Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT JACKSON II Classic

  • Página 1 Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Votre PRESIDENT JACKSON II ASC Classic en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JACKSON II ASC Classic Your PRESIDENT JACKSON II ASC Classic at a glance Twój PRESIDENT JACKSON II ASC Classic...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION ....................5 INSTALACIÓN ..................16 UTILISATION ....................7 UTILIZACIÓN ....................18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............21 GUIDE DE DÉPANNAGE ................11 GUÍA DE PROBLEMAS ................22 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE ........11 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ..........22 GLOSSAIRE ....................11 LÉXICO .....................22 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Página 4 ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
  • Página 5: Installation

    Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT JACKSON II ASC Classic est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous...
  • Página 6: Installation De L'antenne

    (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière. Votre PRESIDENT JACKSON II ASC Classic est muni d’une protection contre - Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos doit être au-dessus de celle-ci.
  • Página 7: Opérations De Base À Effectuer Avant La Première Utilisation, Sans Passer En Émission

    - Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’ab- poste (utiliser pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT). sence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le...
  • Página 8 Remarque : Si la fonction VOX est également active, le voyant s’allume en Remarque : Si la fonction ASC est également active, le voyant s’allume en orange. orange. Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensi- b) Ajustement du VOX bilité...
  • Página 9: Fonction Scan

    sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est Procédure : - éteindre l’appareil. Mettre le commutateur (11) sur la position «F» et rallumer l’appareil. La lettre correspondant à la configuration clignote. activée (voir Fonction Beep ci-dessous). - Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux en face avant BEEP DE TOUCHES ou les touches UP et DN (6) sur le micro.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lecture de la valeur de TOS (voir procédure de réglage du TOS page 7). 1) GÉNÉRALES - Canaux : 40 - Modes de modulation : AM / FM / USB / LSB Calibrage du TOS-mètre (voir procédure de réglage du TOS page 7). - Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à...
  • Página 11: Guide De Dépannage

    D) GUIDE DE DÉPANNAGE Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE pas encombrer le canal d’appel.
  • Página 12 : Short waves listening (écoute en ondes courtes) : Dégager la fréquence : Short waves (ondes courtes) : Polarisation horizontale, aller se coucher : Taux d’ondes stationnaires : Pipi : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB. 600 ohms : le téléphone Indique aussi l’émission.
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Dégagement de fréquence : Position de station : Heure locale CANAUX D’APPEL Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, 27 AM : appel général en zone urbaine 19 AM : Routiers Déclarons, sous notre seule responsabilité...
  • Página 14: Conditions Générales De Garantie

    éventuel dans nos ateliers. marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspira- est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT,...
  • Página 15 Configuraciones en la pág. 50. President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real...
  • Página 16: Instalación

    Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT JACKSON II ASC Classic es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el usuario de CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y...
  • Página 17: Instalación De La Antena

    3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de super- Su PRESIDENT JACKSON II ASC Classic está provisto de una protección contra ficie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas las inversiones de polaridad.
  • Página 18: Operaciones De Base A Efectuar Antes De La Primera Utilización, Sin Utilizar La Emisión

    ATENCIÓN: Con el fin de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables agujas del reloj, posición M). de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
  • Página 19 Observación: Si la función VOX está también activa, el visualizador se en- «ASC/VOX» se enciende en rojo. Una nueva presión sobre el botón VOX (3) ciende en color naranja. desactiva la función. El LED «ASC/VOX» se apaga. Observación: Si la función ASC está también activa, el visualizador se en- Cuando ASC está...
  • Página 20: Selector De Canales

    6) SELECTOR DE CANALES: Conmutador y botones UP/DN del aparato. Nunca utilice una configuración diferente. Algunos países necesitan una licencia de uso. micro Véase cuadro de la pagina 51. Estos botones permiten ascender o descender de un canal. Se emite un Procedimiento: Apagar el aparato.
  • Página 21: Toma De Micro De 6 Pins

    15) S/RF ~ SWR ~ CAL A) ALIMENTACIÓN (13,2 V) Conmutador 3 posiciones cambiando la función del vúmetro. B) ANTENA (SO-239) C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) S/RF D) TOMA PARA EL MICRO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm) Lectura del vúmetro potencia en emisión y nivel de recepción.
  • Página 22: Guia De Problemas

    D) GUIA DE PROBLEMAS o 27), y la comunicación se establece, es preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada. 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA F) LÉXICO CALIDAD - Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular bien regulada.
  • Página 23 LADRILLO : Emisora de 27 MHz : Turno para transmitir LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono : Nombre de la estación que llama. En CB, MODULAR : Hablar emitiendo «Quedar a la escucha» O.K. : Conforme, de acuerdo : Fuerza de una señal.
  • Página 24: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD D. Jean-Gilbert MULLER, en calidad de Director General de Groupe President Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, FRANCIA, Fax: 33 04 67 48 48 49 DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto radio- teléfono CB 27:...
  • Página 25: Condiciones Generales De Garantía

    PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años se aplicará sistemáticamente, por la compra y utilización de una antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, dentro de los 30 días La Dirección Técnica y el...
  • Página 26 WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power ampli- fier, which is not covered by the guarantee.
  • Página 27 Welcome to the world of the new generation of CB ra- dios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT JACKSON II ASC Classic is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.
  • Página 28: Antenna Installation

    3) POWER CONNECTION a) Choosing your antenna Your PRESIDENT JACKSON II ASC Classic is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your connections.
  • Página 29: How To Use Your Cb

    - Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as led lights up into green. possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C). Note: If the VOX function is also active, the led lights up into orange.
  • Página 30 - Delay Time « 5»: allows avoiding the sudden cut of the transmission by adding a delay at the end of speaking. The level is adjustable from 1 (short delay) to Allows the calibration of the SWR meter (see page 29 § 5 ADJUSTMENT OF 9 (long delay) by rotating the channel selector or with the UP/DN keys of the SWR).
  • Página 31 7) DISPLAY Note: the «Roger Beep» also sounds in the loudspeaker if the function is al- ready active while switching on the transceiver. If the function is on OFF while The digital LED display shows the channel, its con- switching on the radio, only the correspondent can hear the «Roger Beep». figuration and the level of some adjustments.
  • Página 32: Technical Characteristics

    18) PTT - Frequency response : 300 Hz to 3 kHz in AM/FM - Adjacent channel selectivity : 60 dB Transmission key, press to speak and release to receive a message. - Maximum audio power : 3 W - Squelch sensitivity : minimum 0.2 µV - 120 dBm TOT (Time Out Timer) maximum 1 mV - 47 dBm...
  • Página 33: Glossary

    Choose your channel (19, 27). : Short Wave Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your corre- : CB Transceiver spondent. : Ultra High Frequency Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention sta- : Upper Side Band tions, transmission testing»...
  • Página 34: Declaration Of Conformity

    : Conversation Negative copy : No reply Over your shoulder : Right behind you We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP Part your hair : Behave yourself - police ahead 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Pull your hammer back...
  • Página 35: General Warranty Conditions

    *The After-sales Service of correct one... PRESIDENT reserves the right not to apply the warranty if a breakdown is caused by an • In case the device is not under warranty, the repair and return of the device will be charged.
  • Página 36 Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem należy zachować ostrożność, aby nigdy nie próbować nadawać bez podłączonej anteny (złączka „B” umieszczona na tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawionego SWR (Współczyn- nik Fali Stojącej)! Nie spełnienie tego wymogu może prowadzić do uszkodzenia wzmacniacza mocy, co nie jest objęte gwarancją.
  • Página 37: Instalacja

    CB. Nowe modele PRESIDENT dają ci możliwość użytkowania sprzętu CB charakteryzującego się najlepszą sprawnością. Dzięki najnowocześniejszej technologii gwarantującej nieocenioną ja- kość, wasz PRESIDENT JACKSON II ASC stanowi nowy krok w komunikacji cywilnej oraz jest najlepszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników CB radia. Aby mieć...
  • Página 38: Podłączenie Zasilania

    - Antena bazowa powinna być zamontowana w taki sposób, aby nie była niczym a) Wybór anteny przysłonięta. Jeśli mocowana jest do masztu, musi spełniać obowiązujące wymogi - W przypadku sprzętu typu CB Radio, obowiązuje zasada im dłuższa antena, tym prawne (należy zwrócić się o fachową pomoc). Wszystkie anteny i wyposażenie lepsze efekty. Twój sprzedawca powinien doradzić jaka będzie dla ciebie najlepsza PRESIDENT są projektowane w sposób zapewniający maksymalną sprawność antena. przy współpracy z dowolnym modelem CB radia typoszeregu, dla którego są prze- b) Antena samochodowa znaczone. - Antena samochodowa musi być zamocowana na samochodzie w miejscu zapew- 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA niającym jak największą powierzchnię z podłoża metalicznego (płaszczyzna masy),...
  • Página 39: Sposób Obsługi Radia

