Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

MOD.
LV1300
LIMPIAVAPOR LV1300
INSTRUCCIONES DE USO
STEAM CLEANER LV1300
INSTRUCTIONS FOR USE
NETTOYEUR VAPEUR LV1300
MODE D'EMPLOI
DAMPFREINIGER LV1300
GEBRAUCHSANLEITUNG
MÁQUINA DE LIMPAR A VAPOR LV1300
INSTRUÇÕES DE USO
PULITRICE A VAPORE LV1300
ISTRUZIONI PER L'USO
STOOMREINIGER LV1300
GEBRUIKSAANWIJZING
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC LV1300

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO STEAM CLEANER LV1300 INSTRUCTIONS FOR USE NETTOYEUR VAPEUR LV1300 MODE D’EMPLOI DAMPFREINIGER LV1300 GEBRAUCHSANLEITUNG MÁQUINA DE LIMPAR A VAPOR LV1300 INSTRUÇÕES DE USO PULITRICE A VAPORE LV1300 ISTRUZIONI PER L’USO STOOMREINIGER LV1300 GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 2 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Model: LV1300 Rated Power: 220-240v 50/60Hz, Fig. 5 : 0D[ Fig. 4 In conformity with the European directives • 2006/95/EC Low-Voltage Directive •...
  • Página 3: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC. mantenimiento o llenado. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4: Limpieza Y Mantenimiento

    UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: 17. Este producto está diseñado para uso doméstico, no para uso comercial. • No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. LLENADO DEL DEPÓSITO MIENTRAS USA LA LIMPIADORA • No poner el aparato en marcha sin agua. •...
  • Página 5 • completely depressurized prior to opening. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product. The temperature of the accessible surfaces may be • Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality stan- high when the appliance is in use.
  • Página 6 • Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance. 10. Never tug on the power cord to disconnect it from the power outlet. Hold the plug and pull it out to disconnect it. •...
  • Página 7 Ne pas utiliser dans les piscines contenant de l’eau. Cher Client, • Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant Sa technologie, son design et ses fonctionnalité, associés aux plus hautes normes de qualité vous •...
  • Página 8 Le trou de remplissage d’eau ne doit pas être ouvert • Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée ou retournée. • • Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel ou industriel. durant le fonctionnement. •...
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, • Laisser refroidir l’appareil. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Solac. • 9LGHU O HDX UHVWDQWH GDQV OH EDOORQ 9pULÀHU TXH O DSSDUHLO HVW FRPSOqWHPHQW GpSUHVVXULVp DYDQW G RXYULU Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qua- le bouchon de sécurité.
  • Página 10 Die Einfüllöffnung darf während des Betriebs nicht RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät stets unter Aufsicht benutzen. geöffnet werden. • Den Sicherheitsstopfen niemals mit Gewalt öffnen. Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. • • Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten Stellen Sie sicher, dass der Druck vollständig abgelas- •...
  • Página 11 BENUTZUNG UND PFLEGE: 14. Bei der Benutzung im Beisein von Kindern sind alle Teile des Geräts unbedingt zu überwachen. Lassen • Das Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile nicht ordnungsgemäß eingesetzt sind. 6LH GHQ 'DPSIUHLQLJHU7H[WLOGlPSIHU QLHPDOV XQEHDXIVLFKWLJW VRODQJH HU DQJHVFKORVVHQ LVW •...
  • Página 12: Conselhos E Advertências De Segurança

    • Caro cliente: zado e antes de realizar operações de limpeza, manu- Obrigado por ter adquirido um produto da marca SOLAC. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados ao facto de exceder os mais altos padrões de tenção ou enchimento.
  • Página 13 O orifício de abastecimento de água não deve ser • Utilize o aparelho apenas com água. Nunca adicione produtos aromáticos, alcoólicos ou detergentes que • SRGHULDP GDQLÀFiOR aberto durante a operação. • Recomenda-se o uso de água destilada, especialmente se a água de que dispõe contiver algum tipo de lodo ou for “dura”...
  • Página 14 Gentile cliente: • Desligue o aparelho da corrente eléctrica. La ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio SOLAC. • 'HL[H DUUHIHFHU R DSDUHOKR La sua tecnologia, design e funzionalità, unite al suo elevato rispetto delle più rigide norme di qualità...
  • Página 15 bambini. 6H OD FRQQHVVLRQH HOHWWULFD q GDQQHJJLDWD q QHFHV- • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone sario sostituirla, portare l’apparecchio ad un Servizio • FRQ FDSDFLWj ÀVLFKH VHQVRULDOL R PHQWDOL ULGRWWH R PDQ- di Assistenza Tecnica autorizzato. Per evitare pericoli, FDQ]D GL HVSHULHQ]D H FRQRVFHQ]D VH q VWDWD ULFHYXWD non provare a smontarlo o ripararlo da soli.
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    MODALITÀ D’USO • Una volta terminato l’uso del pulitore a vapore, mettere l’interruttore (0) in posizione off, e scollegare il NOTE PREVIE ALL’USO: dispositivo dalla corrente, attendere che si raffreddi per togliere gli accessori. ACCESSORI • Togliere la pellicola protettrice dal dispositivo nel caso vi fosse •...
  • Página 17: Veiligheidsaanwijzingen En Waars- Chuwingen

