Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
AUTO
H C
+
-
0
1
2
3
Start
SELECT
RANGE
A
Temp
mV
V
V
OFF
mA µA
A
COM
MAX
MAX 0.5A
10A
HBC FUSED
HBC FUSED
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3262.8
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
n µ
F%
mVA
MkΩHz
5000mV
4
5
Hz
HOLD
mA
µA
OFF
Temp
V
MAX
600V
CAT III
1000V
CAT II
© 2000 Greenlee Textron
DML-54 • DML-430
DIGITAL
MULTIMETERS
MULTÍMETROS
DIGITALES
MULTIMETRES
NUMERIQUES
IM 1406 REV 1 6/00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee DML-54

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS AUTO n µ DML-54 • DML-430 MkΩHz 5000mV DIGITAL Start SELECT RANGE HOLD MULTIMETERS Temp µA MULTÍMETROS DIGITALES MULTIMETRES Temp mA µA NUMERIQUES MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED 1000V...
  • Página 2 Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
  • Página 3: Important Safety Information

    DML-54 • DML-430 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Página 4 Important Safety Information Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
  • Página 5 DML-54 • DML-430 The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, see Specifications for the correct type, size and capacity. Using any other type of fuse will void the overvoltage protection rating of the unit.
  • Página 6 Identification Display LCD and bar graph Feature Buttons See explanations under Using the Features Selector Selects a function or turns power OFF Positive input terminal for high current measurements mA µA Positive input terminal for low current measurements Negative, common or ground input terminal for all measurements Temp Ω...
  • Página 7: Display Icons

    DML-54 • DML-430 Display Icons Automatic Ranging is enabled Hold Function is enabled Call Function (data retrieval) is enabled DC measurement is selected AC measurement is selected – Polarity Indicator Diode Low Battery ∆ Relative Zero function is enabled Polarity for Bar Graph...
  • Página 8: Using The Features

    Using the Features Automatic Power Off To extend battery life, the meter will shut itself off after approximately 17 minutes of inactivity. To restore power, press SELECT. To disable this feature, press RANGE while turning the meter on. START || Used for storing, reviewing and retrieving data.
  • Página 9 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee DML-54 and DML-430 are true RMS meters.
  • Página 10 The DML-430 and DML-54 have data storage and retrieval capability. The DML-430 can store up to 43000 measurements; the DML-54 can store up to 5400 measurements. The user can later review the data on the multimeter’s display, or download the data to a computer.
  • Página 11: Data Storage

    DML-54 • DML-430 Data Storage In order to … follow these instructions. Options Set the Measurement Press momentarily, and the Interval meter will display the current measurement interval in seconds. Press to change the measurement interval. Press again to save the new setting.
  • Página 12: Settings Table

    Operation See the Settings Table. Set the selector to the proper setting, press SELECT (when instructed to do so), and connect the test leads to the meter. Settings Table To measure set the this icon will connect the and the this value …...
  • Página 13 • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery and/or fuse. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Página 14: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III 1000V CAT II HBC FUSED Current Measurement Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED...
  • Página 15: Resistance Measurement

    DML-54 • DML-430 Typical Measurements (cont’d) Resistance Measurement Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II HBC FUSED Continuity Check Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A...
  • Página 16: Capacitance Measurement

    Typical Measurements (cont’d) Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A 600V CAT III HBC FUSED HBC FUSED 1000V CAT II Capacitance Measurement Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V...
  • Página 17 DML-54 • DML-430 Accuracy See the Specifications section for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23° C ± 5° C (73.4 °F ±9 °F), 0% to 75% relative humidity.
  • Página 18 Accuracy (cont’d) AC Voltage Range Accuracy at Accuracy at Accuracy at Input 50 Hz - 60 Hz 40 Hz - 500 Hz 500 Hz to 20 kHz Impedance ± (0.5% + 0.03 mV) ± (0.8% + 0.03 mV) 49.99 mV 0.5 dB* 10 MΩ, 44 pF nominal...
  • Página 19 DML-54 • DML-430 Accuracy (cont’d) Frequency Function Sensitivity Range (Sine RMS) 500 mV 300 mV 10 Hz - 125 kHz 10 Hz - 125 kHz 50 V 20 V 10 Hz - 20 kHz 500 V 80 V 10 Hz - 1 kHz...
  • Página 20: Diode Test

