Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

National Crane
NBT50
Serie
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitowoc National Crane NBT50 Serie

  • Página 1 National Crane NBT50 Serie Manual del operador...
  • Página 2: Para Obtener Más Información, Visite La Página

    ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrá a sustancias químicas que son conocidas en el Estado de California c o m o c a u s a n t e s d e c á n c e r , d e f e c t o s congénitos o toxicidad reproductiva.
  • Página 3 • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal • Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de funciona- miento y de seguridad contenidas en los manuales del fabricante de la grúa y las tablas de carga, las normas de trabajo de su empleador y los...
  • Página 4: Esta Página Ha Sido Dejada En Blanco

    ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTENIDO SECCIÓN 1 ..........Introducción Generalidades .
  • Página 6 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Trabajo............2-35 Elevación .
  • Página 7 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTENIDO Interruptor de luces de trabajo ........3-16 Atenuador de luz.
  • Página 8 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 SECCIÓN 4 ..........Preparación Emplazamiento de estabilizadores.
  • Página 9 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTENIDO Inhibidor de oxidación Carwell® ......... . 5-12 Protección de las grúas contra la oxidación .
  • Página 10 Diagnóstico............7-20 Acerca de la aplicación Códigos de diagnóstico de Manitowoc ....7-22...
  • Página 11: Generalidades

    Si usted es el nuevo propietario de una grúa National, especificaciones y de equipo sin previo aviso. regístrese con Manitowoc Crane Care de manera que National Crane y nuestra red de distribuidores desean ase- podamos contactarlo si surge la necesidad. Vaya a: https:// gurarse de que usted está...
  • Página 12: Nomenclatura Básica

    INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Nomenclatura básica La nomenclatura utilizada para describir las piezas de una máquina National Crane se describe en la Figura 1-2. Esta nomenclatura se usa a través de todo este manual. 7650--66 FIGURA 1-1 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 13 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 INTRODUCCIÓN FIGURA 1-2 7449--1 7449--2 7765 Art. Componente Controles de la grúa (dentro de la cabina) Cabina RCL, pantalla (dentro de la cabina) Carrete del limitador de capacidad nominal (RCL) 7450 Pluma Art. Componente Punta de pluma Control de estabilizadores desde el suelo Apoyo de la pluma...
  • Página 14 Crane Care. La grúa no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccio- nado completamente en busca de cualquier evidencia de daño. Todos los compo- nentes dañados se deben reparar o reemplazar según sea autorizado por su distribuidor local de National Crane o por Manitowoc Crane Care. Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 15 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 2-2 Transporte de personas .
  • Página 16: Precauciones De Seguridad

    Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los departamento de seguridad de productos de Manitowoc en peligros que podrían causar daños a la propiedad si se la dirección indicada más abajo. El equipo no se debe pasa por alto el mensaje.
  • Página 17: Información Para El Operador

    Todos los componentes dañados se deben reparar o reemplazar según sea autorizado por su distribuidor National Crane y/o por Manitowoc Crane Care. En el caso que este equipo estuviese envuelto en un accidente con daños al equipo y/o lesiones corporales, comuníquese inmediatamente con el distribuidor de...
  • Página 18: Equipos Auxiliares De Trabajo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 normas de la industria y las políticas del empleador, por lo Como operador de este equipo, se le confiere la autoridad que es necesario conocer completamente las reglas de para detener y rehusarse a elevar cargas hasta que se trabajo pertinentes.
  • Página 19: Sistemas Limitadores De Capacidad Nominal (Rcl) (Si Los Tiene)

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Cuando un indicador de ángulo de pluma o de radio no manual del fabricante del RCL incluido con el equipo. Los funciona o funciona de manera incorrecta, el radio o fabricantes de los limitadores de la capacidad nominal ángulo de pluma se debe determinar por medio de pueden referirse a ellos en sus manuales como un indicador...
  • Página 20: Limitador De Zona De Trabajo (Si Lo Tiene)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 o la pluma, ocasionando de esa manera daños a las poleas grande. Revise con frecuencia en busca de la bajada o fallas en el cable, dejando caer la carga al suelo y inesperada.
  • Página 21: Tablas De Carga

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las vigas y los cilindros de gato (más el estabilizador Tenga en cuenta todas las condiciones que podrían afectar delantero sencillo, si lo tiene) deben estar extendidos y en forma adversa la estabilidad del equipo. c ol oc a do s a pr op ia d am en te par a pr op or ci o na r un a FUERZAS DEL VIENTO nivelación precisa del equipo.
  • Página 22: Velocidades Del Viento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Tabla 2-1 Escala de viento de Beaufort Velocidad máxima del viento Número Indicador visible Descripción km/h millas/h Beaufort Efectos del viento según se observa en la tierra Cero (0) Poco viento Hay poco viento;...
  • Página 23: Método Simplificado Para Determinar La Velocidad Máxima De Viento Permitida

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Método simplificado para determinar la velocidad máxima de viento permitida Determinar la ráfaga de 0.14 3 segundos la velocidad del V(z) = [(z/10) + 0.4]v [m/s] 0.14 V(z) = [(z/33) + 0.4]v [millas/h] viento en la punta de pluma, V(z) 13.4 m/s <...
  • Página 24 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Determinación de la velocidad con ráfagas de viento Tamaño y forma de la carga: de 3 segundos a la altura de la punta de pluma: Estas capacidades nominales también se basan en la suposición de que el área de resistencia al viento de la carga, En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la velocidad con ráfagas de viento de 3 segundos a la altura de...
  • Página 25 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cálculo del área de viento proyectada (Ap) Viento Viento = 8 m = 24 m 25 ft 25 ft Viento Viento 10 ft 3 ft = 75 ft = 250 ft 10 ft 3 ft 8384-1...
  • Página 26: Velocidad Máxima De Viento Permitida

