Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT JOHNNY III

  • Página 1 Manuel d’utilisation / Manual del usuario Owner’s manual / Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC en un coup d’œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNNY III ASC Your PRESIDENT JOHNNY III ASC at a glance Twój PRESIDENT JOHNNY III ASC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUIDE DE DÉPANNAGE GUÍA DE PROBLEMAS COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE GLOSSAIRE LÉXICO GARANTIE GARANTÍA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD TABLEAUX DES FRÉQUENCES 51 ~ 52 TABLAS DE FRECUENCIAS 51 ~ 52...
  • Página 4 ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplifi cateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Página 5: Installation

    électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire...
  • Página 6: Installation De L'antenne

    2) INSTALLATION DE L’ANTENNE 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est muni d’une protection contre les inversions de a) Choix de l’antenne polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifi ez vos connexions. En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil Votre poste doit être alimenté...
  • Página 7: Utilisation

    UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la Remarque : Afi n d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble pédale du micro) inférieure à 3m.
  • Página 8 b) SQUELCH MANUEL 6) F ~ KEY BP Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux (confi...
  • Página 9 VOX SET 9) ROGER ~ SCAN (pression longue) ROGER Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction Ajustement (pression brève) du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti-Vox / Temporisation L’icone « » apparaît dans l’affi cheur lorque la fonction est activée. Le Roger Beep .
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Pour effacer la mémoire : C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES éteindre l’appareil. 1) GÉNÉRALES maintenir enfoncée ta touche MEM et allumer l’appareil. - Canaux : 4 0 la mémoire est effacée. - Modes de modulation : AM - Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz (pression courte) - Impédance d’antenne : 50 ohms...
  • Página 11: Guide De Dépannage

    D) GUIDE DE DÉPANNAGE Choisissez votre canal (19, 27). Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Atten- tion stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifi er la clarté et la puissance 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
  • Página 12 LANGAGE TECHNIQUE BASE : Station de base BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) CANNE À PÊCHE : antenne : Bande latérale unique CHEERIO BY : Au revoir : Basse fréquence CITY NUMBER : Code postal : Citizen Band (canaux banalisés) COPIER : Écouter, capter, recevoir...
  • Página 13 : Dégager la fréquence : Cessez les émissions : Polarisation horizontale, aller se coucher : Plus rien à dire : Pipi : Je suis prêt 600 ohms : le téléphone : Avisez que j’appelle : Gastro liquide (apéritif) : Restez en écoute un instant : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé? CODE «Q»...
  • Página 14: Garantie

    Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d’oeuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous par notre service technique.
  • Página 15 34540 BALARUC - FRANCE Quelle marque d’antenne utilisez-vous ? ........................Quelles sont les raisons de votre achat ? Date d’achat : ........................ Info route Sécurité Type : radio CB JOHNNY III ASC Convivialité Technique Assistance-radio Autres N° de série : ........................
  • Página 16 Europeas en la pág. 53. President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
  • Página 17: Instalación

    CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNNY III ASC. A) INSTALACIÓN 1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de...
  • Página 18: Instalación De La Antena

    3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR a) Elección de la antena Su PRESIDENT JOHNNY III ASC está provista de una protección contra las inversiones - En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifi que las conexiones.
  • Página 19: Utilización

    ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT). a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO...
  • Página 20: Selector De Canales

    b) SQUELCH MANUAL 6) F ~ KEY BP Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con (confi...
  • Página 21 7) VOX ~ VOX SET 8) HI-CUT Eliminación de los parásitos de alta frecuencia. Para utilizar en función de las con- (presión breve) diciones de recepción. Una presión breve activa el fi ltro HI-CUT y aparece «HIC» en La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en el micro vox el visualizador.
  • Página 22: Toma De Micro De 6 Contactos

