No utilice este equipo a menos que: • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura este equipo. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal. • Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de...
ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrán a sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. • Siempre ponga en marcha y haga funcionar el motor en una zona bien ventilada.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTENIDO SECCIÓN 1 ..........Introducción Generalidades .
Página 6
CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Extensión de la pluma ..........2-39 Estacionamiento y bloqueo .
Página 7
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTENIDO SECCIÓN 4 ......Controles de funcionamiento - Grúa Controles y procedimientos de funcionamiento....... . 4-2 Controles del chasis de cabina .
Página 8
CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Procedimientos de calentamiento de la grúa ....... . 4-15 Motor .
Página 9
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTENIDO Funcionamiento del sistema del malacate........5-14 Ubicación del lugar de trabajo .
Página 10
CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Aceite hidráulico estándar ..........7-3 Aceite hidráulico ártico.
Página 11
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTENIDO SECCIÓN 10 ........Especificaciones Tabla de carga e inflado de neumáticos .
Página 12
CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco CON-8...
Con el cuidado Si usted es el nuevo propietario de una grúa National, adecuado, se puede esperar años de servicio sin proble- regístrese con Manitowoc Crane Care de manera que mas. https:// podamos contactarlo si surge la necesidad. Vaya a: National Crane y nuestra red de distribuidores desean ase- www.Manitowoccranes.com/en/services/crane-care/...
Página 14
INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 FIGURA 1-1 7474-2 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 15
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INTRODUCCIÓN 8839-1 7474-5 7474-4 8839-3 7474-2 Artículo Componente Artículo Componente Cabina de la grúa/controles de la cabina Cable de malacate Consola delantera de cabina de grúa Plumín Asiento del operador Torreta Pluma Estabilizador delantero sencillo (SFO), gato de estabili- zador delantero Punta de pluma Depósito hidráulico...
Página 16
Crane Care. El equipo no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspec- cionado completamente en busca de cualquier evidencia de daño. Todos los com- ponentes dañados se deben reparar o reemplazar según sea autorizado por su distribuidor local de National Crane o por Manitowoc Crane Care. Published 3-29-2018 Control # 610-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 2-1 Conexión a tierra de la grúa .
Manitowoc en la dirección indicada más abajo. PRECAUCIÓN El equipo no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado completamente en busca de cualquier evi- Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los peli-...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR REQUISITOS DEL OPERADOR Debe leer y entender este Manual del operador y la tabla de Una persona calificada es aquella que por motivo de sus carga/diagrama de alcance antes de usar su equipo. Tam- conocimientos, capacitación y experiencia está...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 • Esté seguro que la máquina está funcionando apropia- tamente, los siguientes requisitos se deben aplicar para con- damente, que haya sido inspeccionada y se le haya tinuar usando o para apagar el equipo: dado el mantenimiento de acuerdo con los manuales del •...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD nes de funcionamiento. Si confía únicamente en estas ayu- Es más probable que el contacto entre bloques ocurra das electrónicas en lugar de las buenas prácticas operativas cuando los cables del malacate principal y auxiliar estén puede ocasionar un accidente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 extendidas apropiadamente antes de levantar cargas con la aparejada y fijada apropiadamente al gancho. Revise la máquina apoyada sobre los estabilizadores. En los modelos tabla de carga en comparación con el peso de la carga. equipados con estabilizadores que pueden fijarse en la posi- Levante ligeramente la carga del suelo y vuelva a revisar la ción de extensión media (franja vertical, si la tiene), los esta-...
Página 23
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Siempre revise la tabla de carga para asegurarse que la Las fuerzas del viento pueden ejercer cargas dinámicas carga a ser elevada esté dentro de la capacidad nominal extremas. National Crane recomienda que no se debe ele- de la grúa.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Velocidades del viento NOTA: Esta condición está limitada solamente a las ope- raciones con la pluma principal sobre estabilizado- La velocidad máxima de viento permitida a que se refieren res completamente extendidos.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Método simplificado para determinar la velocidad máxima de viento permitida Determinar la velocidad con V(z) = [(z/10) + 0.4]v [m/s] 0.14 ráfagas de viento de 3 segundos V(z) = [(z/33) 0.14 + 0.4]v [millas/h] en la punta de pluma, V(z)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Determinación de la velocidad con ráfagas de viento no es mayor de 0.0012 m por kg (0.0059 pies (carga) por lb de carga. (Vea las fórmulas 2.4 y 2.5 a continuación.) de 3 segundos a la altura de la punta de pluma: Las capacidades de carga deben reducirse para tener en En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la velo-...
Página 27
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cálculo del área de viento proyectada (Ap) Viento Viento = 8 m = 24 m 25 pies 25 pies Viento Viento 10 pies 3 pies = 75 pies = 250 pies 10 pies 3 pie 8384-1...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Tabla 2-2: Coeficiente de arrastre del viento Velocidad máxima de viento permitida Si el área de resistencia al viento de la carga, Awr (carga) Forma es mayor que el área de resistencia al viento permitida , la relación puede usarse para determinar una (permitida) 1.1 a 2.0...
Página 29
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal - Métrico 8383-1 FIGURA 2-5 National Crane 2-13 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Tabla 2-4: Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 13.4 m/s, métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento V(z) (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
Página 31
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta carga de capacidad reducida tiene un área de resisten- • el área de resistencia al viento de la carga puede esti- cia al viento de: marse como: Awr = Ap x Cd = 5.45 x 2.4 = (carga) 13.08 m = 0.0012 x 12 040 = 14.45 m...
Página 32
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 En la Tabla 2-5, la velocidad máxima de viento permitida a parando la carga y el área de resistencia al viento con los una relación de 1.45 (redondeada al siguiente valor más alto valores permitidos: en la tabla de 1.6) es 10.6 m/s.
