Tabla de contenido

Publicidad

,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ





N8889SP-1 Rev. B 2/01
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
/<1;563
6LVWHPDGH6HJXULGDG
ARMADO
LISTO
PARO
GRABAR
TOTAL
ENC. LUCES
PARCIAL
APAG. LUCES
AUXILIAR
LISTO
®



Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADEMCO LYNXR-SP

  • Página 1 /<1;563 6LVWHPDGH6HJXULGDG ARMADO LISTO PARO GRABAR TOTAL ENC. LUCES PARCIAL APAG. LUCES AUXILIAR LISTO ,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ ® N8889SP-1 Rev. B 2/01 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••...
  • Página 2: Recomendaciones Para Una Protección Apropiada

    Recomendaciones para una Protección Apropiada Las siguientes recomendaciones para la ubicación de los dispositivos de detección de Fuego e Intrusión ayudan a proporcionar una protección adecuada a las instalaciones protegidas. Recomendaciones para Detectores de Humo/Calor Con respecto al número y la ubicación de los detectores de humo/calor, nos basamos en las recomendaciones de la Asociación Nacional de Protección contra Fuego (NFPA) Estándar #72 a continuación.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................52 PARA CONTACTAR A SOPORTE TÉCNICO ..................54 ESPECIFICACIONES ..........................55 LYNXR-SP TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACIÓN........56 SUMARIO DE DIAGRAMA DE CONEXIONESLAS ................61 LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA ..............62 GARANTIA LIMITADA DE ADEMCO.....................63...
  • Página 4: Características Del Sistema

    Características del Sistema El LYNXR-SP es un control/comunicador inalámbrico integrado de muy fácil instalación y uso. Su bocina integrada provee anunciación con voz del estatus del sistema aunado a descripción con voz de cada zona (en caso de estar programado). La siguiente ilustración resalta las características principales de este sistema.
  • Página 5: Montaje En Pared

    TAPA Utilice bridas para asegurar los cables DESPRENDIBLE PARA ENTRADA DE a los lazos de cables incorporados CABLES según sea necesario. (1 de 3) Use los dos tornillos suministrados para fijar el LynxR-SP a la placa de montaje. –5–...
  • Página 6: Conexiones De Cableado

    Utilice ya sea los conectores (jacks) plug-in o las terminales. TRANSFORMADOR C.A. Utilice el Transformador Plug-In ADEMCO 1332X10 9VCA incluido. TIERRA FÍSICA SONADORES Vea el párrafo referente a El sistema incluye un sonador integrado en el teclado maestro. Si lo prefiere se Tierra Física.
  • Página 7: Inhabilitación Del Sonador Local

    Regleta Terminales LynxR-SP Conexiones del Sonador Exterior 4. Conexiones de Dispositivo PLC (Powerline Carrier) El LYNXR-SP soporta ya sea un Refiérase a la sección *80 Modo de Relación de Programación de sonador piezo de 6-14VDC (30mA Dispositivos para más detalles respecto a programación de Dispositivos PLC.
  • Página 8: Alimentacion C.a. Y Bateria De Reserva

    16. La lectura de voltaje entre las terminales 15 y 16 del control no debe caer por debajo de 9.00VCA (indicador C.A. se apaga). Batería de Reserva. En caso de pérdida, la unidad LynxR-SP se alimenta mediante una batería de reserva de larga duración, supervisada para conexiones y condición de bajo voltaje. Si la batería no está...
  • Página 9 Reemplazar Batería Recargable 1. Cuando necesite sustituir la batería, desconecte el transformador del enchufe, y abra la cubierta del LynxR-SP. 2. Quite el tornillo de cabeza Phillips que sujeta la caja de la batería (véase ilustración). 3. Quite la caja de las pilas y sustitúyalo por la nueva caja de pilas RGRCHKIT, y cierre la cubierta.
  • Página 10: Instalación De Zonas Inalámbricas

