Página 1
Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo H 70SA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Página 2
17mm English Deutsch Français Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste No. de balai en carbone Cap cover Kappendeckel Couvercle Hexagon socket hd.
Página 3
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
Página 5
English 4. Do not touch the bit during or immediately after DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burns. 1. Wear ear protectors. 5. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor Exposure to noise can cause hearing loss.
English (2) Rotate the stop lever 180° in a clockwise direction 5. Inspecting the carbon brushes (Fig. 4) while pulling it toward you. Next, insert the accessory The Motor employs carbon brushes which are shank portion into the hexagonal hole on the front consumable parts.
Página 7
English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: — Neutral Brown: — Live As the colours of the wires in the main lead of this power tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal...
Página 8
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gehörverlust führen.
Deutsch Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- lediglich, dass der Sicherheitsmechanismus gegen machung jederzeit geändert werden. Leerlaufschlag funktioniert. 2. Nutzen Sie bei der Arbeit das Eigengewicht dieses Hammers aus. Die Leistung des Werkzeugs wird nicht ANWENDUNGEN verbessert, selbst wenn es kräftig gegen die Arbeitsfläche gedrückt oder gerammt wird.
Página 11
Deutsch 6. Austausch einer Kohlebürste Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden Lösen Sie die Schraube (Sechskantsteckfassung für entsprechend einem standardisierten Testverfahren Bolzen M4 × 12) des Kappendeckels, und nehmen gemessen und können dazu verwendet werden, Sie dann die Endabdeckungab (Abb. 5). Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Nach Abnehmen der Bürstenkappe kann die Außerdem können...
Français (Traduction des instructions d'origine) b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX une protection pour les yeux. POUR L’OUTIL Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité AVERTISSEMENT antidérapantes, les casques ou les protections Lire tous les avertissements de sécurité...
Français g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., 2. Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont conformément à ces instructions, en tenant compte prévues avec l’outil. des conditions de travail et du travail à réaliser. Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes 3.
Français APPLICATIONS REMPLACEMENT DE LA GRAISSE Ce marteau de démolition sera utilisé pour le broyage du Ce marteau de démolition est de construction entièrement béton, le burinage, le rainurage, la coupe de barres, hermétique pour le protéger contre la poussière et pour l’installation de tuyautage et de câblage, l’installation de éviter les fuites de lubrifiant.
Página 15
Français 7. Liste des pièces de rechange A: No. élément B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente agréé...
Página 16
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
Página 18
Italiano APPLICAZIONI SOSTITUZIONE DEL GRASSO Questo demolitore può essere usato per frantumare Questo demolitore ha una struttura completamente cemento armato, truciolatura, scanalatura, taglio di ermetica per proteggerlo dalla polvere e prevenire la sbarre, installazione di tubature e cablaggi, installazione perdita di lubrificante. di impianti sanitari, installazione di macchinari, lavori di Di conseguenza, questo demolitore può...
Página 19
Italiano 7. Lista dei pezzi di ricambio Identificare le misure di sicurezza per la protezione A: N. voce dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle B: N. codice effettive condizioni di utilizzo (prendendo in C: N. uso considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento D: Note come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando CAUTELA...
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN letsel resulteren. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
Página 22
Nederlands Schepwerk GEBRUIK VAN DE HAKHAMER 1. Plaats de punt met kracht op de plek waar u wilt beginnen en trek vervolgens aan de aan/uitschakelaar. Soms zult u de punt krachtig op de ondergrond moeten drukken. Dit wijst niet op slecht functioneren (1) Schep van het gereedschap.
Página 23
Nederlands In dit geval dienen beide koolborstels vervangen te worden door nieuwe borstels van hetzelf de nummer, Informatie betreffende trillingen zoals de Afb. 4 laat zien. Bovendien moeten de Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald koolborstels zich in de borstelhouders vrij kunnen overeenkomstig EN60745.
Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE eléctricas puede dar lugar a importantes daños LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos. con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
Página 26
Español 2. Empleee este martillo utilizando el peso del mismo. APLICACIONES El rendimiento no mejorara aunque presione con mayor fuerza la herramienta contra la superficie de Este martillo se utiliza para romper hormigón armado, trabajo. cortar o picar hormigón, hacer ranuras, corte de barras, Sostenga el martillo sólo con una fuerza suficiente instalación de tuberías y artículos sanitarios, instalación para contrarrestar la reacción.
Español 6. Reemplazar el carbón de contacto El valor total de vibración declarado ha sido medido de Afloje el tornillo (perno de cabeza hexagonal M4 × acuerdo con un método de prueba estándar y permite 12) de la cubierta de la tapa, y extraiga ésta (Fig. 5). comparar unas herramientas con otras.
Página 30
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Página 32
è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. technical file.