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Tabla 2-2 Coeficiente de arrastre del viento Velocidad máxima de viento permitida Si el área de resistencia al viento de la carga, Awr , es (carga) Forma mayor que el área de resistencia al viento permitida , la relación puede usarse para determinar una (permitida) 1.1 a 2.0...
  • Página 27 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — Métrico 8383-1 FIGURA 2-3 National Crane 2-13 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 28: Límites De Elevación A Velocidad De Viento V(Z)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Tabla 2-4 Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 13.4 m/s — Métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento V(z) (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
  • Página 29 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta carga de capacidad reducida tiene un área de • el área de resistencia al viento de la carga puede resistencia al viento de: estimarse como: Awr = Ap x Cd = 5.45 x 2.4 = (carga) 13.08 m = 0.0012 x 12 040 = 14.45 m...
  • Página 30 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 En la Tabla 2-5, la velocidad máxima de viento permitida a Comparando la carga y el área de resistencia al viento con una relación de 1.45 (redondeada al siguiente valor más alto los valores permitidos: en la tabla de 1.6) es 10.6 m/s.
  • Página 31 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — No métrico 8382-1 FIGURA 2-4 National Crane 2-17 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 32 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Ejemplo y cálculos de muestra (no métrico) aunque el área de resistencia al viento de la carga sea menor que 119 pies En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la Consulte la configuración del equipo descrita anteriormente carga permitida cuando se trabaja con velocidades de viento para las siguientes condiciones de carga:...
  • Página 33 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conclusión: Esta carga puede elevarse con velocidades de ¿La carga que se desea elevar es menor que la viento de hasta 45 millas/h. carga permitida? 22 000 lb ≤ 25 200 lb SÍ...
  • Página 34: Operaciones De Elevación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Operaciones de elevación intermedias, los estabilizadores también deben estar fijados cuando se utilizan en la posición intermedia. Antes de levantar la carga, estacione el equipo sobre una • Los soportes debajo de las bases de los estabilizadores superficie firme, coloque y extienda apropiadamente los son inadecuados.
  • Página 35: Elevación De Un Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No agregue materiales al contrapeso para aumentar la • Coordine los planes de elevación con los operadores, capacidad. Las leyes federales de los Estados Unidos persona designada y señalero antes de comenzar la prohíben las adiciones o modificaciones que afectan la elevación.
  • Página 36: Hincado Y Extracción De Pilotes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 • El cable y las poleas deben inspeccionarse antes y discreción cuando se esté considerando la instalación y la después de las operaciones de elevación para ver si extracción de pilotes. tienen abrasión o si están rozando.
  • Página 37: Equipo De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE ELECTROCUCIÓN entrenados a fondo en el funcionamiento seguro de los equipos de instalación y extracción de pilotes. L e a , e n t i e n d a y c u m p l a c o m p l e ta m e n t e t o d o s l o s Equipo de la grúa reglamentos locales, estatales y federales aplicables al funcionamiento de equipos cerca de cables o equipos de...
  • Página 38: Configuración Y Funcionamiento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Etiqueta de ejemplo. Para referencia únicamente. 8822 El uso del equipo es peligroso cuando está cerca de una Las reglas en este manual del operador se deben cumplir en fuente de alimentación eléctrica energizada. Debe tener todo momento, incluso si las líneas o el equipo de bastante precaución y buen juicio.
  • Página 39: Dispositivos De Protección Contra Riesgos De Electrocución

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Planifique anticipadamente y siempre programe una ruta características que afectan su desempeño. La humedad, el segura antes de conducir bajo las líneas de alimentación. Se polvo, la suciedad, los aceites y otros contaminantes pueden deben construir polos a cada lado de un cruce para asegurar ocasionar que un eslabón conduzca electricidad.
  • Página 40: Contacto Eléctrico

    Inspeccione completamente el cable y todos los puntos de Conecte el equipo a tierra antes de empezar a trabajar contacto del equipo. Si el distribuidor no está disponible inmediatamente, comuníquese con Manitowoc Crane Care. • Cerca de transmisores potentes (transmisores de El equipo no se debe poner de nuevo en servicio hasta que radio, estaciones de radio, etc.)
  • Página 41: Transporte De Personas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conecte el extremo libre del cable con una abrazadera son los mismos que los establecidos para el uso de los equipos diseñados y fabricados específica- (1) a un lugar del marco que sea buen conductor mente para la elevación de personal.
  • Página 42: Protección Del Medioambiente

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 aparejos relacionados no supera el 50 por ciento de la eslingas; ASME B30.5, Grúas locomotrices y móviles y capacidad de carga para el radio y la configuración del ASME B30.23, Sistemas de elevación de personal, se equipo.
  • Página 43: Servicio Y Reparaciones

    Manitowoc Crane Care. Cualquier pregunta relacionada con los procedimientos y •...
  • Página 44: Lubricación

    Retire todos los rótulos, conecte la batería y realice una verificación del funcionamiento de todos los controles. CABLE DE ELEVACIÓN • Consulte con Manitowoc Crane Care para determinar si se requiere la prueba de carga después de hacer una Cable de elevación sintético reparación estructural.
  • Página 45: Cable

    La resistencia tanto, un enhebrado diferente. nominal de un cable nunca se debe utilizar como su NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc carga de trabajo. Crane Care. • Cada tipo de adaptador conectado a un cable tiene una Efectúe diariamente inspecciones del cable, recordando que...
  • Página 46: Poleas

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Los cables se dañan si se anudan. Nunca deberá • Arme el receptáculo de cuña con el extremo activo del utilizar cables con nudos. cable alineado con la línea central del pasador y asegúrese de que el final (su punto muerto) salga más factores ambientales...
  • Página 47: Baterías

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Baterías TRANSPORTE DEL EQUIPO El electrolito de la batería no debe entrar en contacto con la Antes de transportar el equipo, revise la idoneidad de la ruta piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague el área afectada con propuesta con respecto a la altura, el ancho, el largo y el agua y consulte con un médico inmediatamente.
  • Página 48: Prácticas De Trabajo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Queda estrictamente prohibido realizar acrobacias y Pendientes: payasadas durante el manejo. No permita que nadie se suba Consulte la sección de Funcionamiento para una o se baje de un equipo en movimiento. información más detallada sobre la propulsión en Siga las instrucciones dadas en este manual para preparar pendientes.
  • Página 49: Preparación Para El Trabajo