    Instalación de Zonas Inalámbricas Información General Zonas: El control soporta hasta 24 zonas inalámbricas usando transmisores de la Serie 5800, y hasta 16 botones inalámbricos. Rango: El receptor RF integrado puede detectar señales de transmisores inalámbricos dentro de un rango nominal de 200 pies. Transmisores: Los transmisores de la Serie 5800 tienen números de serie integrados que deben ser ingresados al sistema usando el modo interactivo *56 o *83, o al control vía el downloader.
  • Página 11 Instalación de Zonas Inalámbricas Tipos de Entrada de Transmisor Todos los transmisores que han sido descritos cuentan con uno o más códigos de entrada (loop) de ID únicos que son asignados por la fábrica. Cada una de las entradas requiere su propia zona de programación (i.e., las cuatro entradas del 5804 requieren cuatro zonas de programación).
  • Página 12 Instalación de Zonas Inalámbricas NOTAS: • El Modo Buscador no expira automáticamente. Usted debe salir del Modo Buscador manualmente (Código de instalador + PARO) para regresar a la operación normal. El Modo Buscador también termina si un usuario arma el sistema. •...
  • Página 13: Números De Loop De Transmisores De La Serie 5800

    Instalación de Zonas Inalámbricas Números de Loop de Transmisores de la Serie 5800 La siguiente ilustración muestra los transmisores compatibles así como sus tipos de entrada y sus designaciones de loop asociadas. Refiérase a esta información al programar los transmisores. DEBE REGISTRAR LAZO 2 ESTE PULSADOR...
  • Página 14: Mecánica De Programación

    Mecánica de Programación Información General de Programación Las opciones de programación están almacenadas en una memoria EEROM, no removible, electrónicamente suprimible, no volátil. Usted puede programar el sistema en cualquier momento, incluso en el taller del instalador previo al lugar propio de la instalación. Simplemente aplique corriente al Control de forma temporal y entonces programe la unidad como desee.
  • Página 15: Modo De Programación Interactivo ( * 56, * 80, * 81, * 83, *84, *85)

    Mecánica de Programación Modo de Programación Interactivo ( * 56, * 80, * 81, * 83, *84, *85) Presione [ ]+ No. de modo interactivo (por ejemplo, 56). El teclado desplegará el primero de una serie de indicadores. Un procedimiento detallado (con despliegues de los indicadores) es proporcionado en las secciones posteriores de este manual.
  • Página 16: Definiciones De Tipo De Respuesta De Zona

    Definiciones de Tipo de Respuesta de Zona Información General Durante la programación, usted debe asignar un tipo de zona a cada zona, la cual define la manera en la que el sistema responde a los fallos en esa zona. Los tipos de zona son definidos a continuación. Tipo 00 Programe una zona con este tipo de zona si la zona no está...
  • Página 17 Definiciones de Tipo de Respuesta de Zona Este tipo de zona envía un reporte a la central de monitoreo pero no emite ningún Tipo 06 sonido o despliegue en el teclado. Este tipo de zona es normalmente asignado a una Alarma Silenciosa 24 Hr.
  • Página 18: Descripciones De Campos De Datos

    Descripciones de Campos de Datos Los Defaults (en caso que apliquen) Están Indicados en Texto Las páginas siguientes enlistan todos los campos de datos en este Control (en orden numérico). Utilice la hoja de programación en blanco para registrar los datos para esta instalación. Note que los dos LEDs del teclado emiten luz mientras está...
  • Página 19 Descripciones de Campos de Datos Intervalo para Sirena de Incendio Este control cumple con los requisitos de la NFPA para sonido * 32 de pulso temporal para aplicaciones de notificación de 0 = Si, suspensión de sirena de incendio tras tiempo programado en campo *33.
  • Página 20 * 48 Ingrese [ ] como el 4 dígito de *43 a *44, si se utiliza reporte 0 = 3+1; 4+1 ADEMCO Baja Vel est. de dialer 3+1. Para una explicación de estos formatos, vea la 1 = 3+1; 4+1 Radionics estándar sección de Comunicación del Sistema en este manual.
  • Página 21: Cómo Programar El Estatus Del Sistema Y Restablecer Códigos De Reporte ( * 59 - * 76 & 89)

