Resumen de contenidos para Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC Galilean 4х30
Página 1
GALILEISCHES-FERNGLAS GALILEAN BINOCULARS Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Type: Galilean...
Página 2
SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms BINOCULARS GUIDE: Bedienungsanleitung ........3 Operating instructions ......10 www.bresser.de/guide Mode d’emploi ........14 BINOCULARS FAQ: Handleiding ..........18 Istruzioni per l’uso ........22 Instrucciones de uso ........26 www.bresser.de/faq Руководство по эксплуатации ....30...
Página 3
(DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! (EN) WARNING: Never use this device to look directly at the sun or in the direct proxi- mity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness. (FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à...
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinan- Allgemeine Warnhinweise der! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er • ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie nimmt mit dem Service-Center Kontakt mit diesem Gerät niemals direkt in die auf und kann das Gerät ggf. zwecks Sonne oder in die Nähe der Sonne.
Página 7
Teileübersicht nur einen Bildkreis sehen kannst (Fig. 2). 1. Scharfstellknopf (Mitteltrieb) Die Scharfeinstellung 2. Einblick-Linse (Okularlinse) Suche dir zunächst einen Gegenstand, 3. Ausblick-Linse (Objektivlinse) der mehr als 10 Meter von dir entfernt ist. 4. Fernglasachse zum Knicken Damit du ein scharfes Bild von diesem 5.
Microfaser). Das Tuch nicht zu stark ENTSORGUNG aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden. • Entsorgen Sie die Verpackungsmateri- • Zur Entfernung stärkerer Schmutz- alien sortenrein. Informationen zur ord- reste befeuchten Sie das Putztuch mit nungsgemäßen Entsorgung erhalten einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und Sie beim kommunalen Entsorgungs- wischen damit die Linsen mit wenig dienstleister oder Umweltamt.
• Do not disassemble the device. In the General Warnings event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the • Risk of blindness — Never use this Service Centre and can send the device device to look directly at the sun or in in to be repaired, if necessary.
Parts overview Adjusting the focus Find an object over ten metres away. Take 1. Central focusing wheel a look through the eyepieces with both 2. Eyepiece lens eyes (2) and turn the focusing wheel (Fig. 3. Objective lens 3, 1) until the object is in focus. 4.
Página 12
• Protect the device from dust and DISPOSAL moisture. After use, particularly in high humidity, let the device acclimatize • Dispose of the packaging materials for a short period of time, so that the properly, according to their type, such residual moisture can dissipate before as paper or cardboard.
Warranty and Service The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms and details of our services at: www.bresser. de/warranty_terms.
• RISQUE D’INCENDIE ! Ne jamais Consignes générales orienter l’appareil – en particuliers de sécurité les lentilles – de manière à capter directement les rayons du soleil ! La • RISQUE DE CECITE ! Ne jamais focalisation de la lumière peut déclen- regarder directement le soleil à...
unité pour, par exemple, observer ce jumelles à deux mains (Fig. 1) et tiens-les qui se passe dans un appartement ! devant les yeux. Resserre ou écarte main- tenant les deux parties autour de l’axe afin de ne plus voir l’image que dans un Vue d'ensemble des pièces seul cercle (Fig.
Página 16
REMARQUE concernant particulier lorsque l’humidité de l’air est importante, il convient de laisser le nettoyage l’appareil reposer quelques minutes à • Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) température ambiante, de manière à ne doivent être nettoyé qu’avec un ce que l’humidité restante puisse se chiffon doux et ne peluchant pas (p.
Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
• Neem het toestel niet uit elkaar! Neem Algemene waarschuwingen bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen • VERBLINDINGSGEVAAR! Kijk met dit met een servicecenter en kan het toestel nooit direct naar de zon of naar toestel indien nodig voor reparatie de omgeving van de zon.
Onderdelen lijst je als je erdoorheen kijkt maar één blik- veld kunt zien (Fig. 2). 1. Scherpstellingknop 2. Lens om in te kijken (oculairlens) De scherpstelling 3. Lens om naar buiten te kijken (objec- Zoek eerst een voorwerp dat meer dan 10 tieflens) meter van je is verwijderd.