    Revise todo el sistema de frenos (es decir, los frenos de acceso del equipo que no haya sido evaluada y aprobada giro, malacate y ruedas) y los dispositivos de bloqueo por Manitowoc Crane Care. antes de accionarlos. No se pare sobre las superficies del equipo que no sean Debe cerciorarse que las vigas y los estabilizadores estén...
  • Página 50: Elevación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Siempre sea consciente de sus alrededores durante el funcionamiento del equipo. Evite que el equipo entre en contacto con objetos externos. Aleje a todo el personal del área de la superestructura y del contrapeso antes de quitar el contrapeso.
  • Página 51: Señales De Mano

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cerciórese de colocar la punta de la pluma directamente Si la pluma hace contacto con un objeto, deténgase centrada sobre la carga antes de elevarla. inmediatamente e inspeccione la pluma. Si la pluma está dañada, retire el equipo de servicio.
  • Página 52 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 No extraiga los pasadores del lado derecho de la punta de la No extraiga todos los pasadores de las escuadras de alma- pluma a menos que el plumín esté correctamente asegurado cenamiento a menos que el plumín esté...
  • Página 53 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SEÑALES DE MANO COMUNES PARA CONTROLAR LAS MANIOBRAS DE LA GRÚA Cumple con la norma ASME B30.5-2011 BAJE LA CARGA. Con el UTILICE EL CABLE ELEVE LA PLUMA. Brazo ELEVE LA CARGA. Con el UTILICE EL MALACATE brazo extendido hacia AUXILIAR (malacate...
  • Página 54: Estacionamiento Y Bloqueo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 ESTACIONAMIENTO Y BLOQUEO • Acuñe las ruedas, si no está apoyada en los estabiliza- dores. • Cierre con llave la cabina del operador (si la tiene) e instale protectores contra robo, si se utilizan. ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelcos! FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO...
  • Página 55 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD grupo 1 API es de aprox. 0.00077 centímetro cúbico por trol de telescopización periódicamente en la posición de c e n t í m e t r o c ú b i c o d e v o l u m e n pa r a u n c a m b i o d e extender para atenuar los efectos del enfriamiento del temperatura de 1°C (0.00043 pulgada cúbica por pulgada aceite.
  • Página 56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Tabla 2-8 Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en pulgadas) Tabla 2-9 Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en milímetros) Factor = 0.000774 (1/ °C) Métricas CARRERA Cambio de temperatura (°C)
  • Página 57: Información Específica Del Modelo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN ESPECÍFICA DEL MODELO En las grúas equipadas con una plataforma elevadora de personal montada en la pluma, utilice solamente una ADVERTENCIA plataforma aprobada por National Crane. ¡Peligro de sobrecarga! INSPECCIÓN DESPUÉS DE UNA Para evitar accidentes causados por daño debido a sobrecarga de la grúa: SOBRECARGA...
  • Página 58: Inspección De La Pluma

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Inspección de la pluma 8670-2 9, 10 2, 3 9, 10 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 8238-1 2-44 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 59 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Poleas, guías Inspeccione todo en busca de daño.
  • Página 60: Inspección De La Superestructura

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Inspección de la superestructura 10,9 7920-1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 8238-1 2-46 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 61 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindro de Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 62: Inspección Del Vehículo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Inspección del vehículo Chasis 8283-3 5, 6 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 8238-1 2-48 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 63 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 64 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 2-50 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 65 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Teoría de funcionamiento de la grúa ..3-2 Interruptor remoto de alimentación (opcional) . . . 3-16 Resumen del software de la grúa .
  • Página 66: Controles Y Procedimientos De Funcionamiento Manual Del Operador De La Nbt50

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Funcionamiento del sistema del malacate ..3-22 Elevación de cargas ..... . . 3-25 Ubicación del lugar de trabajo .
  • Página 67: Para Arrancar

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Se prefiere la “carga lenta” a la “carga rápida”. La carga que se activa es la llave de contacto controlante. Éste es un rápida ahorra tiempo pero corre el riesgo de sobrecalentar resumen de los estados de encendido principales: la(s) batería(s).
  • Página 68: Controles De La Cabina Del Camión

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 (opcional), página 3-32 para más información sobre el fun- las instrucciones del fabricante de la transmisión para los cionamiento del controlador remoto de la grúa. Similar a los procedimientos especiales del caso. estados de encendido, ambos interruptores de alimentación Freno de estacionamiento (de la grúa y remoto) deben estar apagados para conmutar...
  • Página 69 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO 7459-16 7448-1 7459-5 9563 8798-5 MODELOS MÁS MODELOS MÁS NUEVOS ANTIGUOS FIGURA 3-1 National Crane Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 70: Control De Estabilizadores De La Cabina (Modelos Más Antiguos)

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Artículo Descripción Artículo Descripción Pasador selector de tramo central de estabi- Controles de estabilizadores de puesto del lizador suelo Cilindro de extensión/retracción de estabili- Conjunto de viga de estabilizador largo zadores Conjunto de viga de estabilizador corto Tablero de consola...
  • Página 71: Tablero De Control De Estabilizadores De Cabina (Modelos Más Nuevos)

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO la posición de activar y luego oprima el interruptor de (Figura 3-1). Cada puesto de control tiene interruptores de extensión/retracción (7, 8). El estabilizador delantero central control para extender y retraer las vigas, para elevar y bajar se retraerá...
  • Página 72: Botones Selectores De Estabilizadores

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 8232-5 Artículo Descripción Botón selector de vigas de estabilizadores Botón selector de gato de estabilizadores Botón de extensión Botón de retracción Botón de estabilizador delantero sencillo (SFO) (si lo tiene) Botón de habilitación Indicador de alimentación de módulo Tablero de consola...
  • Página 73: Funcionamiento Del Control De Estabilizadores De Puesto Exterior