    Una entrada de “0” en la segunda casilla eliminará el mensaje expandido para ese reporte. Con Reporte ADEMCO Contact ID: Ingrese un dígito en la primera casilla para habilitar la zona para reportar. Utilice un dígito diferente para cada zona hasta que haya usado todos los dígitos disponibles. Si el número de zonas excede el número de dígitos disponibles empiece con el dígito 1 nuevamente.
  • Página 22: Códigos De Reporte De Estatus Del Sistema ( * 59- * 68)

    Descripciones de Campos de Datos Códigos de Reporte de Estatus del Sistema ( * 59– * 68) Código de Reporte de Error Si el sistema es armado y una zona interior de entrada/salida está * 59 aún abierta después que el tiempo de retardo de salida ha Salida expirado.
  • Página 23: Codigos De Informe De Restablecimiento (*70-*76)

    Descripciones de Campos de Datos Codigos de Informe de Restablecimiento (*70–*76) Código de reporte de Este es enviado cuando la zona que causó una alarma es * 70 restablecida a su condición de no fallo. El 2º. dígito es enviado restablecimiento de alarma, 1er.
  • Página 24: Información De Download (*94, *95)

    Descripciones de Campos de Datos Opciones de memoria de eventos Ejemplo: Para seleccionar “Alarma / Restablecer Alarma” y * 90 “Apertura /Cierre,” ingrese 9 (1+8); para seleccionar todos 0 = no almacenar eventos los eventos, ingrese # 15. 1 = alm. Alarma/Restab. Alarma 2 = alm.
  • Página 25 Descripciones de Campos de Datos Otros Comandos de Programación * 56 MODO DE PROGRAMACIÓN DE ZONAS MEJORADO Modo de menú interactivo usado para programar atributos de zona y códigos de reporte. Refiérase a la sección *56 Modo de Programación de Zonas Mejorado para procedimientos. * 80 PROGRAMACIÓN DE DISPOSITIVOS PLC Modo de menú...
  • Página 26: Modo De Programacion De Zonas Mejorado

    *56 Modo de Programación de Zonas Mejorado Este es un modo de menú interactivo utilizado para programar números de zona, tipos de zona, códigos de alarma y de reporte, y para identificar el tipo de dispositivo de entrada de loop. Este modo también puede ser utilizado para ingresar números de serie de transmisores de la Serie 5800.
  • Página 27 *56 Modo de Programación de Zona En el modo de Programación, pulse * 56 para acceder al Modo Menú de Programación de Zonas. Refiérase a la tabla de asignación de zonas para el campo * 56 en la hoja de programación. A continuación explicamos las pantallas del menú...
  • Página 28 *56 Modo de Programación de Zona Número de Lazo Introduzca el número de lazo deseado y pulse [ ] para  ) l 1-4 = Número de lazo para la zona del continuar (ver las instrucciones de instalación del transmisor transmisor que está...
  • Página 29 *56 Modo de Programación de Zona Número de Serie Introduzca manualmente el número de serie de 7 dígitos impreso en el transmisor. Si introduce un dígito incorrecto, Introduzca el número de serie del transmisor pulse la tecla [#] para retroceder hasta la pantalla (1A) y volver de 7 dígitos.
  • Página 30: Modo De Menú De Programación De Dispositivos

    *80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Los dispositivos PLC (Powerline Carrier) (i.e., dispositivos x-10) son interruptores programables que pueden ser utilizados para llevar a cabo muchas funciones diferentes. Pueden ser utilizados para apagar y encender las luces, controlar sonadores, o para indicaciones de estatus. En este sistema, cada dispositivo debe ser programado en como actuar (ACCIÓN), cuando activarse (INICIO), y cuando desactivarse (PARAR).
  • Página 31: Lista De Zonas

