSITE: Ajuster Contraste REGLAGE ECRAN RÉ...
  • Página 60: Fonctionnement De L'analyseur D'humidité

    FR-14 MB35 Fonctionnement de l’analyseur d’humidité Après avoir défini les paramètres de l’analyseur d’humidité, vous pouvez facilement déterminer les niveaux d’humidité. Il suffit de procéder selon les trois étapes suivantes : 1. Ré glage de la tempé rature de sé chage, 2.
  • Página 61: Exécution D'un Test

    MB35 FR-15 4.3 Préparation de l’échantillon (suite) Nettoyez la cuvette et appuyez sur le bouton Tarer. Répartition d’échantillon Répartition incorrect d’échantillon correct Répartition Quantité correct Répartition Entassement homogène Quantité excessive 4.4 Exécution d’un test 130° 05:00 Affichage initial. 0.000g ECHANT.
  • Página 62: Formats De Sortie

    FR-16 MB35 4.5 Tableau des commandes RS232 Formats de sortie Vous pouvez imprimer des donné es de trois maniè res diffé rentes: 1. En appuyant sur la touche Print; 2. En utilisant la fonction Print Interval (Intervalle d’impression); 3. En envoyant une commande d’impression («P») depuis un ordinateur.
  • Página 63: Maintenance

    MB35 FR-17 Maintenance Dans cette section, vous trouverez des explications sur la maintenance de l’analyseur d’humidité et la procédure d’échange des pièces. 5.1 Nettoyage des composants internes/externes Pour conserver la pré cision des mesures, il est conseillé de nettoyer ré guliè rement les composants inté...
  • Página 64: Échange De Fusibles De L'alimentation Électrique

    FR-18 MB35 5.2 Échange de fusibles de l’alimentation électrique Si l’affichage de l’appareil ne s’allume pas après avoir effectué la mise sous tension, vérifiez d’abord la prise de courant. Si le courant est présent et que l’appareil ne fonctionne toujours pas, il se peut que le fusible ait sauté...
  • Página 65: Accessoires

    Câ ble de verrouillage de sé curité 80850043 Câble d’interface RS232, rallonge en série à 9 broches - PC à MB45 80500525 Câble d’interface RS232, MB35 à imprimante (25 broches) SF42 80500571 Imprimante de donné es SF42 Cuvette d’échantillon de 90 mm dia.
  • Página 66: Conformité

    En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d’enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, É tats-Unis d’Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 21 mai 2009, Ohaus Corporation, É tats-Unis d’Amérique,...
  • Página 67 En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privé e ou artisanale/industrielle), cette prescription doit ê tre transmise en substance. Pour les consignes de mise au rebut en Europe, consultez le site : www.ohaus.com, choisissez votre pays, puis de recherche pour les weee.
  • Página 68: Garantie Limitée

    Les produits Ohaus sont garantis contre tout vice de matiè re et de fabrication à compter de la date de livraison pendant la duré e de la garantie. Au cours de cette pé riode de garantie, Ohaus s’engage à réparer, ou à échanger selon l’option par Ohaus, le ou les composants prouvés défectueux, sans frais de la part de l’acheteur, sous condition que le produit soit renvoyé, frais...
  • Página 70 With offices worldwide / Con oficinas alrededor del mundo / Avec des bureaux dans le monde entier. *80250903* P/N 80250903 G © 2011 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits reserves. Printed in Switzerland / Impreso en Suiza / Imprimé en Suisse...

Tabla de contenido