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO NOTA: La viga de extensión y el gato no se pueden usar al • El tablero de la izquierda acciona las vigas de esta- mismo tiempo. bilizadores del lado izquierdo solamente. Botón de extensión Interruptor selector de gato de estabilizadores El botón de extensión se encuentra en el tablero de control...
  • Página 74: Interruptor De Extensión/Retracción

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 • El tablero de la izquierda acciona los estabilizado- de estabilizadores. Se debe utilizar con el interruptor de res de ese lado solamente. extender/retraer para controlar el funcionamiento del estabi- lizador delantero sencillo.
  • Página 75 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO 7459-4 Artículo Descripción Interruptor selector de vigas de estabilizadores Interruptor de extensión/retracción Interruptor del estabilizador delantero sencillo (SFO) Interruptor selector de gato Interruptor de parada de emergencia Indicador de nivel FIGURA 3-4 National Crane 3-11...
  • Página 76: Controles De La Grúa

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES DE LA GRÚA 7459-2 Modelos más antiguos Modelos más antiguos 9563 Modelos más nuevos 21 20 19 18 17 7459-3 FIGURA 3-5 Artículo Descripción Artículo Descripción Tablero de control de estabilizadores Conector para diagnóstico Pedal de freno de giro Indicador de nivel de la grúa...
  • Página 77 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO 8799-3 7459-7 7459-22 7459-23 FIGURA 3-6 Artículo Descripción Artículo Descripción Interruptor de velocidad de malacate Palanca de control de eje doble — elevación auxiliar — ALTA/APAG/BAJA de pluma/malacate principal Control del freno de giro Palanca de control de eje doble —...
  • Página 78: Tablero De Control De Estabilizadores

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Indicador de freno de giro Artículo Descripción Cuando el freno de giro está bloqueado, el icono del indica- Palanca de control de eje sencillo-telescopi- zación de la pluma/malacate auxiliar dor de freno de giro (7, Figura 3-5) aparece en la pantalla del RCL.
  • Página 79: Interruptor De Anulación Del Rcl

    Comuníquese con condición de sobrecarga. Es importante leer y comprender Manitowoc Crane Care para obtener el cable de diagnóstico la información acerca de la anulación del RCL antes de utili- zar el interruptor de encendido/apagado de anulación del apropiado.
  • Página 80: Interruptor De Alta/Baja Del Motor

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Interruptor de alta/baja del motor porización intermitente es de 2–15 segundos; la temporiza- ción del lavaparabrisas es de 3 segundos. El interruptor de gama alta/baja de motor del camión (15, Interruptor del limpiaparabrisas/ Figura 3-5) se ubica en la consola superior derecha.
  • Página 81: Ajuste De Respaldo Del Asiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Sistema de pantalla del indicador de Cuando la máquina está provista de malacate auxiliar, la palanca controla las funciones de giro y del malacate auxi- rotación del malacate (HRI) liar, mientras que las funciones telescópicas se controlan por La pantalla está...
  • Página 82: Palanca De Control De Eje Sencillo (Giro/Telescopización De La Pluma)

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Palanca de control de eje sencillo (giro/ 7459-9 telescopización de la pluma) PRECAUCIÓN No active la palanca de control de giro cuando el freno de giro está aplicado ya que la torreta puede presionar el freno.
  • Página 83: Mezcla De Combustible Del Calefactor Para Tiempo Frío

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! No mezcle gasolina con el combustible diesel. Existe la posibilidad de lesiones graves o la muerte debido a una explosión. Mezcla de combustible del calefactor para tiempo frío Si la temperatura es menor que 20°F (–7°C), añada un adi- tivo para tiempo frío o mezcle queroseno con el combustible...
  • Página 84: Revisiones Del Equipo

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 el lado izquierdo en la Figura 3-12). Se proveen dos juegos ción Inspección y mantenimiento del cable del malacate, de agujeros en el lado izquierdo de la grúa para insertar la página 6-3.
  • Página 85: Motor

    Lubricación del manual del operador de su grúa, comunicán- ralentí hasta que la temperatura de sumidero de la dose con el distribuidor local de National Crane o directa- transmisión alcance la temperatura normal de funciona- mente con Manitowoc Crane Care). miento. Malacate PRECAUCIÓN Se recomienda efectuar un procedimiento de calentamiento ¡Riesgo de daño a la grúa!
  • Página 86: Ejes

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Ejes • con el bloque de carga cerca al peso del interruptor del dispositivo de prevención del contacto entre bloques y la NOTA: Para los procedimientos de calentamiento de ejes pluma a un ángulo de 70°, baje lentamente la pluma.
  • Página 87: Ubicación Del Lugar De Trabajo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Almacenamiento y estacionamiento • Asegúrese de que el cable no esté retorcido ni defor- mado y que esté debidamente asentado en el malacate y en las poleas. • Siempre deje por lo menos tres vueltas completas de ADVERTENCIA cable en el tambor del malacate.
  • Página 88: Grúa Desatendida

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Uso de la tabla de carga 11. Desconecte las baterías si la máquina estará inactiva por más de 24 horas. La tabla de carga se almacena en un bolsillo en la cabina de 12.
  • Página 89: Elevación De Cargas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO grama de alcance y hoja de datos del malacate. En los ejem- y verifique el peso. Si el peso se encuentra entre dos plos que se muestran, se utiliza la información con los valores, utilice el valor más bajo.
  • Página 90 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Asegúrese de que la extensión articulada, si hubiera, Si la cadena está demasiado tensa, los rebotes esté almacenada y asegurada correctamente o que causados por la carretera harán que el interruptor haya sido retirada de la grúa.
  • Página 91 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO El receptáculo de cuña con escuadra debe soportar el La cadena del dispositivo peso del dispositivo de pre- de prevención del con- vención del contacto entre tacto entre bloques bloques.
  • Página 92 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 FIGURA 3-14 3-28 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 93 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO FIGURA 3-15 National Crane 3-29 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 94: Control Remoto Estándar