    *80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Inicio por Tipo de Zona u Operación de Sistema Si una operación de sistema, tal como “DESARMAR” o “CUALQUIER ALARMA DE FUEGO” activará el dispositivo, la opción apropiada también sería ingresada bajo la opción “TIPO DE ZONA.”...
  • Página 32 *80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Los indicadores para *80 son los siguientes: Indicador de Menú principal de Programación de Dispositvos PLC A 01 Número de Dispositivo-------para ingresar número de dispositivo. Acción del Dispositivo --------para definir la acción que realizará el dispositivo cuando esté...
  • Página 33 *80 Modo de Menú de Programación de Dispositivos Inicio de Lista de Zona Si una lista de zona será usada para iniciar una acción de  ( dispositivo, ingrese el número de lista de zona en este 1-3= Número de lista de zona (a ser indicador.
  • Página 34: Modo De Menú De Lista De Zonas

    *81 Modo de Menú de Lista de Zona Al estar en modo de Programa, presione *81 para entrar a Modo de Menú de Lista de Zona. Este modo es usado para programar listas de zona para dispositivos de salida (programados en modo de menú...
  • Página 35 *81 Modo de Menú de Lista de Zona Programación de Lista de Zona Presionar 1 avanza al siguiente indicador a continuación. Presionar 0   - sale del modo, sobre el cual parpadea el indicador, indicando que el 0 = Salir de modo modo está...
  • Página 36: Modo Secuencial

    *83 Modo Secuencial Mejorado Utilizando este modo se puede anadir, borrar o modificar el numero serial del transmisor en una zona, se retiene todos los datos que fueron programados para la zona. Nota que *83 Modo Secuencial Mejorado exige que todo el informacion pertinente a una zona debe ser introducido utilitzando el *56 Modo de Programacion Mejorado para todas las zonas en bajo de numero 26 (area de llave a 4 pulasdores).
  • Página 37 *83 Modo Secuencial Mejorado -% Si se muestra “L” en la pantalla, el número de serie para este Modo Registro transmisor ya ha sido introducido, sin embargo, todavía podrá 0 = Avanzar hasta siguiente zona confirmarlo, visualizarlo o borrarlo. registrada Si el número de serie del transmisor no ha sido introducido 1 = Acceder ahora y proceder hasta la previamente, podrá...
  • Página 38 *83 Modo Secuencial Mejorado Introduzca manualmente el número de serie de 7 dígitos Número de Serie  - b impreso en el transmisor. Si introduce un dígito incorrecto, Introduzca el número de serie de 7 dígitos del pulse la tecla [#] para retroceder a la pantalla (1A) y vuelva a transmisor.
  • Página 39: *84 Asignación De Descriptores De Zona Con Voz

    *84 Asignación de Descriptores de Zona con Voz Utilice este modo para asignar descriptores con voz para cada zona. Estos son los descriptores que están anunciados cuando el sistema anuncia cualquier evento que involucra un número de zona. Cada descriptor puede consistir de hasta 3 palabras. Presione *84 mientras está en modo de Programación.
  • Página 40: Índice De Vocabulario De Voz

    Índice de Vocabulario de Voz 01 ALARMA 18 EMERGENCIA 30 NORTE 45 1° 02 ABAJO 19 ESTE 46 2° 03 ALMACÉN 47 3° 31 OESTE 04 ANTERIOR 20 GARAGE 32 OFICINA 70 Palabra a Elección 1 05 ARRIBA 71 Palabra a Elección 2 72 Palabra a Elección 3 21 HUMO 33 PARED...
  • Página 41: Grabación De Descriptores Con Voz A Elección

    *85 Grabación de Descriptores con Voz a Elección Utilice este modo para grabar hasta 5 descriptores con voz. Presione *85 mientras está en modo de programación. NOTA: El ingreso de un número distinto al especificado dará resultados impredecibles. Asignación de descriptores con voz Presionar 1 avanza al siguiente indicador a continuación.
  • Página 42: Control/Programación Remota (Downloading)