    Una nueva presión larga en SCAN desactiva la función SCAN. Véase esquema de conexión en la página 52. 10) STORE ~ MEM 13) PTT STORE (presión larga) Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra , y suelte para recibir un mensaje.
  • Página 23: Características Técnicas

    C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS D) GUÍA DE PROBLEMAS 1) GENERALES 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD - Canales : 40 - Modos de modulación : AM la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada. - Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz el micro esté...
  • Página 24: Terminos Del Argot Cebeista

    Puede entonces apretar sobre la palanca de su microfono, y lanzar el mensaje «atención AVE MARIA : Amplitud de modulación estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verifi car la claridad y la potencia de su BARBAS : Interferencias de canales próximos señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».
  • Página 25 SAXO : Marido, novia Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» SECRETARIA : Amplifi cador lineal Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9 TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión Variaciones de la fuerza de señal.
  • Página 26: Garantía

    PARTE A CONSERVAR Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra , Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA aconsejamos leer atentamente este manual.
  • Página 27 PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos...
  • Página 30 WARNING ! Before using, be careful never to transmit without fi rst having connected the antenna (connection «B» situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power ampli- fi...
  • Página 31: Installation

    DENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT JOHNNY III ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users.
  • Página 32: Antenna Installation

    2) ANTENNA INSTALLATION 3) POWER CONNECTION Your PRESIDENT JOHNNY III ASC is protected against an inversion of polarities. However, a) Choosing your antenna: before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able must be supplied with a continued current of 12 volts (A).
  • Página 33: How To Use Your Cb

    Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C). Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. «ASC» appears on the display. No...
  • Página 34 3) DISPLAY Proceeding: switch off the transceiver. Keep the key F pressed and switch on again. and the letter corresponding to the confi guration are blinking. It shows all functions: In order to change the confi guration, use the channel selector on the front panel. When the confi...
  • Página 35 Sensitivity : allows the adjustment of the microphone (original one or optional vox) respondent that it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low signifi...
  • Página 36: Technical Characteristics

    11) LOCK C) TECHNICAL CHARACTERISTICS Allows to lock all the keys on the front panel and the rotary knob. An error beep 1) GENERAL sounds when a key is used and the LOCK function is activated. A short press on - Channels : 40 LOCK activates/deactivates the LOCK function.
  • Página 37: Trouble Shooting

    D) TROUBLE SHOOTING your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like, «Strong and clear». If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR someone, it is common practice to choose another available channel so as not to block the calling channel.
  • Página 38 : Frequency Modulation Clean and green : Clear of police : Greenwich Meantime Cleaner channel : Channel with less interference : High Frequency Coming in loud and proud : Good reception LF : Low Frequency Doughnut : Tyre : Lower Side Band Down and gone : Turning CB off : Receiver...
  • Página 39: Certificate Of Conformity

    Stinger : Antenna Turkey : Dumb CBer We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Up one : Go up one channel Balaruc – FRANCE, declare, on our own responsibility that the CB radio-communi- Wall to wall...
  • Página 40 UWAGA! ZANIM ZACZNIESZ UŻYTKOWAĆ RADIO, UWAŻAJ, ABY NIE NADAWAĆ BEZ PODŁĄCZONEJ ANTENY (PRZYŁĄCZE „B” NA TYLNEJ ŚCIANCE URZĄDZENIA), ANI BEZ SPRAWDZENIA SWR ANTENY (WSPÓŁCZYNNIK FALI STOJĄCEJ), W PRZECIWNYM RAZIE RYZYKUJESZ ZNISZCZENIEM WZMACNIACZA MOCY, CO NIE JEST OBJĘTE GWARANCJĄ. URZĄDZENIE SPEŁNIA WYMAGANE PRAWEM NORMY! ZOBACZ FUNKCJA „F”...
  • Página 41: Instalowanie