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROL REMOTO ESTÁNDAR Cuando el control remoto estándar (1) está en posición almacenada, como se ilustra en la Figura 3-16, el cordón La grúa National Crane modelo NBT50 está equipada con eléctrico del control remoto (3) se debe enchufar en la un control remoto manual estándar, accionado por radio.
  • Página 95: Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento Artículo Descripción Elevación de malacate auxiliar Retracción del estabilizador delantero sencillo (SFO) En blanco Cambio de frecuencia Parada/apagado El control remoto funciona sólo cuando la grúa está funcio- nando y el interruptor de “alimentación de la grúa”...
  • Página 96: Control Remoto De La Grúa (Opcional)

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROL REMOTO DE LA GRÚA (OPCIONAL) 7648 FIGURA 3-19 El control remoto de la grúa opcional (Figura 3-19) permitirá Artículo Descripción el control remoto completo de la grúa. El control remoto Parada de emergencia estándar se inhabilita cuando se utiliza el control remoto opcional de la grúa.
  • Página 97: Activación Del Control Remoto De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO La pantalla LCD (27, Figura 3-19 y Figura 3-20) se usa para Cuando termine con el control remoto, presione el botón rojo comunicar la intensidad de la señal, el nivel de carga de la de PARADA (10).
  • Página 98 NBS ACERCA DEL ESTADO DE LOS CONTROLES REMOTOS Indicadores de retroali- Pantalla de INFORMACIÓN DE muestra mentación MENSAJE DE CAN DE MANITOWOC (TODAS LAS PANTA- LLAS) INFORMACIÓN DE NBS ACERCA DEL ESTADO DE LOS CONTROLES REMOTOS Pantalla 4 Pantalla 5 Pantalla 6...
  • Página 99: Emplazamiento De Estabilizadores

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN SECCIÓN 4 PREPARACIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Emplazamiento de estabilizadores ... . 4-1 Fijación del descentramiento ....4-9 Nivelación correcta de la grúa .
  • Página 100: Ajuste Del Nivel De Burbuja

    PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Ajuste del nivel de burbuja Se debe revisar el nivel de burbuja periódicamente; si se sospecha que el indicador del nivel de burbuja no está ajus- tado, verifique y ajuste según se indica a continuación: Coloque la grúa en una superficie firme y nivelada.
  • Página 101: Información De Seguridad Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN Quite los flotadores de los estabilizadores delanteros de Trabaje con el plumín observando las limitaciones de sus escuadras de transporte y colóquelos debajo de los radio cuando la pluma principal esté completamente estabilizadores. extendida.
  • Página 102: Elevación Y Almacenamiento Del Plumín

    PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 13. Siempre coloque pinzas de resorte en los pasadores para asegurar que éstos queden fijados en su lugar. 14. Cuando se coloca el plumín en la posición de almacena- miento, no es posible retraer la pluma completamente si hay algún accesorio opcional instalado en la punta de la pluma.
  • Página 103 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN Conecte un cable guía al extremo del plumín que tiene 13. Use el gato de alineación (10, Figura 4-3) para alinear el la caja de poleas. pasador de fijación inferior izquierdo (7, Figura 4-3). Utilice la función de elevación para elevar la pluma a la Quite la manija del gato (8, Figura 4-4) de la escua- posición horizontal.
  • Página 104 PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Pasador de almacenamiento Escuadra de almacenamiento del plumín Escuadra del gancho Pluma Pasador de giro del plumín Pasadores de fijación derechos Pasadores de fijación izquierdos Plumín Pasador de retención del plumín Gato de alineación FIGURA 4-3 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 105: Procedimiento De Almacenamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN FIGURA 4-4 Art. Descripción Procedimiento de almacenamiento Sección de base de la pluma NOTA: El cable del malacate debe pasarse sobre el con- junto del mástil y por debajo del rodillo del mástil en Sección telescópica 1 todas las configuraciones.
  • Página 106 PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Conecte un cable guía al extremo del plumín que tiene la caja de poleas. PELIGRO Saque las pinzas de resorte de los pasadores de fijación izquierdos (7, Figura 4-3 y Figura 4-4) de las orejetas Inspeccione visualmente todos los pasadores para ase- gurar que el plumín esté...
  • Página 107: Retiro Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN 15. Instale el pasador de almacenamiento (1, Figura 4-3) Saque el pasador de almacenamiento (1, Figura 4-3) y con una pinza de resorte en la escuadra de almacena- almacénelo en la escuadra del gancho (3); asegúrelo miento (2) del plumín.
  • Página 108: Fijación Del Mástil De Descentramiento

    PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Lentamente baje la pluma hasta que la punta de la Extienda y ajuste los estabilizadores. extensión articulada esté sobre el suelo y se quite la Gire la pluma sobre la parte trasera del chasis del presión del pasador de descentramiento.
  • Página 109: Instalación Del Peso Del Dispositivo De Prevención Del Contacto Entre Bloques

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN Mástil Plumín Pasador Escuadra de almacenamiento del mástil Pinza de retención Pasador 8277 FIGURA 4-5 Instalación del peso del dispositivo de deben retirar del cable del malacate para enhebrar el cable a través de las poleas del aparejo de gan- prevención del contacto entre bloques cho y de la punta de la pluma cuando se hace el Para impedir que el cable del malacate se salga del peso del...
  • Página 110: Enhebrado De Cable De Secciones Múltiples

    PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 NOTA: La escuadra del A2B debe usarse para cable de sección sencilla solamente. Cuando cambie de un cable de sección sencilla a un cable de sección Eslabón superior múltiple, retire la escuadra del A2B que se muestra Las tuercas, la abrazadera y la escuadra del dispositivo de en la Figura 4-6 del cable del malacate para permi-...
  • Página 111: Instalación Del Cable En El Malacate