Página 33
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal - No métrico 8382-1 FIGURA 2-6 National Crane 2-17 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Tabla 2-6: Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 30 millas/h, no métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
Página 35
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta carga de capacidad reducida tiene un área de resisten- Consulte los Límites de elevación a velocidad de viento cia al viento de: V(z) > 30 millas/h y ≤ 45 millas/h indicados anteriormente. Comparando la carga y el área de resistencia al viento con = 0.0059 x 20 160 = 119 pies (permitida)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Ejemplo de carga 2.3b: ración de la grúa. Consulte el manual del operador del RCL suministrado con la grúa. Con un área de resistencia al viento de la carga Awr (carga) Verifique la capacidad de la grúa revisando la tabla de carga amplia,...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD pluma para disminuir el alcance de la carga. Nunca baje ni actúa para volcar la grúa es igual al momento máximo de la extienda la pluma; esto empeorará el problema. grúa disponible para resistir al vuelco.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ELEVACIÓN DE PANELES INCLINADOS cionará cobertura para la tracción de cable en el cable de malacate auxiliar. Los requisitos y recomendaciones para el funcionamiento y • Debe tenerse en cuenta el efecto de las cargas del uso de las grúas National Crane se indican en las etiquetas, viento en la grúa y en el panel.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 80 % de los valores de la tabla de carga indicados para • Además de las inspecciones periódicas y frecuentes, se el funcionamiento sobre los estabilizadores. deberán mantener registros diarios que demuestren que se efectuaron las inspecciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Si no es posible evitar trabajar a menos de 3 m (10 pies) de Las sacudidas eléctricas pueden ocurrir sin que haya con- cables eléctricos, es imprescindible informar a la empresa tacto directo con el equipo.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD carga) estén a una distancia no segura de las líneas o el ción. Los eslabones están limitados en sus capacidades de equipo de alimentación eléctrica. elevación, propiedades aislantes y otras características que afectan su desempeño.
Si el distribuidor no está disponible inmediata- Conecte la grúa a tierra antes de empezar a trabajar mente, comuníquese con Manitowoc Crane Care. El equipo • Cerca de transmisores potentes (transmisores de no se debe poner de nuevo en servicio hasta que se haya radio, estaciones de radio, etc.)
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sujete con abrazadera un cable aislado (2) a la varilla riales. No está diseñado, fabricado ni pretende cumplir con las normas de los equipos de trans- metálica (3), sección transversal de por lo menos porte de personal, tales como ANSI/SAIA A92 (ser- 16 mm²...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 • El equipo debe estar equipado con un indicador de Las siguientes normas y reglamentos se pueden solicitar por ángulo de pluma que sea visible para el operador del correo en las siguientes direcciones: equipo.
• No intente reparar o apretar ninguna manguera o adap- inspección de Manitowoc Crane Care. Cualquier pregunta tador hidráulico mientras el motor está en funciona- relacionada con los procedimientos y especificaciones se miento o cuando el sistema está...
• Consulte con Manitowoc Crane Care para determinar si del neumático mientras lo infla. se requiere la prueba de carga después de hacer una reparación estructural.
Página 47
La resistencia nomi- nal de un cable nunca se debe utilizar como su carga de NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc trabajo. Crane Care. • Cada tipo de adaptador conectado a un cable tiene una Efectúe diariamente inspecciones del cable, recordando que...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Los cables se dañan si se anudan. Nunca deberá • Arme el receptáculo de cuña con el extremo activo del utilizar cables con nudos. cable alineado con la línea central del pasador y asegú- rese de que el final (su punto muerto) salga más allá...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Baterías TRANSPORTE DEL EQUIPO El electrolito de la batería no debe entrar en contacto con la Antes de transportar el equipo, revise la idoneidad de la ruta piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague el área afectada con propuesta con respecto a la altura, el ancho, el largo y el agua y consulte con un médico inmediatamente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Si es aplastado por los neumáticos en movimiento puede Si los tiene, asegúrese de que el peldaño y el pasamanos de sufrir lesiones graves o la muerte. la plataforma de acceso al malacate y el peldaño estén en la posición de transporte.
Manual del operador acceso de la grúa que no haya sido evaluada y aprobada por cuando extienda o retraiga los estabilizadores. Si emplaza el Manitowoc Crane Care. equipo incorrectamente sobre los estabilizadores, se podrían ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Elevación Durante el funcionamiento, mantenga al personal no autori- zado fuera del área de trabajo. Utilice una cantidad suficiente de secciones de cable Únicamente el operador de la grúa debe ocupar la grúa para elevar todas las cargas y revise todos los cables, durante el funcionamiento.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Recuerde que todo el equipo de aparejo debe ser conside- Evite arranques y paradas repentinas cuando mueva la rado como parte de la carga. Las capacidades de elevación carga. La inercia y un aumento en el radio de carga podrían varían de acuerdo con el área de trabajo.
Página 54
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 SEÑALES DE MANO COMUNES PARA CONTROLAR LAS MANIOBRAS DE LA GRÚA Cumple con la norma ASME B30.5-2014 ELEVE LA CARGA. Con BAJE LA CARGA. Con el UTILICE EL MALACATE UTILICE EL CABLE ELEVE LA PLUMA.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EXTENSIÓN DE LA PLUMA En la sección Controles y procedimientos de este manual se proveen instrucciones para estacionar y bloquear una grúa Para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte, si se va a dejar desatendida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 No toque las superficies metálicas a las cuales puede que- peratura de 1°F). La contracción térmica resulta en la darse adherido por congelación. retracción del cilindro cuando el fluido hidráulico atra- pado en el cilindro se enfría.
Página 57
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Tabla 2-8: Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en pulgadas) Tabla 2-9: Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en milímetros) Factor = 0.000774 (1/°C) Métrico CARRERA...
Lleve a cabo las inspecciones descritas en esta publi- cación para sobrecargas de hasta 50 %. • Pare el funcionamiento del equipo y póngase en con- tacto con Manitowoc Crane Care inmediatamente en caso de sobrecargas de 50 % o superiores. 2-42 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección de la pluma 8836-2 9, 10 2, 3 9, 10 8836-1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. National Crane 2-43 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 60
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Crane. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección de la superestructura 9, 10 10, 11 10, 11 8836-1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. National Crane 2-45 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 62
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Crane. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindro de elevación Inspeccione en busca de fugas.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección del vehículo 8836-1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. National Crane 2-47 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 64
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Crane. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de Inspeccione en busca de fugas.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SECCIÓN 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 3-1 Contacto eléctrico .