    NEDERLANDS lekt. Geachte klant: Wij bedanken u voor uw aanschaf van een product van het merk SOLAC. Niet gebruiken in zwembaden die water bevatten. • De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garantie voor uw langdurige tevredenheid.
  • Página 18 • Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, controleer dat de aangegeven spanning op het 4. %LM JHEUXLN YDQ GH ÁH[LEHOH VODQJ PRHW X GH DDQYDQNHOLMNH VWUDDO YDQ GH VWRRPUHLQLJHUWH[WLHOVWRPHU DIYRH- kenplaatje overeenkomt met de netspanning. ren naar een vat of emmer totdat de eventueel aanwezige condensatie in de slang verwijderd is. •...
  • Página 19 • Dit product bevat geen stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. MÁQUINA DE LIMPAR A VAPOR LV1300 INSTRUÇÕES DE USO Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan...
  • Página 20 6ORYHQ LQD  SK Magyar / HU  BG 5RPkQ  RO / AR Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Model: LV1300 Rated Power: 220-240v 50/60Hz, : 0D[ Fig. 5 Fig. 4 In conformity with the European directives • 2006/95/EC Low-Voltage Directive •...
  • Página 21 .U\W QHRWHYtUHMWH QiVLOtP S HG RWHY HQtP S tVWURMH VH ÿ(ä.< • S HVY G HWH ]GD MH ]FHOD RGWODNRYDQì 9içHQì ]iND]QtNX  9içHQi ]iND]QLFH YHOPL YiP G NXMHPH çH MVWH VH UR]KRGOD SUR ]DNRXSHQt YìURENX ]QD N\ 62/$& 3 L SRXçtYiQt S tVWURMH P çH EìW WHSORWD S tVWXSQìFK •...
  • Página 22 1É92' . 328æ,7Ì .8/$7ë .$57Éÿ  $ Ô+/29É 75<6.$  • 1DVD WH WRWR S tVOXåHQVWYt QD ]iNODGQX SUR S tVOXåHQVWYt  QHER RKHEQRX KDGLFL  2EU ' D (  3 (' 328æ,7Ì0 OHEBNÁ HADICE (14) • 2GVWUD WH RFKUDQQì ÀOP FKUiQtFt S tVWURM •...
  • Página 23 1LH QDGDMH VL GR VWRVRZDQLD Z EDVHQDFK ]DZLHUDM - POLSKI • F\FK ZRG  Szanowni Klienci, 6HUGHF]QLH G]L NXMHP\ ]D Z\EyU SURGXNWX PDUNL 62/$& 2Gã F]\þ XU] G]HQLH RG ]DVLODQLD SR VNR F]RQHM SUD- • = XZDJL QD MHJR WHFKQRORJL  VSRVyE ]DSURMHNWRZDQLD G]LDãDQLH RUD] IDNW L VSHãQLD QDMEDUG]LHM VX- URZH Z\PDJDQLD ] ]DNUHVX MDNR FL PR HP\ ]DJZDUDQWRZDþ...
  • Página 24 8 <7.2:$1,( , .216(5:$&-$ 16. 1DJU]DQH SRZLHU]FKQLH JRU FD ZRGD OXE SDUD PRJ E\þ SU]\F]\Q SRSDU]H  1DOH \ ]DFKRZDþ RVWUR - • 1LH VWRVRZDþ XU] G]HQLD MH HOL MHJR DNFHVRULD QLH V SRSUDZQLH XPRFRZDQH QR þ NLHG\ Z ]ELRUQLNX ]QDMGXMH VL JRU FD ZRGD •...
  • Página 25 7RWR ]DULDGHQLH QHVP~ SRXçtYD GHWL • 8P\þ DNFHVRULD ZRG ] P\GãHP • • 1,*'< QLH ZROQR ]DQXU]Dþ NRUSXVX XU] G]HQLD Z ZRG]LH 7RWR ]DULDGHQLH P{çX SRXçtYD XGLD NWRUt QHPDM~ • 8U] G]HQLH SU]HFKRZ\ZDþ Z FKãRGQ\P VXFK\P PLHMVFX • -$. 5$'=,ý 62%,( = 26$'(0 = .$0,(1,$ skúsenosti s jeho zaobchádzaním a osoby s teles- •...
  • Página 26 • 3UHG SULSRMHQtP ]DULDGHQLD NX ]GURMX QDSiMDQLD VNRQWUROXMWH L QDSlWLH XYHGHQp QD W\SRYRP åWtWNX ]RGSR- 6. 3DUQ~ WU\VNX QLNG\ QHPLHUWH QD XGt ]YLHUDWi DQL QD ]DULDGHQLD NWRUp REVDKXM~ HOHNWULFNp V~ DVWL vedá napätiu v elektrickej zásuvke. 7. 832=251(1,( 3UtVOXåHQVWYR VD SR DV SRXçLWLD ]DKUHMH 3UL PDQLSXOiFLL V QLPL EX WH PLPRULDGQH RSD- trný.
  • Página 27 Ne használja vizet tartalmazó úszómedencékben. • MAGYAR +DV]QiODWRQ NtYO pV WLV]WtWiVL P YHOHWHL HO WW FVDW- • Kedves vásárlónk! lakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. Köszönjük, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett döntött.
  • Página 28 • A készülékben kizárólag vizet használjon. Soha ne töltsön bele aromás termékeket, alkoholt vagy tisztí- $ Yt]EHW|OW Q\tOiVW WLORV Q\LWYD KDJ\QL D YDVDOy KDV]- • tószereket, mert ezek károsíthatják. • Javasolt desztillált víz használata, különösen ha az ön területén a víz homokot tartalmaz vagy “kemény” nálata közben.
  • Página 29 • 'XJDV]ROMD EH D J ]|O V WLV]WtWyW pV YiUMD PHJ DPtJ D MHO] OiPSD NLDOV]LN MHOH]YH KRJ\ D NpV]OpN $ /(9É/$6=7+$7Ð 9Ì=+ 7 7,6=7Ì7É6$ használatra kész. • (OOHQ UL]]H KRJ\ D NpV]OpN OHK OWH YiUMRQ OHJDOiEE  yUiW D NpV]OpN OHFVDWODNR]WDWiViW N|YHW HQ •...
  • Página 30 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 31 • •    • • • • • • • • •   • • •   •  •      •    '  • ž •   •  • •  •...
  • Página 32: Componentele Principale