    Control/Programación Remota (Downloading) Información General El LynxR-SP puede ser programado de manera remota desde una PC de IBM, con un Módem HAYES y los softwares de ADEMCO, el Compass Downloader para Windows (como se especifica más adelante). Múltiples niveles de seguridad protegen la programación remota del control contra cualquier intento de transgresión del sistema.
  • Página 43: Información De Programación Remota

    Control/Programación Remota (Downloading) Información de Programación Remota El sistema de downloading puede realizar varias funciones al estar en comunicación con el Control. Además de cargar y descargar, puede observar elestatus del sistema e inciar algunos comandos como sigue: • Armar el sistema en modo Total, desarmar el sistema. •...
  • Página 44: Operación Del Sistema

    Operación del Sistema Códigos de Seguridad Código de Instalador El instalador programa el Código de Instalador de 4 dígitos inicialmente como parte del procedimiento de programación. El Código de Instalador por default de fábrica es 4-1-1-2, pero puede cambiarse en el campo *20. El Código de Instalador es el único código que puede ingresar al modo de Programación y también, en modo de operación normal, es usado para ingresar el Código Maestro, el cual da acceso a las funciones normales del sistema.
  • Página 45 Operación del Sistema Teclas de Pánico Hay tres pares de teclas de pánico que si son programadas, pueden usarse para iniciar alarmas manualmente y enviar un reporte a la central de monitoreo. Cada una puede ser programada individualmente para respuestas: 24 horas silenciosa, audible, personal o emergencia de incendio.
  • Página 46: Dispositivos Plc (Powerline Carrier)

    Operación del Sistema Centro de Mensajes Para grabar un mensaje: FUNCION GRABAR Para parar la grabación antes del término de los 20 segundos: PARO Para volver a escuchar un mensaje: FUNCION REPRODUCIR Control del Volumen Para ajustar el volumen de escucha de mensajes / anuncio de sistema : + [3] o [6] FUNCION + VOLUMEN Para dejar sin sonido los anuncios del sistema :...
  • Página 47 Operación del Sistema Despliegues de Alarma de Error de Salida Si Están Programados: • El despliegue de “CA” y la indicación de zona aparecerán si una zona de salida o interior están en fallo durante el tiempo en el cual terminó el retardo de salida (i.e., la puerta de salida se quedó...
  • Página 48 Operación del Sistema Fallo de Corriente Si no hay ningún despliegue y ambos indicadores no están encendidos, puede ser que no hay corriente en el sistema y que este no está operando. Otros Despliegues dI= Ocupado-En Espera: Desplegado después del encendido. Después de 1 minuto* aproximadamente el LED verde de “LISTO”...
  • Página 49: Modo De Prueba

    Cómo Probar el Sistema Modo de Prueba Una vez terminada la instalación el sistema de seguridad debe ser probado cuidadosamente, de la siguiente manera: 1. Con el sistema desarmado, verifique que todas las zonas estén intactas. Si el LED “LISTO” no está encendido presione la tecla ( ) para mostrar la(s) zona(s) en fallo.
  • Página 50: Comunicación Del Sistema

    4+2 Formato Comprende un número de suscriptor de 4 dígitos y un código de reporte de 2 dígitos. ADEMCO Contact ID Comprende un número de suscriptor de 4 dígitos, 1 c. Formato de Reporte Calificador de eventos de 1 dígito (“nuevo” y “restablecer”), un código de eventos de 3 dígitos, y un número de zona, número de usuario o número de estatus del...
  • Página 51: Comunicaciones Del Sistema