Manitowoc en la dirección indicada más El propietario/usuario/operador del elevador aéreo no debe abajo. El elevador aéreo no se debe devolver a servicio hasta aceptar responsabilidades de operación hasta que el...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR REQUISITOS DEL OPERADOR Debe leer y entender este Manual del operador y el dia- Una persona calificada es aquella que por motivo de sus grama de alcance antes de usar su elevador aéreo nuevo. conocimientos, capacitación y experiencia está...
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 empleador y los reglamentos gubernamentales aplica- realice la reparación o la recalibración tan pronto como sea bles. razonablemente posible. Si la reparación o recalibración inmediata de un elemento auxiliar no es posible y hay cir- •...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD momento de carga (LMI), un sistema de alarma de capaci- No gire la superestructura sobre el costado cuando los esta- dad hidráulica (HCAS), un indicador de carga segura (SLI); bilizadores no están completamente extendidos. Com- National Crane se refiere a estos sistemas como un limitador pruebe la estabilidad del elevador aéreo.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Fuerza del viento Velocidad del Indicador visible viento Escala de Efectos del viento según se observa en la tierra Designación km/h (millas/h) Beaufort El viento se siente en la piel expuesta. Se escucha un susurro Brisa muy débil 5.6-11 (4-7) entre las hojas.
Página 71
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD complete la transferencia a la estructura. De lo contrario, no salga de la plataforma. ADVERTENCIA Nunca coloque escalerillas, peldaños o artículos similares ¡Riesgo de caídas! en la plataforma de trabajo o elevador aéreo para ganar mayor altura para algún propósito.
En equipos de elevación aérea con contrapesos retirables, No transporte material o equipos en las barandillas de la pla- asegúrese que las secciones de contrapeso correspondien- taforma de trabajo, a menos que Manitowoc Crane Care lo tes se instalen correctamente antes de efectuar alguna ope- apruebe.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 8822 El uso del elevador aéreo es peligroso cuando está cerca de dependiendo de la magnitud, puede formar arcos o conectar una fuente de alimentación eléctrica energizada. Debe tener cualquier parte de la pluma del elevador aéreo si se acerca bastante precaución y buen juicio.
Si el distribuidor no está disponible inmediata- mente, comuníquese con Manitowoc Crane Care. El • Los dispositivos de proximidad se han diseñado para elevador aéreo no se debe poner de nuevo en servicio hasta...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Funcionamiento de equipos en condiciones especiales y elevador aéreo Nunca opere el elevador aéreo durante una tormenta eléc- trica. Al trabajar cerca de torres de transmisión/comunicación, donde se puede inducir una carga eléctrica dentro del eleva- dor aéreo: •...
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 MANTENIMIENTO servicio de esta máquina. Si hay dudas en cuanto a los pro- cedimientos de mantenimiento o especificaciones, comuní- El elevador aéreo debe ser inspeccionado antes de utilizarlo quese con el distribuidor de National Crane para recibir la en cada turno de trabajo.
Si lo tiene, utilice el interruptor de la batería para desco- nectarla antes de desconectar el cable de puesta a tierra • Consulte con Manitowoc Crane Care para determinar si de la batería. se requiere la prueba de carga después de hacer una reparación estructural.
No realice ninguna modificación ni adición al sistema de PRÁCTICAS DE TRABAJO acceso del elevador aéreo que no haya sido evaluada y aprobada por Manitowoc Crane Care. Consideraciones del personal No se pare sobre las superficies del elevador aéreo que no están aprobadas o sean adecuadas para caminar o trabajar.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Preparación para el trabajo haya vapores o polvo inflamables, a menos que la buena ventilación haya eliminado el peligro. Antes de usar el elevador aéreo: Los gases de monóxido de carbono del escape del motor •...
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ESTACIONAMIENTO Y BLOQUEO Si la pluma hace contacto con un objeto, deténgase inme- diatamente e inspeccione la pluma. Si la pluma está dañada, retire el elevador aéreo de servicio. ADVERTENCIA Cerciórese de que todos estén alejados del elevador aéreo y ¡Riesgo de vuelcos!
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene los estabilizadores. • Apague el motor y quite la llave de encendido. ADVERTENCIA • Acuñe las ruedas, si no está apoyada en los estabiliza- ¡Peligro de aplastamiento! dores. Si es aplastado por los neumáticos en movimiento puede •...
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Permanezca alerta en los controles. de volumen para un cambio de temperatura de 1°C (0.00043 pulg por pulg de volumen para un cambio de Si los tiene, asegúrese de que el peldaño y el pasamanos de temperatura de 1°F).
Página 83
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Tabla 3-2: Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en pulgadas) Tabla 3-3: Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en milímetros) Factor = 0.000774 (1/°C) Métrico CARRERA...
Página 84
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco 3-20 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA SECCIÓN 4 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA CONTENIDO DE LA SECCIÓN Controles y procedimientos de Palanca de control de elevación de la pluma . . . 4-12 funcionamiento ......4-2 Palanca de control del malacate .
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Ubicación del lugar de trabajo ....4-21 Tabla de carga ......4-23 Antes de desocupar el chasis de cabina.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA CONTROLES DESDE EL SUELO Controles de estabilizadores Los controles desde el suelo son los controles que están ubi- Los controles de estabilizadores se utilizan para emplazar cados en la cabina del puesto de control del operador del los estabilizadores.
Página 88
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 7459-1 7448-15 8843 7462-14 8843 7462-22 FIGURA 4-1 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Interruptor de extensión/retracción Artículo Descripción El interruptor de extensión/retracción (5, Figura 4-1) se usa Control de mano de estabilizadores junto con los interruptores selectores para controlar las fun- Tablero de control de estabilizadores ciones de los estabilizadores.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Interruptor del estabilizador delantero central NOTA: El estabilizador delantero central se retraerá de manera automática cuando cualquiera de los otros El interruptor del estabilizador delantero central (3, cuatro estabilizadores se retraiga, por lo tanto, se Figura 4-1) se usa para bajar y elevar el estabilizador delan- lo debe reposicionar si la operación va a continuar.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Indicadores de nivel del equipo los interbloqueos y elevar y nivelar la grúa con los estabiliza- dores. El equipo tiene un indicador de nivel primario y tres niveles Revise con frecuencia la nivelación de la grúa, ya que una secundarios.