    • 5(&20$1' 5, û, $9(57,= 5, 35,9,1' 6,*8- • • 5$1 $ 1X O VD L QLFLRGDW DSDUDWXO QHVXSUDYHJKHDW vQ WLPSXO • • XWLOL] ULL • Acest aparat nu trebuie folosit de copii. • • $FHVW DSDUDW SRDWH À IRORVLW GH SHUVRDQH QHRELüQXLWH •...
  • Página 33: Înainte De Utilizare

    7HPSHUDWXUD VXSUDIH HORU DFFHVLELOH SRDWH À ULGLFDW vQ ,16758& ,81, '( 87,/,=$5( • ÎNAINTE DE UTILIZARE: timpul folosirii aparatului. • 6FRDWH L SHOLFXOD GH SURWHF LH D DSDUDWXOXL • 9HULÀFD L GDF D L VFRV WRDWH DPEDODMHOH SURGXVXOXL 'DF OHJ WXUD OD SUL] HVWH GHWHULRUDW  DFHDVWD WUH- •...
  • Página 34: Controlul Jetului De Abur

    • $WXQFL FkQG DSDUDWXO SHQWUX FXU DW FX DEXU DUH SUHVLXQHD QHFHVDU SHQWUX D IXQF LRQD ODPSD SLORW  VH • 6FXWXUD L YLJXURV üL JROL L FRPSOHW YD VWLQJH LQGLFkQG DVWIHO F SXWH L vQFHSH V IRORVL L DSDUDWXO $FHVW SURFHV GXUHD] DSUR[LPDWLY  PLQXWH •...

Tabla de contenido