    El aparejo de gancho deberá tener un tamaño que corresponda con el número de secciones de cable. Por ejemplo, no utilice un aparejo de gancho para seis secciones de cable con un enhebrado de tres secciones de cable. Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para pedir el aparejo de gancho apropiado.
  • Página 112: Receptáculos De Cuña

    PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Instalación de cuña Terminator La NBT50 se despacha con un receptáculo de cuña Termi- nator, el cual es el tipo de cuña preferido por National Crane (Figura 4-8). Otros tipos de receptáculos de cuña se comen- tan en Instalación del receptáculo de cuña, página 4-15.
  • Página 113: Instalación Del Receptáculo De Cuña

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN Instalación del receptáculo de cuña Después de haber hecho las conexiones finales con pasador, aumente las cargas gradualmente hasta que la Inspeccione la cuña y el receptáculo. Elimine los bordes cuña quede debidamente asentada. ásperos y las rebabas.
  • Página 114 PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Tabla 4-1 Valores de apriete de pinzas de cable Tamaños de pinza Par de apriete pulg lb-pie 3.18 3/16 4.76 6.35 5/16 7.94 13.28 7/16 11.11 12.70 9/16 14.29 15.88 19.05 22.23 25.40 1-1/8 28.58 1-1/4...
  • Página 115: Contrapeso Retirable

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN CONTRAPESO RETIRABLE Mientras observa la pantalla, gire la superestructura hasta que el indicador de posición de giro de retiro de contrapeso (flechas amarillas) (1, Figura 4-11) aparezca en la pantalla, lo que indica que la parte trasera de la superestructura está...
  • Página 116: Use El Tablero De Interruptores Del Contrapeso

    PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 7869-1 Sección de fundición - Parte superior (3000 lb) Sección de fundición - Parte inferior (3000 lb) Cilindros de retiro Pasador de fijación de superestructura Pasador de fijación de cilindro Pasador de fijación de sección Pasador de fijación de plataforma del vehículo Tablero de interruptores FIGURA 4-12...
  • Página 117: Almacenamiento Del Contrapeso

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PREPARACIÓN Si se oprime el botón de elevar o bajar los cilindros de retiro del contrapeso (4, 5, Figura 4-13) sin pri- m e r o o p r i m i r e l b o t ó n d e a l i m e n t a c i ó n (1, Figura 4-13), se iluminará...
  • Página 118 PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 en la pantalla, lo que indica que la parte trasera de la Quite los pasadores (4, Figura 4-12) que fijan el contra- superestructura está casi encima de la zona de almace- peso retirable a la superestructura. namiento del contrapeso en la plataforma del vehículo.
  • Página 119: Generalidades

    Para información nen. sobre lubricación en condiciones extremas, comuníquese con su distribuidor local de National Crane o Manitowoc • Use siempre un embudo o una bomba de llenado para Crane Care.
  • Página 120: Lubricantes

    (+50°F): NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse Lubricante para engranajes destapados del Departamento de repuestos de Manitowoc Crane Care. Éste es un lubricante adhesivo con alto contenido de grafito Independientemente de la viscosidad del aceite y la tempe- que ayuda a eliminar la corrosión por frotamiento, es resis-...
  • Página 121: Aceite Hidráulico Estándar

    Sin embargo, es posible que cier- John Deere. Comuníquese con su distribuidor National tos líquidos como hidrocarburos halogenados, hidrocarbu- Crane o con Manitowoc Crane Care si tiene alguna pre- ros de nitrógeno y líquidos hidráulicos de éster de fosfato no gunta.
  • Página 122: Descripción

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 los niveles de aceite deben estar en el borde inferior de la lumbrera de llenado. PRECAUCIÓN Los intervalos de lubricación dados (página 5-5) deben El exceso de lubricación de las graseras no selladas no usarse únicamente como guía general.
  • Página 123 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Puntos de lubricación 8810--2 7765a Cabina inclinada 7462--18 8802 10a, 10b 11, 12 7449--1 FIGURA 5-1 National Crane Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 124: Lubricante Recomendado

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Lubricante Art. Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Revisión y llenado Revise y llene: semanalmente, llene según se requiera Depósito de aceite hidráulico HYDO Cambie: Semestralmente Cambio Después de las primeras Filtro de aceite de depósito hidráulico Cambie o limpie 40 horas, trimestralmente de allí...
  • Página 125 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Lubricante Art. Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Tamiz de difusor, depósito de aceite Semestralmente al cambiar el Limpie hidráulico aceite 17 Cojinete de piñón del motor de giro EP-MPG Pistola engrasadora Cantidad leve cada 50 horas Poleas de extensión: Parte superior de 2a sección de plumas de 102 pies y...
  • Página 126: Lubricación De Poleas De Cables Internos

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Lubricación de poleas de cables internos Pluma de 102 pies - Extienda la pluma completamente y aplique grasa al costado y la parte inferior de las seccio- nes 2 de la pluma con una brocha.
  • Página 127: Aceite De Freno Del Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Extienda y retraiga los estabilizadores varias veces para gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care esparcir la grasa de modo uniforme. para las recomendaciones del caso. Repita según sea necesario.
  • Página 128: Aceite De Mecanismo Y Freno De Giro

    Manitowoc jos normales a temperaturas de –23°C a 82°C (–10°F a Crane Care para las recomendaciones del caso. +180°F). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. Llenado/ respira-...
  • Página 129: Protección De La Superficie De Las Varillas De Cilindro

    T-9 Premium Metal Protectant. Siempre que sea posible, aplique el lubricante en la parte Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 Pre- superior de la curvatura de un cable, porque en ese punto mium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se pue- las trenzas del mismo se separan por la curvatura y el lubri- den pedir a través del Departamento de repuestos.
  • Página 130: Inhibidor De Oxidación Carwell

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 FIGURA 5-7 INHIBIDOR DE OXIDACIÓN CARWELL ® Protección de las grúas contra la oxidación Además del tratamiento aplicado en fábrica, los dueños de grúas National deben proveer el mantenimiento y cuidado Las grúas de National Crane Group son fabricadas según adecuados para asegurar la protección a largo plazo de las las más altas normas de calidad, incluyendo el tipo de aca-...
  • Página 131: Procedimientos De Limpieza