Página 92
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 7462-6 8834-3 8834-1 FIGURA 4-3 Artículo Descripción Artículo Descripción Registro de acondicionador de aire/calefactor Control portátil de estabilizadores Receptáculo (12 V) Pedal de freno de giro interruptor de alimentación de elevador aéreo/control Pedal de telescopización de la pluma (si lo tiene) remoto por radio (si lo tiene) Pedal del acelerador...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA 7462-4 7462-5b FIGURA 4-4 Artículo Descripción Artículo Descripción Palanca de control de elevación de la pluma Palanca de corredera de asiento Control de elevación y bajada del malacate (indicador de giro) Palanca de corredera de bastidor de asiento Pluma telescópica (control de malacate auxiliar) Unidad de control de climatización...
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Interruptor de anulación de RCL y de vueltas Indicador de aceite hidráulico mínimas La luz de advertencia de temperatura del aceite hidráulico (7, Figura 4-3) se encuentra en la consola de la cabina de El interruptor de anulación de RCL (6, Figura 4-3) es un inte- control a nivel del suelo y se ilumina cuando el aceite hidráu- rruptor de encendido/apagado momentáneo;...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA El acelerador de mano se debe poner en la posición ilus- Cuando la cantidad de cable que queda en el malacate trada en la Figura 4-6 para accionar correctamente el pedal alcanza la vuelta mínima, la luz indicadora será...
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Interruptor de luces de trabajo de la cabina Pantalla del indicador de rotación del malacate El interruptor de luces de trabajo de la cabina (22, Figura 4-3) es un interruptor basculante de dos posiciones, La pantalla está...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Botón de bocina Interruptor de freno de giro El botón de bocina de advertencia (32, Figura 4-4) se ubica El interruptor del freno de giro (39, Figura 4-4) está ubicado en la palanca de control de giro.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Válvula de velocidad de giro ajustable Mezcla de combustible del calefactor para tiempo frío Si la temperatura es menor que –7°C (20°F), añada un adi- La grúa tiene una válvula de velocidad de giro ajustable (1, tivo para tiempo frío o mezcle queroseno con el combustible Figura 4-11) que fija la velocidad máxima de giro de la diesel a partes iguales.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Acceso a la cabina de la grúa • que todas las poleas giren libremente. • el cable del malacate en busca de retorceduras, hebras Para ingresar a la cabina de la grúa, tire de la escalerilla rotas y otros daños, según las instrucciones dadas en para sacarla de debajo de la puerta de la cabina y utilice las Inspección y mantenimiento, página 9-1.
Siempre utilice los lubricantes y fluidos recomendados circular el lubricante para engranajes a través de los por Manitowoc para la temperatura ambiente predomi- grupos de engranajes planetarios. nante y arranque y caliente correctamente la grúa utili- Mando de giro y cojinete de plataforma de zando los procedimientos para clima frío que se encuen-...
Verifique que el radio de funcionamiento de la grúa apague el motor inmediatamente y comuníquese con el visualizado en la pantalla corresponda con el radio real. distribuidor de Manitowoc. Verifique la indicación de peso de la carga que se muestra •...
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Ajuste de indicadores de nivel del equipo Para extender el estabilizador a la posición media o completa, presione el interruptor selector del estabiliza- Se debe revisar el nivel de burbuja periódicamente; si se dor deseado y mantenga el interruptor de extender/ sospecha que el indicador del nivel de burbuja del equipo no retraer del estabilizador en la posición de EXTENDER.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Baje el estabilizador delantero central (opcional) única- telosa de vigas de estabilizador (por ejemplo, si tres estabili- mente después de haber emplazado los demás estabili- zadores están completamente extendidos y uno está zadores.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 dor, la posición de cada gato vertical, que la pluma está El sensor de posición de giro está ubicado al interior del almacenada en su apoyo, que el freno de estacionamiento anillo colector eléctrico (consulte la Figura 4-16).
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Funcionamiento de malacate de dos de un único tono más alto para indicar que las funciones de la pluma ya se pueden usar. velocidades Durante el funcionamiento La velocidad alta aumenta la velocidad de movimiento del cable sobre la normal.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Almacenamiento y estacionamiento 10. Saque las llaves. PRECAUCIÓN Para evitar la posible generación de códigos de falla del PELIGRO motor y un funcionamiento no deseado, asegúrese que la ¡Riesgo de vuelcos! llave de contacto haya estado desconectada durante Nunca estacione la grúa cerca de agujeros o en superfi-...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA Uso de la tabla de carga PELIGRO NOTA: Una de las herramientas más importantes de cual- quier grúa es la tabla de cargas que se encuentra ¡Riesgo de vuelcos! en el puesto del operador.
Página 108
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 La columna de la izquierda indica el radio de la carga, el cual Otra sección importante es el diagrama de alcance. El dia- es la distancia medida desde el eje de rotación de la grúa grama de alcance muestra el radio de trabajo y la altura de la hasta el centro de gravedad de la carga.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA hace que el peso total de los dispositivos de manejo de PRECAUCIÓN carga sea de 286 kg (632 lb). ¡Riesgo de daño a la máquina! Consultando la tabla de capacidades para un radio de 15.2 m (50 pies) y un largo de pluma de 19.5 m (64 pies), se No transporte la máquina si su gancho está...
Página 110
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - GRÚA MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 b. El peso del dispositivo de prevención del contacto entre bloques deberá reposar sobre el receptáculo de cuña de modo que la cadena del dispositivo esté holgada. NOTA: Debe haber suficiente holgura en la cadena del dispositivo de prevención del contacto entre blo- ques para que su interruptor no se conmute entre...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO SECCIÓN 5 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Controles y procedimientos de Revisión del RCL ......5-13 funcionamiento .