Página 20
pluisvrije doek (b. v. microvezel). Druk AFVAL niet te hard op de doek om het bekras- sen van de lens te voorkomen. • Scheid het verpakkingsmateriaal voor- • Om sterke bevuiling te verwijderen dat u het weggooit. Informatie over het kunt u de poetsdoek met een bril- correct scheiden en weggooien van lenreinigingsvloeistof bevochtigen en...
Página 21
Garantie & Service De reguliere garantieperiode bedraagt 5 jaar en begint op de dag van aankoop. De volledige garantievoorwaarden en servicediensten kunt u bekijken op www. bresser.de/warranty_terms.
l’apparecchio, in particolare le lenti, ai Avvertenze di raggi solari diretti. La compressione sicurezza generali della luce può provocare un incendio. • Non smontare l’apparecchio! In caso • PERICOLO PER LA VISTA! Mai utiliz- di guasto, rivolgersi al proprio rivendi- zare questo apparecchio per fissare tore specializzato.
Página 23
Sommario degli occhi. Ora piega i due tubi del bi- nocolo intorno all’asse, avvicinandoli o 1. Manopola della messa a fuoco allontanandoli l’uno dall’altro, finché l’im- (dispositivo centrale) magine non apparirà in un unico campo 2. Lente di entrata (lente dell’oculare) circolare (Fig.
NOTE per la pulizia a temperatura ambiente in modo da eliminare l’umidità residua. • Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiet- tivi) soltanto con un panno morbido SMALTIMENTO e privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte il panno per •...
Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 5 anni e decorre dalla data dell‘acquisto. Le condizioni complete di garanzia e i servi- zi di assistenza sono visibili al sito www. bresser.de/warranty_terms.
– a la radiación directa del sol. La con- Advertencias de centración de la luz puede provocar carácter general incendios. • No desmonte el aparato. En caso de • ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No que exista algún defecto, le rogamos mire nunca directamente al sol o que se ponga en contacto con su cerca de él con este aparato.
Página 27
Resumen dos olhos. Agora, tens de ajustar o eixo, de forma que vejas apenas um círculo, 1. Botão de ajuste da nitidez quando observares de longe (Fig. 2). (accionamento central) 2. Lente de visualização (lente ocular) O ajuste da nitidez 3.
Página 28
NOTAS sobre la limpieza elevada – deje que se aclimate duran- te un tiempo, de modo que se pueda • Limpie las lentes (oculares y/o eliminar la humedad residual. objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de ELIMINACIÓN microfibras).
Garantía y servicio El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en www. bresser.de/warranty_terms.
• ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Не остав- Общие предупреждения ляйте устройство – в особенности линзы – под прямыми солнечными • Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Ни в лучами! Из-за фокусировки солнеч- коем случае не смотрите через это ных лучей может возникнуть пожар! устройство прямо на солнце или •...
Página 31
необходимости отправит устрой- окуляры и изменяйте положение опти- ство в ремонт. ческих труб до тех пор, пока не увидите единое изображение объекта (рис. 2). Детали бинокля Настройка фокуса 1. Барабан центральной фокусировки Наведите бинокль на удаленный объ- 2. Окуляр ект (не менее десяти метров). Посмо- 3.
– в особенности при высокой ставляет 5 года, начиная со дня по- влажности воздуха – подержите купки. Подробные условия гарантии, устройство некоторое время при и о наших сервисных центрах можно комнатной температуре, чтобы дать получить на нашем сайте www.bresser. испариться остаточной влаге. de/warranty_terms.
Página 34
Service: E-Mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 E-Mail: service@bresser.de BRESSER UK Ltd. Telefon*: +49 (0) 28 72-80 74-210 Suite G3, Eden House BRESSER GmbH Enterprise Way Kundenservice Edenbridge, Kent TN8 6HF Gutenbergstr. 2 United Kingdom 46414 Rhede Deutschland E-Mail: info@folux.nl Telefoon*: +31 (0) 528 23 24 76 Folux B.V.
Página 35
E-Mail: sav@bresser.fr E-Mail: Téléphone*: 00 800 6343 7000 servicio.iberia@bresser.de (appel non surtaxé) Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER France SARL BRESSER Iberia SLU Pôle d’Activités de Nicopolis C/Valdemorillo, 1 Nave B 314 Avenue des Chênes Verts P.I. Ventorro del Cano 83170 Brignoles 28925 Alcorcón Madrid...