Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PDMM-20
Multimeter
Multímetro
Contrôleur
999 5193.2 REV 1
Read and understand all of the
instructions and safety information in
this manual before operating or
servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones
y la información sobre seguridad que
aparecen en este manual, antes de
manejar esta herramienta o darle
mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre
toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce
manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
© 2004 Greenlee Textron Inc.
Auto
V
SELECT
MAX
450V CAT II
300V CAT III
7/04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee PDMM-20

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 5193.2 REV 1 © 2004 Greenlee Textron Inc. 7/04...
  • Página 2: Purpose Of This Manual

    It also has non-contact and single-probe voltage detection capability. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Página 3: Important Safety Information

    PDMM-20 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death.
  • Página 5 PDMM-20 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Inspect the test leads or accessory before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition.
  • Página 6 Important Safety Information Electric shock hazard: • Unless measuring voltage, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings.
  • Página 7 PDMM-20 Identification 1. LCD display 2. Selector button 3. Negative, common (COM), or ground input terminal for all Auto Ω measurements • SELECT 4. Positive (+) input terminal for all measurements 5. EF antenna 450V CAT II 300V CAT III...
  • Página 8: Using The Features

    Using the Features • Low Impedance Auto V•Ω Mode In this mode, the meter automatically selects the proper measurement based on the input. – If there is no input, “Auto” appears on the display. – If voltage above approximately 2 volts AC or DC is present, voltage is displayed.
  • Página 9 PDMM-20 Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. • Do not use the meter to measure voltages in circuits that could be damaged by the Auto V•Ω...
  • Página 10 • If the unit still does not function as expected, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. 4. Take the reading from the circuit or component to be...
  • Página 11 PDMM-20 Operation (cont’d) Settings Table Continue to momentarily To measure press SELECT until these icons this value appear on the display Auto Ω • Continuity Volts AC Volts DC Resistance Frequency Capacitance...
  • Página 12: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Resistance Measurement Continuity Check...
  • Página 13 PDMM-20 Typical Measurements Electric Field Detection A–Non-contact B–Contact Frequency Capacitance Measurement...
  • Página 14 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), less than 75% relative humidity. Range Accuracy 6.000 V...
  • Página 15 PDMM-20 Accuracy (cont’d) Wireless Electric Field Detection (EF) Typical Voltage Bar graph indication 15 V to 55 V – 30 V to 85 V – – 45 V to 145 V – – – 75 V to 190 V – – – –...
  • Página 16 Accuracy (cont’d) Capacitance Range Accuracy 100.0 nF ± (3.5% + 0.6 nF) 1000 nF ± (3.5% + 6 nF) 10.00 µF ± (3.5% + 0.06 µF) 100.0 µF ± (3.5% + 0.6 µF) Accuracy below 50 nF is not specified. Accuracies with film capacitor or better Specified with battery voltages above 2.8 V Frequency...
  • Página 17 PDMM-20 Specifications Display: 6000-count LCD Polarity: Automatic Display Update Rate: 5 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Intelligent Automatic Power Off: After 3 minutes of inactivity (approximately) Noise Rejection:* Common Mode Rejection Ratio: >...
  • Página 18 Specifications (cont’d) Measurement Categories: Cat II, 450 V Cat III, 300 V Sensing: Average sensing, RMS calibrated * Noise rejection is the ability to reject unwanted signals, or noise. • Normal mode voltages are AC signals that can cause inaccurate DC measurements. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio) is a measure of the ability to filter out these signals.
  • Página 19: Measurement Categories

    Some examples include cables, meters, transformers, and other exterior equipment owned by the power utility. Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Página 20 Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user- serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Página 21: Descripción

    PDMM-20 Descripción El multímetro modelo PDMM-20 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y es capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: • Selección automática de tensión alterna, tensión continua y resistencia •...
  • Página 22: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 23 PDMM-20 Importante Información sobre Seguridad Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 24 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos.
  • Página 25 PDMM-20 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá...
  • Página 26: Identificación

    Identificación 1. Pantalla de cristal líquido 2. Botón de selección 3. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, Auto para todo tipo de mediciones Ω • 4. Terminal de entrada positiva SELECT (+) para todas las mediciones 5. Antena EF Iconos de la pantalla 450V CAT II 300V CAT III...
  • Página 27: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    PDMM-20 Cómo utilizar las distintas funciones • Modo de Impedancia Baja Auto V•Ω En este modo, el medidor selecciona automáticamente la medición correcta según la entrada. – De no haber una entrada, se mostrará “Auto” en la pantalla. – Si se encuentra presente tensión por encima de aproximadamente 2 voltios de CA o CC, se mostrará...
  • Página 28: Operación

    Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. • No utilice el medidor para medir tensiones en circuitos que pudieran dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•Ω...
  • Página 29 • Si la unidad aún no funciona como debería, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”. 4. Anote la lectura del circuito o componente que se está...
  • Página 30 Operación (continuación) Tabla de valores Continúe oprimiendo SELECT Para medir momentáneamente hasta que estos este valor iconos aparezcan en la pantalla Auto Ω • Continuidad Voltios CA Voltios CC Resistencia Frecuencia Capacitancia...
  • Página 31: Mediciones Más Comunes