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 (RCL) con precisión por medio de identificar automática- mente la posición de cada viga de estabilizador. El OMS uti- liza cuatro sensores, uno por viga de estabilizador, y un incli- nómetro ubicado en la superestructura del elevador aéreo para identificar cuándo una viga de estabilizador está...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO Pedal de telescopización de la pluma (página 4-9) Pedal del acelerador (página 4-9) Pantalla del RCL (página 4-9) Acelerador de mano (página 4-8) Interruptor de parada de emergencia (página 4-8) Interruptor de pedal de presencia de operador (página 5-11) Interruptor de encendido de control desde el suelo/cabina del operador (página 4-11)
Página 114
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Asegure el control remoto por radio de la plataforma Configure el RCL con una configuración de plataforma superior a la escuadra de montaje fijada a las barandi- de elevación aérea que coincida con el emplazamiento llas de la plataforma (vea la Figura 5-1).
Página 115
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO Transmisor de control remoto por radio Artículo Símbolo/icono Función Tipo de operación Circuito lógico Palanca de control Giro en sentido horario proporcional Giro en sentido Palanca de control contrahorario proporcional Palanca de control...
Página 116
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Transmisor de control remoto por radio Artículo Símbolo/icono Función Tipo de operación Circuito lógico Arranque del motor Botón momentáneo El valor predeterminado se apaga Habilitación de Botón de retención después de la inicialización remota en malacate principal modo aéreo.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO Transmisor de control remoto por radio Artículo Símbolo/icono Función Tipo de operación Circuito lógico Interruptor El valor predeterminado se apaga basculante de cuando el control remoto está habilitado, Circuito de herramienta enganche de incluso si este interruptor está...
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Mueva la palanca de control lentamente de regreso al siguientes a una activación para evitar causarle daños a punto muerto (central) para reducir la velocidad de la este sistema.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO ha transcurrido el tiempo de inhabilitación y el icono de Arranque el motor desde el puesto de control inferior la BOMBA AUX. en la pantalla del transmisor del control (cabina del operador).
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 PELIGRO ¡Riesgo de caídas! Cuando se trabaja a gran altura sin utilizar medios de pro- tección contra caídas se corre el riesgo de sufrir lesiones graves o la muerte. Siempre utilice medios de protección contra caídas según lo requerido por los reglamentos locales, estatales o fede- rales.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO NOTA: Con el fin de activa los controles de la plataforma, PRECAUCIÓN el botón de parada de emergencia rojo debe tirarse para activar el transmisor del control remoto por Tenga cuidado cuando accione el control remoto de la radio.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Pantalla de retroalimentación del operador Artículo Símbolo/icono Función Descripción Visualización en tiempo real de la batería recargable. Figura 5-9 Indicador de la batería Alarma audible en los controles de la plataforma para indicar un nivel de batería crucialmente bajo.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO Ejemplo de pantalla de información del RCL Artículo Símbolo/icono Función Descripción Porcentaje actual del alcance máx. utilizable de la Uso del alcance aéreo plataforma que está en uso (%). Radio real (pies) desde la línea central de rotación al Radio centro de las poleas inferiores de la punta de pluma.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 NOTA: Cuando se activa el control remoto por radio, todos los controles desde el suelo de la grúa se desacti- PELIGRO varán. El incumplimiento de estas advertencias podría causar Diagrama de alcance lesiones corporales graves.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO UBICACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO otras condiciones que requieran corrección inmediata para el funcionamiento seguro. Se recomienda usar la lista de verifi- Seleccione un sitio firme, nivelado y seco. Evite los terrenos cación siguiente como medio para asegurar que el elevador irregulares, rocosos o lodosos, las pendientes empinadas y aéreo esté...
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 • interruptor de pedal de operador y cableado. NOTA: No se recomienda el funcionamiento del elevador aéreo a temperaturas por debajo de –29°C (–20°F) NOTA: Consulte el manual del fabricante del chasis para las revisiones del vehículo.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO b. Aplique el freno de giro y/o accione el pasador de bloqueo de giro. PELIGRO Aplique el freno de estacionamiento. No viaje con la plataforma de trabajo aérea conectada al Coloque todos los controles en el punto muerto.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO - ELEVADOR AÉREO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Asegúrese de que las vigas de los estabilizadores y los gatos estén completamente retraídos y bien sujetos y PELIGRO los flotadores estén correctamente en su posición de almacenamiento.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO SECCIÓN 6 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Información de seguridad del plumín..6-1 Espigas de almacenamiento del cable del malacate ......6-12 Funcionamiento del plumín .
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Verifique que el plumín esté debidamente almacenado (Figura 6-1): Si se extraen los pasadores de giro (C1, Figura 6-1), sin haber instalado correctamente el pasador de almacenamiento A y el pasador de giro del plumín B, se podría permitir la caída del plumín.
Página 131
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO Ubique la posición de almacenamiento de los pasado- res (C2, Figura 6-1). Si están en los agujeros de fijación del plumín o los agujeros de plumín en la caja de poleas de la pluma, saque los pasadores de la posición de almacenamiento.
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 17. Desconecte el cordón de prevención del contacto entre Cumpla con al menos una de las condiciones siguientes, si bloques que se conecta al interruptor de prevención del no las dos, en todo momento: contacto y conéctelo al acoplador de conexión rápida •...
Página 133
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO Plumín en posición de trabajo 7462-27 Pasador de almacenamiento Pasador de giro del plumín C Pasadores de despliegue del plumín D Escuadra del gancho Pasador de retención de extensión Plumín en posición de almacenamiento Gato del plumín G Manija de gato H Escuadra de almacenamiento del plumín...
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Plumín de dos secciones – Instale el pasador de reten- 14. Utilice la función de telescopización de la pluma para ción de extensión (E, Figura 6-1) a través de las seccio- retraerla lentamente. nes 1 del plumín y colóquele una pinza de resorte.
Para información más detallada con respecto al cable de elevación sintético, consulte el Manual de cables sintéticos de elevación sintéticos para grúas K100™. N/P 9828100734, disponible de Manitowoc Crane Care. Cable NOTA: Es preferible enderezar el cable antes de instalarlo en el tambor del malacate.
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 grúas K100™. N/P 9828100734, disponible de Manitowoc Para instalar una cuña Terminator, utilice el procedimiento Crane Care. siguiente: Consulte “Enhebrado de cable de secciones múltiples” en la El receptáculo, cuña y pinza deben seleccionarse de página 10-9 para información adicional.