    Accuracy (cont’d) Capacitance Range Accuracy ± (0.8% + 0.03 nF) 49.99 nF ± (0.8% + 0.3 nF) 499.9 nF 4.999 µF ± (1.0% + 0.003 µF) 49.99 µF ± (2.0% + 0.03 µF) 499.9 µF ± (3.5% + 0.5 µF) 9999 µF ±...
  • Página 21 DML-54 • DML-430 Specifications Display: LCD and 52-segment bar graph Polarity: Automatic Sampling Rate: Numeric Display: 5 per second Bar Graph Display: 60 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C...
  • Página 22: Per Iec1010 Overvoltage Installation Category

    Specifications (cont’d) * Noise rejection is the ability to reject unwanted signals, or noise. • Normal mode voltages are AC signals that can cause inaccurate DC measurements. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio) is a measure of the ability to filter out these signals.
  • Página 23: Battery And Fuse Replacement

    DML-54 • DML-430 Battery and Fuse Replacement Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, see Specifications for the correct type, size and capacity.
  • Página 24: Descripción

    Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostentan estas herra- mientas le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso.
  • Página 25: Importante Información Sobre Seguridad

    DML-54 • DML-430 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Página 26 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad a la lluvia o humedad. • Utilice esta unidad únicamente para el propósito para el cual fue fabricada, de acuerdo a lo descrito en este manual. El uso indebido puede menoscabar la protección que proporciona la unidad.
  • Página 27 DML-54 • DML-430 Importante Información sobre Seguridad El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea nece- sario reemplazarlo, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará la clasificación de protección de sobretensión de la unidad.
  • Página 28: Identificación

    Identificación Pantalla de Cristal líquido (LCD) y gráfico de barras Botones de funciones Véase la explicación pertinente en la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” Interruptor de selección Selecciona una función o apaga (OFF) la unidad Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente alta mA µA Terminal de señal de entrada positiva para mediciones de corriente baja...
  • Página 29: Iconos De La Pantalla

    DML-54 • DML-430 Iconos de la pantalla Se activa la selección automática de escala. Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla). Se activa la función “Call” (recuperación de datos). Se selecciona medición de CC. Se selecciona medición de CA.
  • Página 30: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    Cómo utilizar las distintas funciones Apagado automático A fin de prolongar la vida útil de la pila, el medidor se apagará por sí solo después de 17 minutos de inactividad. Para restaurar la energía, oprima “SELECT”. Para desactivar esta función, oprima el botón “RANGE” al tiempo que enciende la unidad.
  • Página 31: Medición De Corriente Alterna

    La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. Los modelos DML-54 y DML-430 de Greenlee son multímetros de valores eficaces reales.
  • Página 32: Función Almacenar Datos

    240 segundos (cuatro minutos) y 480 segundos (ocho minutos). El intervalo de medición total mínimo para el modelo DML-54 es de 4 minutos y 30 segundos; el máximo es de 30 días. El intervalo de medición total mínimo para el modelo DML-430 es de 35 minutos y 30 segundos.
  • Página 33: Almacenamiento De Datos

    DML-54 • DML-430 Almacenamiento de datos A fin de … siga estas instrucciones. Opciones Establecer el Oprima momentáneamente y intervalo de el multímetro mostrará el actual medición intervalo de medición expresado en segundos. Oprima para modificar el intervalo de medición.
  • Página 34: Operación

    Operación Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en el valor apropiado, oprima “SELECT” (cuando se le pida que lo haga), y conecte los cables de prueba al multímetro. Tabla de valores Para medir coloque el interruptor este icono conecte el cable y el cable...
  • Página 35 • Si no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o el fusible. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
  • Página 36: Mediciones Más Comunes