    DENT daje możliwość dostępu do sprzętu CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu naj- c) Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złą- nowszej technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój President Johnny III czy akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu, ani nie ASC jest najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowni-...
  • Página 42 Charakterystyka promieniowania anteny w zależności od miejsca montażu 3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA President Johnny III ASC jest wyposażony w układ chroniący przed zmianą biegunowości. 2) INSTALOWANIE ANTENY Mimo to, przed włączeniem go sprawdź połączenia. Radio powinno być zasilane przez źró- a) Wybór anteny dło prądu stałego o napięciu 12V.
  • Página 43: Użytkowanie Radiotelefonu

    1 (akceptuje się wartość miernika zawartą między 1 a 1,8). NADAWANIE (BEZ NACISKANIA NA PRZYCISK MIKROFONU) Konieczna jest powtórna kalibracja miernika przy każdorazowym ustawianiu anteny. Uwaga: Aby uniknąć strat w kablach łączących radio z akcesoriami, President rekomendu- a) Podłącz mikrofon do wtyku. je używanie kabla krótszego niż 3m.
  • Página 44 2) ASC (Automatic Sguelch Control) / SQUELCH 5) POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW (od 1 do 40) a) ASC: Automatyczna Kontrola Szumów Zmianę kanałów uzyskujemy przez przekręcanie pokrętłem zmiany częstotliwości. Kanał ro- ustawienie pokrętła (2) w pozycji ASC sprawia, że funkcja blokady szumów działa automa- boczy jest wyświetlany na wyświetlaczu umieszczonym na płycie czołowej radiotelefonu.
  • Página 45 7) VOX ~ USTAWIENIA VOX tlaczu pojawieniem się oznaczenia „HIC”. Filtr wyłącza się poprzez powtórne naciśnięcie przycisku. „HIC” znika z wyświetlacza. (krótkie naciśnięcie) FILTR ANL (Automatic Noise Limiter) Funkcja ta pozwala nadawać mówiąc do mikrofonu oryginalnego (lub mikrofonu VOX dodat- kowego) bez naciskania przycisku PTT.
  • Página 46 10) STORE ~ MEM TYLNA PŁYTA STORE (długie naciśnięcie) A) KABEL ZASILAJĄCY (13,2V) Pozwala zapisać w pamięci kanał awaryjny z następującymi parametrami: ANL; HI-CUT. Aby zapisać w pamięci: Wybierz kanał, który ma być zapamiętany. B) GNIAZDO ANTENOWE (SO-239) nacisnąć przez ok. 1 sek. przycisk MEM, symbol „MEM” pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli funkcja KEY BP jest włączona, słyszany będzie sygnał...
  • Página 47: Dane Techniczne

    C) DANE TECHNICZNE D) INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z RADIEM 1) OGÓLNE - Liczba kanałów : 40 1) TWOJE RADIO NIE NADAJE LUB JAKOŚĆ NADAWANIA JEST - Rodzaje emisji : AM - Zakres częstotliwości : od 26,960 do 27,410 MHz NIESATYSFAKCYNUJĄCA - Impedancja anteny : 50 Ohm...
  • Página 48: Słownik

    W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray 1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagielloń- D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee ska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego...
  • Página 49 13. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, któ- dury gwarancyjnej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Często- ry jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie doty- chowie zapewnia serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprze- czy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych.
  • Página 51: Frequency Tables 51

    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / d TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / d FREQUENCY TABLE for EU / E /d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU / E / d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº...
  • Página 52 TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL PRISE MICRO 6 BROCHES TABLA DE FRECUENCIAS para PL CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS FREQUENCY TABLE for PL 6-PIN MICROPHONE PLUG TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL WTYK MIKROFONU 6-PIN N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº...
  • Página 53: Normes Européennes

    NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - NORMY EUROPEJSKIE La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la confi guration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la confi guración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the confi...
  • Página 56 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com UTZZ01379BZ(0) E-mail : groupe@president-electronics.com...

Este manual también es adecuado para:

Harry ii

Tabla de contenido