De los métodos que se ilustran a continuación, Manitowoc prefiere el uso del método A o F, es decir, el enganche de un Receptáculo de cuña pedazo corto de cable al extremo muerto o el uso de una cuña especial disponible en el mercado.
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Tabla 6-1: Valores de apriete de pinzas de cable Tamaños de pinza Par de apriete pulg lb-pie 3.18 4.76 3/16 6.35 7.94 5/16 13.28 11.11 7/16 12.70 14.29 9/16 15.88 19.05 22.23 25.40 28.58 1-1/8...
Página 139
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO 8850-9 7171-1 7171-2 FIGURA 6-7 National Crane 6-11 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
ó n s i n t é t i c o s p a r a g r ú a s K 1 0 0 ™ DEL CONTACTO ENTRE BLOQUES N/P 9828100734, disponible de Manitowoc Crane Care. Para impedir que el cable del malacate se salga del peso A2B instale el peso de la forma ilustrada en la Figura 6-9.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO PLATAFORMA DE ELEVACIÓN AÉREA La plataforma está equipada con un freno de aplicación manual que evita que la plataforma gire cuando está siendo Se encuentra disponible una plataforma de elevación aérea cargada o después de haber alcanzado la posición deseada para las grúas National Cranes.
Página 142
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 8850-5a Las ilustraciones podrían verse un poco distintas que en la grúa. 8850-3a FIGURA 6-10 6-14 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO Artículo n.º Descripción Artículo n.º Descripción Peso de A2B Plataforma Peso A2b y cadena Horquilla Tabla de funcionamiento Adaptador Selector de flotador Pasador de fijación Selector de freno Compuerta Bomba manual Pestillo de compuerta Bolsillo para manual Cilindro de nivelación Anclaje de arnés de seguridad...
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Clavija de anclaje Cable de elevación Cable de carga de malacate Eslabón Ranura en el peso del dispositivo de prevención del con- tacto entre bloques La cadena debe estar entre el cable y la ranura en el peso.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO Fijación de plataforma - Fijación de pluma y plumín Fijación de plumín Nota: Plataforma reti- rada para claridad. 9215-9 Pasadores y pinzas de fijación Fijación de pluma principal 9215-8a Asegure la tornillería de fijación con los pasadores y pinzas.
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 7126-1 Montaje e instalación de la plataforma FIGURA 6-14 Las instrucciones siguientes de funcionamiento explican Conecte el arnés de seguridad al punto de anclaje. Cierre cómo elevar el conjunto de plataforma al nivel necesario la compuerta de la plataforma (3, Figura 6-14) levantando para fijar el adaptador de la plataforma a la punta de la la manija (2) y moviendo la compuerta a la posición...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 EMPLAZAMIENTO Después de haber elevado la plataforma a la posición de trabajo, gire el selector de freno (2, Figura 6-15) a la posición en sentido contrahorario para trabar el freno. Esto traba el conjunto de la horquilla en su posición e impide que gire libremente cuando la plataforma se conecta con la punta de la pluma o del plumín.
Página 148
EMPLAZAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco 6-20 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Los residuos potencialmente dañinos para el medioam- tura, humedad y condiciones atmosféricas moderadas. En biente que se usan en los equipos Manitowoc incluyen, entre áreas de condiciones extremas, se deben cambiar las espe- otros, aceite, combustible, grasa, refrigerante, refrigerante cificaciones de lubricación y los períodos de servicio para...
National Crane o Manitowoc Crane Care. SAE 80W-90 para servicio todo el año. El uso en temperatu- ras bajas se restringe de la manera siguiente: Condiciones árticas inferiores a –9°C (15°F)
J o h n D e e r e . C o m u n í q u e s e c o n s u d i s t r i b u i d o r tos líquidos como hidrocarburos halogenados, hidrocarbu- National Crane o con Manitowoc Crane Care si tiene alguna ros de nitrógeno y líquidos hidráulicos de éster de fosfato no pregunta.
Se debe reemplazar las graseras que están desgastadas y de los símbolos se halla en las tablas siguientes. no sostienen la pistola de grasa o aquéllas que tienen una bola retenedora atascada. Tabla 7-1: Especificaciones de lubricante de Manitowoc Símbolo Descripción Tiempo frío Estándar –40°C (–40°F)
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LUBRICACIÓN Puntos de lubricación Tubo de grasa 7471-1 FIGURA 7-1 Tabla 7-2: Lubricante Artículo Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Semanalmente, según se Depósito de aceite hidráulico Aceite hidráulico Revise, llene, cambie requiera, semestralmente Después de las primeras Filtro de aceite, depósito de aceite Cambie o limpie 40 horas.
Página 154
LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Lubricante Artículo Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Pasadores de polea: punta de pluma (5 puntos), plumín (1 lugar), EP-MPG Pistola engrasadora Semanalmente aparejo de gancho (1 punto), punta de pluma auxiliar (1 punto) Pasador de pivote de la pluma EP-MPG Pistola engrasadora...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LUBRICACIÓN Lubricante Artículo Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Cojinete de adaptador giratorio de EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente aparejo de gancho Poleas del aparejo de gancho EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente Pasador de bloqueo de giro de la EP-MPG Rocío Mensualmente...
Los lubricantes de freno son satisfactorios para tra- bajos a temperaturas de –23°C a 66°C (–10°F a +150°F). Para trabajar fuera de esta gama, comu- níquese con Manitowoc Crane Care para las reco- mendaciones del caso. PELIGRO No utilice lubricante tipo EP para engranajes en la sec- ción de freno.
–23°C a 66°C (–10°F a ción. Si se necesita más aceite, agregue aceite (vea la +150°F). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con Tabla 7-2). Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. • Vuelva a instalar el tapón de llenado/nivel. •...
Los lubricantes de mecanismo son satisfactorios para traba- jos normales a temperaturas de –23°C a 82°C (–10°F a +180°F). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. Llenado/ respira- dero...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LUBRICACIÓN • deberá tener una fuerza de adhesión suficiente para • baño permanecer sobre el cable. • goteo • su grado de viscosidad deberá permitirle penetrar los • vertido espacios entre los hilos y las trenzas. •...