    Si el daño es estructural, se debe contactar y consultar a tos de la corrosión, sino que también ayudará a mejorar Manitowoc Crane Care con respecto a qué reparaciones la habilidad para identificar problemas potenciales antes son necesarias.
  • Página 132: Zonas De Aplicación

    • El tratamiento Carwell está disponible en envase de y la tornillería sin pintar, válvulas, sujetadores de anillo aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care de giro, todas las superficies metálicas sin pintar. (número de pieza 8898904099).
  • Página 133 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN 7 6 5 0 - - 7 6 5 0 - - FIGURA 5-8 National Crane 5-15 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 134 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Art. Descripción Art. Descripción Peso de línea de tensión/punto de amarre de Pasadores de contrapeso aparejo de gancho Conexiones de tubería del malacate Tornillería de montaje de espejo Resorte tensor Tornillería de tren de fuerza Eje de pivote Conexiones de manguera de estabilizador...
  • Página 135: Inspección Y Mantenimiento De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO SECCIÓN 6 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Inspección y mantenimiento de la grúa ..6-1 Ajustes y reparaciones de la grúa ... . . 6-6 Inspecciones .
  • Página 136: Inspecciones

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Inspecciones diarias/antes de usar la máquina 21. Todos los fijadores que sujetan los retenedores de cable se encuentran instalados y apretados. Revise los puntos siguientes: 22. Todas las cubiertas de seguridad están debidamente El nivel de aceite del motor.
  • Página 137: Inspección Especial De La Pluma

    NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc 10. Las almohadillas de desgaste superiores e inferiores en Crane Care. busca de desgaste excesivo. Todo deterioro que se observe en el cable debe anotarse en 11.
  • Página 138: Registros

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Registros Un archivo de informes firmados y con fecha de la condición del cable en cada inspección periódica debe llevarse en todo momento. El informe deberá cubrir todos los puntos de ins- pección mencionados en esta sección.
  • Página 139: Sustitución De Cables

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Sustitución de cables Inspecciones diarias Todos los cables en servicio continuo deberán inspeccio- No es posible ofrecer reglas precisas para determinar el narse al inicio de cada jornada de trabajo. Inspeccione el momento preciso en el cual es necesario sustituir un cable, receptáculo de cuña y el largo de todo cable que se utilice puesto que ello involucra muchos factores variables.
  • Página 140: Cuidado De Cables

    Nunca tire del cable sobre un soporte no giratorio tal como de Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han sido una barra, pasador o polea inoperante. Esta práctica pro- estirados y tienen conexiones especiales para el funciona- duce abrasión severa en los hilos de las trenzas exteriores.
  • Página 141: Lubricación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Llene con aceite hasta que el nivel quede a ras con el NOTA: Cuando no está en uso, siempre deje el caballete y agujero del tapón de llenado. el ariete completamente bajados. Cambio del aceite del gato del plumín SISTEMA HIDRÁULICO Para un mejor rendimiento y una vida útil prolongada, cam-...
  • Página 142: Tabla De Carga E Inflado De Neumáticos

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 TABLA DE CARGA E INFLADO NOTA: Los valores dados en la tabla siguiente son los publicados por la Tire and Rim Association 2005. DE NEUMÁTICOS Su vehículo puede tener neumáticos de otros Se han establecido presiones definitivas de inflado para tamaños, o del mismo tamaño pero de capacidad cada uno de los tamaños de neumáticos disponibles y según...
  • Página 143 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos de telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS (kg/lb), A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO (kPa/psi)
  • Página 144 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos empleados en configuración de ruedas sencillas montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA MWB-1 LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO...
  • Página 145: Especificaciones

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Hidráulico Bomba hidráulica..............75.5 gal/min a 2200 rpm, émbolo axial, desplazamiento variable con detección de carga Desplazamiento de bomba hidráulica........7.93 pulg /rev (130 cm /rev) Presión máxima de bomba ..........4900 psi (338 bar) Válvula de alivio de detección de carga......
  • Página 146: Velocidades De Funcionamiento De La Grúa

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Velocidad del cable (sin carga a ralentí rápido del motor) Baja velocidad Alta velocidad Capa m/min (pies/min) m/min (pies/min) 43.9 (144) 87.5 (287) 48.5 (159) 97.2 (319) 53.3 (175) 107.0 (351) 58.2 (191) 116.7 (383)
  • Página 147 Límite de altura de punta ....7-14 de diagnóstico de Manitowoc ....7-22...
  • Página 148 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 MODELOS MÁS NUEVOS 8798-6 7773 MODELOS MÁS ANTIGUOS FIGURA 7-1 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 149: Descripción Del Sistema Del Rcl

    • Interruptor de prevención del contacto entre bloques El sistema de RCL de Manitowoc se compone de la consola (ATB) en punta de la pluma. del operador, el interruptor de prevención del contacto entre •...
  • Página 150: Pantalla Del Rcl (Modelos Más Nuevos)

    , e s ta b i l i z a d o r, m a l a c a t e y de presentación de Manitowoc y la pantalla del enhebrado.
  • Página 151: Pantalla Del Rcl (Modelos Más Antiguos)

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Menú PRINCIPAL HERRA- MIENTAS DIAGNÓSTICO 7623-5 MODELOS MÁS ANTIGUOS FIGURA 7-3 Pantalla del RCL (modelos más antiguos) • Diagnóstico — Seleccione la tecla de función N° 3 (Figura 7-3) para acceder al menú de diagnóstico del La pantalla del menú...
  • Página 152: Símbolos De Advertencia Y Límite

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Símbolos de advertencia y límite Advertencia de anulación del RCL El lado derecho de la pantalla indica símbolos de adverten- La anulación del RCL sirve para derivar este sistema cuando cias y/o límites activos.
  • Página 153 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL actual del estabilizador. Ésta NO ES una condición de • Límite de definición de zona de trabajo del RCL: El bloqueo del RCL, de manera que el zumbador no suena límite de definición de zona de trabajo (WADS) se mide ni se desactivan las funciones.
  • Página 154: Configuración Del Rcl