    ASC: Automatic Squelch Control – Automatyczna blokada szumów - Po każdym przestawieniu anteny konieczna jest ponowna kalibracja miernika SWR. Funkcja objęta światowym patentem, na wyłączność firmy PRESIDENT. * Strojenie za pomocą zewnętrznego miernika SWR (np. TOS-1 President) Obróć pokrętło SQ (2) w lewo aż do pozycji ASC. Dioda „ASC/VOX” świeci na a) Podłączenie miernika SWR zielono.
  • Página 40 3) MIC GAIN ~ RF GAIN ~ VOX Coarse: Umożliwia dostrojenie częstotliwości w odbiorze. Pozycją normalną tego pokrętła jest ustawienie w pozycji środkowej. MIC GAIN 5) WYBÓR MODULACJI FM/AM/USB/LSB Regulacja poziomu czułości mikrofonu. Pozycją normalną tej funkcji jest maksimum w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przełącznik ten pozwala wybrać tryb modulacji FM, AM, USB lub LSB. Twój tryb modulacji musi odpowiadać trybowi Twojego rozmówcy. RF GAIN Modulacja częstotliwości / FM: połączenie bliskie, na płaskim otwartym terenie. Regulacja czułości odbioru. Pozycja maksimum w przypadku odbioru sygnałów Modulacja amplitudy / AM: komunikacja w terenie pofałdowanym, z przeszkodami z dużej odległości. Można zmniejszyć RF Gain, aby uniknąć zniekształceń, jeżeli utrudniającymi uzyskanie połączenia na średnich odległościach (najczęściej stoso- rozmówca jest blisko i nie posiada regulacji mocy RF POWER.
  • Página 41 11) F - WYBÓR ZAKRESU PRACY (konfiguracja: EU; PL; d; EC; U; In) Odczyt wartości miernika SWR. Zakres pracy radia musi być dostosowany do przepisów, które obowiązują w danym kraju. Nie używaj innych ustawień konfiguracyjnych. W niektórych krajach wymagane jest posiadanie licencji. Patrz tabela na stronie 51. Pozwala na kalibrację miernika SWR. Sposób postępowania: 16) MIERNIK - Wyłącz odbiornik - Przełącznik ustaw w pozycji „F” - Włącz radio - Żeby zmienić konfigurację użyj pokrętła zmiany kanałów lub przycisków UP/DN na mikrofonie - Po dokonaniu wyboru konfiguracji ustaw przełącznik w pozycji „OFF”. Potwierdź wybór wyłączając i ponownie włączając radio.
  • Página 42: Charakterystyka Techniczna

    C) CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA D) PODSTAWOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA 1) Specyfikacja ogólna - Tryby modulacji : AM / FM / USB / LSB / 1) TWOJE CB RADIO NIE NADAJE LUB NADAWANIE JEST BARDZO - Zakres częstotliwości : od 26,965 MHz do 27,405 MHz ZŁEJ JAKOŚCI - Impedancja anteny : 50 ohm - Sprawdź poprawność podłączenia anteny oraz czy prawidłowo jest ustawiony SWR...
  • Página 43: Terminologia

    F) TERMINOLOGIA Poniżej zebrano najczęściej używane określenia związane z CB radio. Należy pamiętać, że niektóre z podanych wyjaśnień mają charakter zabawowy My, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Router de Sete, i nie jesteś zobligowany do posługiwania się nimi. BP 100 – 34540 Balaruc – Francja, deklarujemy, na własną Pamiętaj, aby w nagłych sytuacjach [stanach zagrożenia] komunikować się w odpowiedzialność, że radiotelefon CB...
  • Página 44: Zobowiązania Gwaranta

    PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub GROUP przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni robo- i zestrajania radia z anteną.
  • Página 45 Data zakupu: ..................Typ: CB Radio JACKSON II ASC Classic Chrome Nr Seyjny: ..................BEZ PIECZĄTKI SPRZEDAWCY GWARANCJA JEST NIEWAŻNA!
  • Página 46: Frequency Tables

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
  • Página 47: Tabela Częstotliwości

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Nº...
  • Página 48 TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In TABLA DE FRECUENCIAS para PL TABLA DE FRECUENCIAS para In FREQUENCY TABLE for PL FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In N° du canal Fréquences N°...
  • Página 49 PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG WTYK MIKROFONU 6-PIN Modulation Modulación Modulation Modulacja TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN Masse Masa Ground Masa Alimentation Alimentación Power Supply Zasilanie...
  • Página 50: Tableau Des Normes Européennes

    NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F- NORMY • F • NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F- NORMY • F Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, mettre le commutateur de mode (5) sur la position «FM». Pour sélectionner la bande de fréquences CEPT, mettre le commutateur de mode (5) sur la position «AM»...
  • Página 51 Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa».
  • Página 52 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com U01UT560AZZ(0) E-mail : groupe@president-electronics.com...

Tabla de contenido