Protección de las grúas contra la oxidación • Daño causado por maltrato por parte del personal, por Las grúas de Manitowoc Crane Group son fabricadas según ejemplo, el uso de las plataformas para transportar apa- las más altas normas de calidad, incluyendo el tipo de aca- rejos, herramientas o bloques de soporte;...
No deje que el producto se apose o acumule en los bur- Si el daño es estructural, se debe contactar y consultar a letes, en las empaquetaduras de caucho, etc. La unidad Manitowoc Crane Care con respecto a qué reparaciones no debe tener charcos o escurrimientos evidentes en son necesarias.
® tadores de mangueras, todos los sujetadores y la torni- aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care llería sin pintar, todas las superficies de metal expuesto, (número de pieza 8898904099). bases de estabilizador y tornillería de la alarma de retro- ceso.
Página 163
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LUBRICACIÓN 8839-5 8839-4 FIGURA 7-9 National Crane 7-15 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 164
LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Descripción Artículo Descripción Aparejo de gancho/bola Conexiones de tubería del malacate Pasadores, pinzas de estabilizadores Resorte tensor Tornillería de montaje de espejo Pasadores de contrapeso Tornillería de tren de fuerza Toda la tornillería, pinzas, pasadores, conexiones de manguera sin pintar, Conexiones de manguera de estabilizadores pasadores y pinzas de estabilizador...
Hay dispo- Inspecciones generales nible un libro de registro de inspecciones a través del dis- tribuidor National Crane o Manitowoc Crane Care. Todas las pruebas de mantenimiento e inspección deben ser realizadas por personal capacitado y cualificado, de confor-...
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Inspecciones diarias/antes de usar la máquina 21. Todos los fijadores que sujetan el bloque centrador del cable se encuentran instalados y apretados. Revise los puntos siguientes: 22. Todas las cubiertas de seguridad están debidamente El nivel de aceite del motor.
Manual de cables sintéticos Caída causada por fugas de aceite en el émbolo de elevación sintéticos para grúas K100™ N/P 9828100734, disponible de Manitowoc Crane Care. d. Fugas en los sellos de varilla, soldaduras o válvulas de retención.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Cargas de impactos dinámicos ADVERTENCIA Si se somete el cable a cargas anormales que exceden sus ¡Riesgo por equipo desgastado o dañado! límites de tolerancia, se acorta su vida útil. A continuación se mencionan ejemplos de estos tipos de cargas.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO • Trenzas rotas o cortadas. Secciones del cable en los cabos, o cerca de los mismos, de las cuales sobresalgan hilos corroídos • Número, distribución y tipo de hilos rotos visibles. o rotos.
22.2 mm (0.875 pulg) a 28.6 mm (1.125 pulg). de la pluma, el cable de repuesto deberá obtenerse a través de Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han sido • Un alambre exterior roto en su punto de contacto con el estirados y tienen conexiones especiales para el funciona- núcleo del cable que se ha desplazado hasta salir de la...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Llene con aceite del tipo adecuado, de la manera des- La inspección y apriete frecuentes de las abrazaderas de crita anteriormente. mangueras eliminan la posibilidad de la falla de las conexio- nes terminales debido a la contrapresión causada durante el Lubricación arranque en frío.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Condición Causa posible Solución posible Revise la relación de la TDF, el tamaño de la La bomba no funciona a la velocidad bomba y la velocidad del motor para verificar adecuada.
Página 173
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condición Causa posible Solución posible Pegadura de las válvulas de alivio del Limpie y revise la presión del circuito. circuito de giro. Resistencia a la rodadura en cojinete de la Lubrique a fondo mientras se gira la pluma.
Página 174
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Condición Causa posible Solución posible Las secciones de la pluma requieren Engrase la pluma. lubricación. Cantidad incorrecta de suplementos en Vuelva a colocar suplementos de la forma La pluma castañetea almohadillas de desgaste.
Inspección previa al arranque o frecuente y prueba: a ser realizadas por el operador diariamente o al ini- Puesto que Manitowoc no tiene control directo de la ins- cio de cada turno. pección, prueba y mantenimiento en terreno, la seguri- dad cuando se realizan estos procedimientos es res- b.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 b. Controles de la plataforma de trabajo de elevación aérea: PELIGRO Control remoto fijado a barandilla de la plata- ¡Riesgo de caídas! forma. Bajo ninguna circunstancia se deberá permitir que perso- Los interruptores vuelven a punto neutro y nas trabajen a alturas elevadas sin utilizar medios de pro- están debidamente asegurados.
Hay disponible un libro de registro de ins- pecciones a través del distribuidor National Crane o Consulte la Lista de verificación de mantenimiento - Grúa, Manitowoc Crane Care. página 8-1 para información relacionada con intervalos de mantenimiento e inspecciones adicionales.
Página 178
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco Published 3-29-2018 Control # 610-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 10 ESPECIFICACIONES CONTENIDO DE LA SECCIÓN Tabla de carga e inflado de neumáticos..10-3 Sistema de malacate ..... . 10-7 Velocidades de funcionamiento de equipos .
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Diagrama de dimensiones Giro de cola de contrapeso R2622 8839-2 Giro de cabina R1919 VISTA TÍPICA SOLAMENTE 10431 (Pluma 142 pies, ret.) 9512 (Pluma 103 pies, ret.) 9520 (Pluma 127 pies, ret.) 11707 (Pluma 161 pies, ret.) 43188 (Pluma 142 pies, ext.) 31395 (Pluma 103 pies;...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ESPECIFICACIONES TABLA DE CARGA E INFLADO DE NOTA: Los valores dados en la tabla siguiente son los publicados por la Tire and Rim Association 2005. NEUMÁTICOS Su vehículo puede tener neumáticos de otros Se han establecido presiones definitivas de inflado para tamaños, o del mismo tamaño pero de capacidad cada uno de los tamaños de neumáticos disponibles y según...
Página 182
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos con telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS (kg/lb), A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO (kPa/psi) (continuación)
Página 183
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ESPECIFICACIONES Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos usados como sencillos montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA MWB-1 Límites de carga de neumáticos fríos a diversas presiones de inflado DESIGNACIÓN DE...