    Mediciones más comunes Medición de tensión Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II Medición de corriente Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III...
  • Página 37: Medición De Resistencia

    DML-54 • DML-430 Mediciones más comunes (continuación) Medición de resistencia Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II Verificación de continuidad Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA...
  • Página 38: Verificación De Diodo

    Mediciones más comunes (continuación) Verificación de diodo Reverse Bias Polarización inversa Polarización directa Forward Bias Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II Medición de capacitancia Start SELECT RANGE HOLD...
  • Página 39: Corriente Alterna (Ca)

    DML-54 • DML-430 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa.
  • Página 40 Precisión (continuación) Tensión de CA: Escala Precisión a Precisión a Precisión a Impedancia de 50 Hz - 60 Hz 40 Hz - 500 Hz 500 Hz a 20 kHz entrada ± (0,5% + 0,03 mV) ± (0,8% + 0,03 mV) 49,99 mV 0,5 dB* 10 MΩ,...
  • Página 41: Resistencia

    DML-54 • DML-430 Precisión (continuación) Frecuencia Función Sensitividad Escala (sinusoidal valores eficaces) 500 mV 300 mV 10 Hz - 125 kHz 10 Hz - 125 kHz 10 Hz - 20 kHz 500V 10 Hz - 1 kHz 1.000V 300V 10 Hz - 1 kHz...
  • Página 42: Capacitancia

    Precisión (continuación) Capacitancia Escala Precisión ± (0,8% + 0,03 nF) 49,99 nF ± (0,8% + 0,3 nF) 499,9 nF 4,999 µF ± (1,0% + 0,003 µF) 49,99 µF ± (2,0% + 0,03 µF) 499,9 µF ± (3,5% + 0,5 µF) 9.999 µF ±...
  • Página 43: Especificaciones

    DML-54 • DML-430 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) y gráfico de barras de 52 segmentos Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica - 5 por segundo Pantalla de gráfico de barras - 60 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C...
  • Página 44: Categoría De Instalación De Sobretensión De Acuerdo A Iec1010

    Especificaciones (continuación) * Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados. • Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden ocasionar mediciones inexactas de CC. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio o Factor de supresión en modo normal) es una medición de la capacidad para filtrar estas señales.
  • Página 45: Cómo Reemplazar La Pila Y El Fusible

    DML-54 • DML-430 Cómo reemplazar la pila y el fusible Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague el multímetro que esté utilizando. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 46 Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à...
  • Página 47: Consignes De Sécurité Importantes

    DML-54 • DML-430 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Página 48 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique et d’incendie ; • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu tel que décrit dans ce manuel.
  • Página 49 DML-54 • DML-430 Le fusible est une partie intégrante du système de protection contre la surtension. Lorsque le fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection contre la surtension de l’appareil.
  • Página 50 Identification Affichage LCD et graphique à barres Boutons des Voir les explications de la section Utilisation des fonctions fonctions Sélecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF) Borne d’entrée positive pour les mesures de courant élevé mA µA Borne d’entrée positive pour les mesures de courant de faible intensité Borne d’entrée négative, commune ou reliée à...
  • Página 51: Icônes De L'afficheur

    DML-54 • DML-430 Icônes de l’afficheur Mesure automatique de plage activée. Fonction de maintien activée. Fonction d’appel (recherche des données) activée Mesure du c.c. sélectionnée Mesure du c.a. sélectionnée – Indicateur de polarité Diode Pile faible ou déchargée ∆ Fonction de zéro relatif activée Polarité...
  • Página 52 Utilisation des caractéristiques Mise hors tension Afin de prolonger la durée de vie utile de la pile, le compteur s’éteint automatique automatiquement après environ 17 minutes d’inactivité. Pour le remettre sous tension, appuyer sur SELECT. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur RANGE pendant que le compteur est sous tension. START || Utilisé...
  • Página 53 La capacité de lecture des valeurs RMS véritables rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Les modèles DML-54 et DML-430 de Greenlee lisent la valeur RMS véritable. Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a. types et leurs valeurs RMS.
  • Página 54 1 s, 20 s, 40 s, 60 s, 120 s (deux minutes), 240 s (quatre minutes) et 480 s (huit minutes). La durée de mesure totale minimum pour le DML-54 est de 4 minutes et 30 secondes ; la durée maximum est de 30 jours. La durée de mesure totale minimum pour le DML-430 est de 35 minutes et 30 secondes.
  • Página 55: Enregistrement Des Données