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 CONFIGURACIÓN DEL RCL Pantalla 2 La configuración del RCL es el punto en el cual se introduce la configuración de elevación de la grúa en el sistema. Es necesario configurar el RCL antes de poder utilizar la grúa. Cuando se conecta el interruptor de encendido de la grúa, el RCL se enciende y visualiza la pantalla con el logotipo de National Crane por unos cuantos segundos seguido por la...
  • Página 155: Configuración De Contrapeso

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Pantalla 3-1B Pantalla 4-1 9562 8807-14 1 seleccionado en la pantalla 2. Ahora seleccione 1 o 2 en la 1 seleccionado en la pantalla 3-2. Ahora seleccione 1 o 2; pantalla 3-1B;...
  • Página 156: Configuración De Estabilizadores (Sin Plumín O Canasto)

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Configuración de estabilizadores Si cualquiera de los cuatro sensores de monitoreo de longi- tud del estabilizador está fuera de gama o no funciona (sin plumín o canasto) correctamente, esa viga se visualizará en separación inter- Pantalla 6 media y se verá...
  • Página 157: Configuración De Malacate Y Enhebrado

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Si el usuario selecciona una configuración de ajuste dife- Seleccione 1 para mostrar el malacate principal habilitado; rente que la seleccionada por el RCL, se visualizará el icono seleccione 2 para mostrar el malacate auxiliar habilitado. de anulación de estabilizador en la pantalla 9 y en la pantalla El malacate que se utiliza se visualizará...
  • Página 158: Modo De Funcionamiento

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 MODO DE FUNCIONAMIENTO La siguiente pantalla de Modo de funcionamiento del RCL — Muestra se ha configurado con el plumín extendido a 30° Una vez configurado el RCL, se visualiza la pantalla de descentrado, todos los límites fijados y visualiza lo siguiente: modo de funcionamiento del RCL.
  • Página 159: Límites De Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Gire la superestructura de la grúa a la posición deseada (el número aparecerá en la pantalla) luego: El operador fija los límites de funcionamiento para limitar el Seleccione la tecla de función de FIJAR (N.º...
  • Página 160: Límite De Ángulo De La Pluma

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Límite de altura de punta (ÁNGULO DE GIRO) medido desde la línea central del camión con la pluma en su apoyo (vea la Figura 7-9). Límite N.º 4 del RCL 8807-32 Línea central del camión con pluma...
  • Página 161: Eliminar Todos Los Límites

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Eliminar todos los límites La pantalla de herramientas contendrá la siguiente informa- ción de configuración, calibración, herramientas y medidas. Límite N.º 6 del RCL Cada selección en la pantalla de herramientas se hace utili- 8807-34 zando las teclas de flecha para desplazarse y hacer la selec- ción;...
  • Página 162: Calibración De Sensores De Rcl

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 izquierda de la pantalla de modo de funcionamiento mientras Amarillo indica el valor actual. se opera la grúa, como una retroalimentación visual que El valor por omisión de la pantalla de salida de indica a los operadores actuales o futuros que hay un valor palanca de control son todos los valores en 100 %, fijado para la palanca de control.
  • Página 163: Calibración De Sensor De Giro

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Seleccione la tecla 2, Herramientas en el menú principal. Calibración de sensor de giro 8807-41 Aparecerá la pantalla de herramientas; seleccione el icono , aparecerá el menú principal de calibración de sensores.
  • Página 164: Calibración De Ángulo De La Pluma

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Calibración de ángulo de la pluma Se muestran dos posiciones de calibración de a una a la vez empezando por la posición totalmente retraída en la pantalla Seleccione 2 en la pantalla del menú principal de calibración de calibración de largo de la pluma.
  • Página 165: Separación/Largo De Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Calibración del tablero de interruptores de Calibración del sensor de presión del lado de base 7769-56 contrapeso Si lo tiene, seleccione 8 en el menú principal de calibración de sensores (página 7-17) para iniciar la calibración del tablero de interruptores de contrapeso.
  • Página 166: Diagnóstico

    LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 E n e l m e n ú p r i n c i p a l d e c a l i b r a c i ó n d e s e n s o r e s Menú...
  • Página 167 MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Se necesita una regeneración del Velocidad de motor del camión camión: Cuando el camión necesita una regeneración (primera etapa y todas las etapas subsiguientes), la luz de adver- Nivel del combustible diésel del camión: tencia general se muestra en la pantalla El nivel del combustible diésel del de modo de funcionamiento y el icono de...
  • Página 168: Acerca De La Aplicación Códigos De Diagnóstico De Manitowoc

    DIAGNÓSTICO DE MANITOWOC 4 — Índice 5 — Número de error La aplicación Códigos de diagnóstico de Manitowoc es una aplicación móvil gratuita que permite al usuario ingresar y Cuadro de fallas registradas (B): Las fallas registradas recuperar información sobre códigos específicos de fallas de no están activas actualmente, use las flechas arriba/...
  • Página 169 RCL. Para más informa- ción, consulte “Diagnóstico” en la página 7-20. Abra la aplicación Códigos de diagnóstico de Manitowoc en su dispositivo inteligente. Aparece la pantalla de bienvenida de la aplicación Códi- gos de diagnóstico.
  • Página 170 LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Pulse Continue (Continuar). Se muestra la información del código de falla. Pulse OK para volver a la pantalla principal. 7-24 Published 08-26-2019, Control # 243-17...
  • Página 171 Accidentes ............2-2 Acerca de la aplicación Códigos de diagnóstico de Manitowoc ....7-22 Ajustes y reparaciones de la grúa .
  • Página 172 ÍNDICE ALFABÉTICO MANUAL DEL OPERADOR DE LA NBT50 Procedimientos de funcionamiento ........3-19 Protección del medioambiente .

Tabla de contenido