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ESPECIFICACIONES Capacidad de par motor mínima de la TDF......644 Nm (475 lb-pie) Potencia nominal mínima de TDF ......... 67 kW (90 hp) por 1000 rpm del eje de TDF 148 kW (199 hp) por 2200 rpm del eje de la TDF Sistema hidráulico Bomba hidráulica..............
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ESPECIFICACIONES Sistema de malacate Cable: Largo ................. 137 m (450 pies) Diámetro (resistente a la rotación) ......16 mm (5/8 pulg) Resistencia nominal a la rotura ......... 25 582 kg (56 400 lb) Presión de funcionamiento ..........
El aparejo de gancho deberá tener un tamaño que corresponda con el número de secciones de cable. Por ejemplo, no utilice un aparejo de gan- cho para seis secciones de cable con un enhebrado de tres secciones de cable. Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para pedir el aparejo de gancho apropiado. National Crane...
Página 188
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco 10-10 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
• Los avisos y las etiquetas están disponibles de Es responsabilidad del usuario seguir las instrucciones del Manitowoc Crane Care (consulte el Catálogo de piezas fabricante respecto al funcionamiento de la máquina, aplica- de repuesto). ción, y respetar las leyes, reglamentos y tablas de capacida- des correspondientes antes de hacerla funcionar.
Página 190
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Avisos de advertencia e información 8887-1 FIGURA 11-1 11-2 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 191
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 8887-2 FIGURA 11-1 National Crane 11-3 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Descripción Artículo Descripción Etiqueta: peligro, alarma de retroceso Etiqueta: peligro de electrocución Etiqueta: cadena de soporte Etiqueta: peligro, elevación de personal Etiqueta: peligro, línea de carga Etiqueta: señales de mano Etiqueta: arnés de seguridad Etiqueta: peligro, aplastamiento Etiqueta: precaución, no instalar pasador...
Página 193
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO Peligro de aplastamiento El contacto con los estabilizadores en movimiento causará la muerte o lesiones graves. Manténgase alejado de los estabilizadores PRECAUCIÓN No lave esta unidad a presión con rocío a alta presión. Los equipos electrónicos se dañarán.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO Peligro de aplastamiento El contacto con un estabilizador en movimiento causará lesiones graves por aplastamiento. Manténgase alejado de los estabilizadores PELIGRO No asegurar la pluma en el apoyo durante el transporte, causará la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta Punto de conexión del arnés de seguridad Precaución La instalación incorrecta del pasador puede resultar en daño a la máquina. No instale el pasador en este agujero cuando se enhebran seccio- nes múltiples.
Página 196
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO Un plumín incorrectamente almacenado puede causar la muerte o lesiones graves El pasador de almacenamiento (A) deberá instalarse en la escuadra de almacenamiento y NO aquí cuando se almacena el plumín. PELIGRO Un plumín incorrectamente almacenado puede causar la muerte o lesiones graves...
Página 197
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 8888-1 8888-2 FIGURA 11-2 National Crane 11-9 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 198
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Descripción Artículo Descripción Etiqueta: peligro, operador Etiqueta: advertencia de acuerdo con la propuesta 65 de California Etiqueta: precaución, estabilizador delantero Etiqueta: peligro, aplastamiento por giro de Etiqueta: electrocución superestructura Etiqueta: peligro, dispositivo de prevención Etiqueta: peligro, riesgo de vuelco del contacto entre bloques...
Página 199
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO Peligro de vuelco. El vuelco del equipo causará la muerte o lesiones graves. Lea y comprenda el manual del operador. Comprenda y respete las tablas de la zona de trabajo y de carga del equipo.
Página 200
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO Un operador de equipo no capacitado se expone a sí mismo y a los demás a lesiones graves o la muerte. No debe utilizar este equipo a menos que: •...
Página 201
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO • La falta de mantenimiento del sistema de prevención del con- tacto entre bloques puede causar la muerte o lesiones graves. • El sistema de prevención del contacto entre bloques en esta grúa debe revisarse diariamente para ver si funciona correcta- mente, vea el manual del propietario para más detalles.
Página 202
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO Interruptor de anulación del indicador del momento de carga El funcionamiento de la grúa con el sistema LMI impedirá que éste funcione y causará la muerte o lesiones graves. Use el interruptor de anulación solamente en condiciones de emergencia y siga todas las precauciones de uso indicadas en la grúa y en el manual.
Página 203
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 35 41 8850-11 FIGURA 11-3 National Crane 11-15 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 204
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Descripción Artículo Descripción Tablero: calibrar el puntero Diagrama de alcance (consulte el manual de las tablas de carga) Etiqueta: indicador de ángulo de la pluma Etiqueta: arnés de seguridad Etiqueta: accesorio de la pluma Etiqueta: instrucción para operador de Etiqueta: selector de flotador...
Página 205
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PRECAUCIÓN Al llegar a la posición de trabajo, se debe activar el freno de giro antes de iniciar el trabajo. Suelte el freno antes de bajar la pluma. PELIGRO La sobrecarga del equipo causará...
Página 206
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO El caerse de la plataforma causará la muerte o lesiones graves. No debe utilizar este equipo a menos que: El personal en la plataforma debe usar un arnés de seguridad con un cordón de seguridad, sujeto al anclaje provisto.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PRECAUCIÓN • El accesorio de la punta de la pluma puede chocar con el plu- mín en posición de almacenamiento cuando la pluma se retrae completamente.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta Placa de registro de canasto del tablero PELIGRO Peligro de vuelco. El vuelco del equipo causará la muerte o lesiones graves. Siga el procedimiento de bajada de emergencia. Retraiga la pluma completamente antes de bajarla al nivel del suelo.
Página 209
MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Artículo Etiqueta Explicación de etiqueta PELIGRO No accione los controles de nivel del suelo (de cabina) cuando la plataforma esté ocupada, a menos que el operador tenga impedi- mentos para usar los controles principales. Si no lo hace, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
Página 210
ETIQUETAS DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco 11-22 Published 3-29-2018 Control # 610-00...
Página 211
SERIE NBT40-1 MANUAL DEL OPERADOR Acondicionador de aire ..........7-10 Ajustes y reparaciones del equipo.
Página 212
MANUAL DEL OPERADOR SERIE NBT40-1 Esta página ha sido dejada en blanco APL-2...