    DML-54 • DML-430 Enregistrement des données Afin de … suivre ces instructions. Options Régler l’intervalle Appuyer quelques secondes sur de mesure et le compteur affiche en se- condes l’intervalle de mesure en cours. Appuyer sur pour modifier l’intervalle de mesure.
  • Página 56 Utilisation Se reporter au tableau des réglages. Régler le sélecteur de façon appropriée, appuyer sur SELECT (lorsque l’instruction en est donnée) et connecter les fils d’essai au compteur. Tableau des réglages Pour mesurer régler le cette icône connecter le et le cette valeur ...
  • Página 57 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile et/ou le fusible. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Página 58: Mesure De La Tension

    Mesures types Mesure de la tension Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II Mesure du courant Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III...
  • Página 59: Mesure De La Résistance

    DML-54 • DML-430 Mesures types (suite) Mesure de la résistance Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II HBC FUSED Vérification de la continuité Start SELECT RANGE HOLD Temp µA...
  • Página 60: Mesure De La Capacité

    Mesures types (suite) Mesure des diodes Reverse Bias Polarité inverse Polarité directe Forward Bias Start SELECT RANGE HOLD Temp µA Temp mA µA MAX 0.5A HBC FUSED 600V CAT III HBC FUSED 1000V CAT II Mesure de la capacité Start SELECT RANGE HOLD...
  • Página 61 DML-54 • DML-430 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les spécifications. La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) de 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative.
  • Página 62 Précision (suite) Tension c.a. Plage Précision à Précision à Précision à Impédance 50 à 60 Hz 40 à 500 Hz 500 Hz à 20 kHz d'entrée ± (0,5 % + 0,03 mV) ± (0,8 % + 0,03 mV) 49,99 mV 0,5 dB* 10 MΩ, 44 pF nominal...
  • Página 63 DML-54 • DML-430 Précision (suite) Fréquence Fonction Sensibilité Plage (Sinus RMS) 500 mV 300 mV 10 Hz à 125 kHz 10 Hz à 125 kHz 50 V 20 V 10 Hz à 20 kHz 500 V 80 V 10 Hz à 1 kHz...
  • Página 64: Vérification De La Diode

    Précision (suite) Capacité Plage Précision ± (0,8 % + 0,03 nF) 49,99 nF ± (0,8 % + 0,3 nF) 499,9 nF 4,999 µF ± (1,0 % + 0,003 µF) 49,99 µF ± (2,0 % + 0,03 µF) 499,9 µF ± (3,5 % + 0,5 µF) 9 999 µF ±...
  • Página 65 DML-54 • DML-430 Spécifications Affichage : DEL et graphique à barres à 52 segments Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage : Afficheur numérique - 5 par seconde Afficheur de graphique à barres - 60 par seconde Coefficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C...
  • Página 66 Spécifications (suite) * L’élimination du bruit signifie la capacité de rejeter des signaux ou des bruits indésirables. • Les tensions en mode normal sont des signaux c.a. qui peuvent fausser les mesures du c.c. Le NMRR (Normal Mode Rejection Ratio [Taux de rejet du mode normal]) mesure la capacité...
  • Página 67: Remplacement De La Pile Et Du Fusible

    DML-54 • DML-430 Remplacement de la pile et du fusible Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le fusible est une partie intégrante du système de protection contre la surtension.
  • Página 68 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Este manual también es adecuado para:

Dml-430

Tabla de contenido