    PDMM-20 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de resistencia Verificación de continuidad...
  • Página 32 Mediciones más comunes Detección de campos eléctricos A–Sin contacto B–Contacto Frecuencia Medición de capacitancia...
  • Página 33 PDMM-20 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73°F ±...
  • Página 34 Precisión (continuación) Detección de campos eléctricos sin alambres (EF) Indicación de Tensión típica gráfico de barras 15V a 55V – 30V a 85V – – 45V a 145V – – – 75V a 190V – – – – mayor de 105V –...
  • Página 35 PDMM-20 Precisión (continuación) Capacitancia Escala Precisión 100,0 nF ± (3,5% + 0,6 nF) 1.000 nF ± (3,5% + 6 nF) 10,00 µF ± (3,5% + 0,06 µF) 100,0 µF ± (3,5% + 0,6 µF) La precisión por debajo de 50 nF no se especifica.
  • Página 36: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos Polaridad: Automática Coeficiente de actualización de la pantalla: 5 por segundo Coeficiente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Apagado automático inteligente: Después de 3 minutos de inactividad (aproximadamente) Supresión de ruido:* Factor de supresión en modo común: >...
  • Página 37 PDMM-20 Especificaciones (continuación) Protección de sobretensión: 450V CC/V CA RMS, 50/60 Hz Categorías de mediciones: Cat II, 450V Cat III, 300V Detección: calibrado para responder al valor eficaz medio * Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados.
  • Página 38: Categorías De Medición

    Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and...
  • Página 39: Mantenimiento

    PDMM-20 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
  • Página 41: Dessein De Ce Manuel

    PDMM-20 Description Le contrôleur PDMM-20 de Greenlee est un appareil portatif doté des capacités de mesure suivantes : • Sélection automatique de la tension c.a., c.c. et de la résistance • Sélection manuelle de la tension c.a., c.c., de la résistance, continuité, capacité...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Página 43 PDMM-20 Consignes de sécurité importantes Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 44 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser.
  • Página 45 PDMM-20 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
  • Página 46 Identification 1. ACL 2. Bouton sélecteur 3. Borne d’entrée négative, commune (COM) ou de mise à la Auto masse, pour toutes les mesures Ω • 4. Borne d’entrée positive (+) pour SELECT toutes les mesures 5. Antenne EF Icônes de l’afficheur 450V CAT II 300V CAT III Mesure automatique...
  • Página 47: Utilisation Des Fonctions

    PDMM-20 Utilisation des fonctions • Mode V•Ω auto à faible impédance Dans ce mode, le contrôleur détecte automatiquement la mesure correcte selon l’entrée. – S’il n’y a aucune entrée « Auto » et affiché. – Si une tension supérieure à environ 2 volts c.a. ou c.c.
  • Página 48 Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : • Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit.
  • Página 49 • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Página 50 Utilisation (suite) Tableau des réglages Continuer d’appuyer quelques instants Pour mesurer sur SELECT jusqu’à ce que ces icônes cette valeur apparaissent sur l'afficheur Ω • auto Continuité Volts c.a. Volts c.c. Résistance Fréquence Capacité...
  • Página 51 PDMM-20 Mesures types Mesure de la tension Mesure de la résistance Vérification de la continuité...
  • Página 52 Mesures types Détection du champ électrique A–Non-contact B–Contact Fréquence Mesure de la capacité...
  • Página 53 PDMM-20 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F), 0 à...
  • Página 54 Précision (suite) Détection d’un champ électrique sans fil (DET) Indication de Tension type graphique à barres 15 V à 55 V – 30 V à 85 V – – 45 V à 145 V – – – 75 V à 190 V –...
  • Página 55 PDMM-20 Précision (suite) Capacité Plage Précision 100,0 nF ± (3,5% + 0,6 nF) 1000 nF ± (3,5% + 6 nF) 10,00 µF ± (3,5% + 0,06 µF) 100,0 µF ± (3,5% + 0,6 µF) La précision n’est pas spécifiée au-dessous de 50 nF.
  • Página 56 Spécifications Afficheur : Compte de 6000, cristaux liquides Polarité : Automatique Vitesse de mise à jour de l’affichage : 5 par seconde Cœfficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C Mise hors tension automatique : Après 3 minutes d’inactivité...
  • Página 57 PDMM-20 Spécifications (suite) Protection contre la surtension : 450 V c.c./V c.a., valeur efficace vraie (RMS), 50/60 Hz Catégories de mesure : Cat II, 450 V Cat III, 300 V Détection : mesures moyennes, étalonnées pour une valeur efficace vraie (RMS) * L’élimination du bruit signifie la capacité...
  • Página 58: Catégories De Mesure

    équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute...
  • Página 59 PDMM-20 Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des «...
  • Página 61 PDMM-20...
  • Página 62 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited...
  • Página 63 Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues...
  • Página 64 For technical assistance: 800-435-0786 4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA Customer Service (International): 815-397-7070 Fax: 815-397-9247 Customer Service (North America): 800-435-0786 USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 Canada Fax: 800-524-2853 Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com...

Tabla de contenido