    SSSS R B b R B R B R B (R B )b Reporte ADEMCO Contact ID toma el siguiente formato: CCCC Q EEE GG ZZZ donde CCCC= ID Cliente (Suscriptor) Q= Cañlificador de evento, donde: E= Evento nuevo y R= Restablecer EEE= Código de Evento (3 dígitos hex) (para una lista completa de códigos de evento, refiérase al...
  • Página 52: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de Resolución de Problemas SISTEMA (incluyendo Inalámbricos) SÍNTOMA POSIBLE CAUSA REMEDIO Señal del transmisor no 1a. El transmisor no está alimentado Verificar cambie batería recibida en el control. correctamente. transmisor. 1b. Si es Transmisor 5827 / 5827BD, no est. el 1b.
  • Página 53: Posible Causa

    2b. Conexión telefónica no segura. 2b. Verificar todas las conexiones. 2c. Mal funcionamiento de comunicador 2c. Verificar con otro LYNXR-SP. digital. 2d. No. telefónico en programa necesita 2d. Programar prefijo o código de acceso en prefijo o código de acceso.
  • Página 54: Para Contactar A Soporte Técnico

    • Este consciente de su número de cliente de ADEMCO y / o Nombre de su Compañía. El tener esta información a la mano nos hará más fácil servirle de manera rápida y efectiva.
  • Página 55: Formatos Compatibles

    BATERIA DE RESERVA: Seis pilas alcalinas de 1.5V “AA” (Listado en la parte trasera del compartimento para las baterías). SIRENA DE ALARMA: Piezoeléctrica = 6-14VCC, 30mA max./ Campana = 6-14VCC, 120mA max. (Ej., WAVE2EX de ADEMCO) 3. Comunicaciones: FORMATOS COMPATIBLES: ADEMCO Express, 10 caracteres/sg., Tono Datos DTMF (Multifrecuencia), 1400/2300Hz ACK...
  • Página 56: Lynxr-Sp Tablas De Valores Por Defecto De Programación

    LYNXR-SP TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION (las filas en negrita indican valores por defecto que son distintos en cada tabla) Función Tabla 1 Tabla 2 Tabla 3 Tabla 4 Código de Instalador 4112 4112 4112 4112 Conexión rápida Teclado siempre iluminado Anulación forzada...
  • Página 57 LYNXR-SP TABLAS DE VALORES POR DEFECTO DE PROGRAMACION *56 ASIGNACION DE ZONAS/CODIGOS DE INFORME DE ALARMA PARA TABLA 1 Nro. Zona Tipo Zona Cod. Tipo Sensor Número Lazo Descriptor de Zona Alarma 3 (RF) 36,4 (puerta anterior) (front door) 3 (RF)
  • Página 58: Lynxr-Sp Tabla De Valores Por Defecto *80: Aplica A Tabla

    Evento Zonas Operación del Sistema de Lista Zonas Operación Sistema LYNXR-SP TABLA DE VALORES POR DEFECTO PARA EQUIPOS DE SALIDA, LISTA DE ZONAS *81: Aplica a Tabla 1 – 4. Lista de Zonas 1 28, 32 Lista de Zonas 2...
  • Página 59 – Notes – –59–...
  • Página 60 – Notes – –60–...
  • Página 61: Sumario De Diagrama De Conexioneslas

    –61–...
  • Página 62: Las Limitaciones De Este Sistema De Alarma

    ¡AVISO! LAS LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA Aunque este sistema es un sistema de seguridad de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra robo, incendio o cualquier otra emergencia. Todos los sistemas de alarma, comerciales o residenciales, pueden fallar a la hora de avisar por numerosas razones. Por ejemplo: •...
  • Página 63: Garantia Limitada De Ademco

    ADEMCO. Para servicios bajo garantía, devuelva el producto, portes pagados, a su distribuidor de ADEMCO.
  • Página 64 ALARM DEVICE MANUFACTURING CO. A DIVISION OF PITTWAY CORPORATION 165 Eileen Way, Syosset, New York 11791 Copyright © 2001 PITTWAY CORPORATION ¬1636l N8889SP-1 Rev. B 2/01...

Tabla de contenido