Tabla de contenido

Publicidad

VISTA-20
SISTEMA DE SEGURIDAD
DE 2 PARTICIONES
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION Y
PROGRAMACION
N7526V2 11/95
www.PDF-Zoo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADEMCO VISTA-20

  • Página 1 VISTA-20 SISTEMA DE SEGURIDAD DE 2 PARTICIONES INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y PROGRAMACION N7526V2 11/95 www.PDF-Zoo.com...
  • Página 2: Recomendaciones Para Una Apropiada Proteccion

    RECOMENDACIONES PARA UNA APROPIADA PROTECCION Las siguientes recomendaciones para la localización de los dispositivos de detección de fuego y robo ayudan a proporcionar la cobertura apropiada para protección de locales. Recomendaciones para Detectores de Humo y Calor Con respecto al número y localización de detectores de humo/calor, nosotros nos subscribimos a las recomendaciones contenidas en la Norma #72 de la Asociación de Protección de Fuego Nacional (NFPA), anotada abajo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Sección 1 DESCRIPCION GENERAL Sección 2 INSTALACION DEL CONTROL Montaje del Gabinete Instalación de la Cerradura (si se usa) Montaje de la Tarjeta de Circuito del Control Sola en el Gabinete Montaje de las Tarjetas de Circuito del Control y Receptor RF Juntas en el mismo Gabinete Conexión de la Línea Telefónica Normal Conexión del Transformador de Corriente Alterna (AC) Instalación de la Batería de Respaldo...
  • Página 4 Supervisión del Transmisor Tipos de Entrada del Transmisor Vida de la Batería del Transmisor Programación del Receptor y Transmisores Uso del Modo Rastreo del Transmisor Remoción Temporal o Permanente de una Zona del Sistema ∗ Eliminación de un Número de Serial de Transmisor de una Zona en Modo Tabla de Transmisores de la Serie 5800 Instalación de los Transmisores de la Serie 5800 Modo de Prueba Ir/No Ir...
  • Página 5 Programación de las Descripciones Método Alternativo para la Programación de las Descripciones de Zona Adición de Palabras Personalizadas Lista del Vocabulario Alfa (Para Registrar Descripciones de Zona) Tabla de Caracteres (ASCII) USO DEL MODO ∗ ∗ 83 PARA AGREGAR, ELIMINAR O CAMBIAR NUMEROS DE Sección 16 SERIAL DE TRANSMISORES INALAMBRICOS Adición de un Número de Serial...
  • Página 6 Figura 4. Conexiones de la Línea Telefónica Figura 5. Conexión del Transformador 4300 a la Tarjeta de Control Figura 6. Conexiones del Teclado a la Tarjeta de Control Figura 7. Uso de Alimentación Suplementaria de los Teclados Figura 8. Conexión del Detector de Humo de 2 Hilos en la Zona 1 Figura 9.
  • Página 7 COMO USAR ESTE MANUAL Este manual se ha escrito para facilitar al nuevo y al experimentado instalador la instalación de los productos Ademco. Al principio del manual encontrará una descripción general del sistema completo. Le sigue la conexión y la disposición física del equipo.
  • Página 8: Los Titulos De La Seccion Principal Se Muestran Inversamente

    Este símbolo también denota advertencias sobre daño físico al instalador. NUMEROS DE MODELO DEL PRODUCTO: A menos que se apunte de otro modo, las referencias para especificar los números de modelo representan los productos Ademco. Muchas opciones del sistema se programan en un Enter Zn Num.
  • Página 9: Sección 1 Descripcion General

    Sección 1. DESCRIPCION GENERAL El VISTA 20 es un control de doble Partición que soporta hasta 32 zonas, usando alambrado básico, expansión alambrada, y/o inalámbricas, más 3 zonas del teclado. Zonas de Alambrado Básico Proporciona 8 zonas de alambrado básico de las características siguientes: •...
  • Página 10 Los dispositivos portadores de la línea del alimentación requieren el uso opcional del módulo transformador 4300 en lugar del transformador 1321/TF2 suministrado. Interruptor de Llave Opcional • Soporta el interruptor de llave modelo Ademco 4146 en la zona 7 del alambrado básico. Puede asignarse a cada Partición. www.PDF-Zoo.com...
  • Página 11 Módulo de Voz Opcional • Soporta el Módulo de Voz modelo Ademco 4285 sólo en la Partición 1. • Proporciona acceso al sistema a través de los teléfonos en el local o fuera del local para armar, desarmar, etc., más control de salidas relé y dispositivos portadores de línea de alimentación.
  • Página 12: Formatos De Comunicación Soportados

    Para programar un control, debe conectarse un teclado Alfa 5137AD o 6139 de 2 líneas a la Partición 1 (pero no es necesario que permanezca en el sistema). Formatos de Comunicación Soportados • Ademco Low Speed (Normal o Expandido) • Sescoa/Radionics (Normal o Expandido) • Ademco Express •...
  • Página 13: Sección 2 Instalacion Del Control

    Instalación de la Cerradura (si se usa) Use una cerradura de leva modelo Ademco # N6277 y un sujetador de presión # N6277-1 (Gancho Retenedor). Nota: El gabinete puede cerrarse y asegurarse sin una cerradura usando 2 tornillos en el borde de la tapa.
  • Página 14: Montaje De La Tarjeta De Circuito Del Control Sola En El Gabinete

    Montaje de la Tarjeta de Circuito del Control Sola en el Gabinete 1. Cuelgue los dos ganchos pequeños negros de montaje (suministrados) en las etiquetas del gabinete resaltadas (vea Detalle B en la Figura 2). 2. Inserte el tope de la tarjeta de circuito en las ranuras del tope del gabinete. Asegúrese que la tarjeta descansa en la ranura correcta (vea Detalle A).
  • Página 15: Conexión De La Línea Telefónica Normal

    AGUJEROS PARA LAS ANTENAS Y OREJETAS DE CONEXION A TIERRA RANURAS DE SOPORTE DE LA TARJETA TARJETA DE CIRCUITO DEL TARJETA DE CIRCUITO RECEPTOR GABINETE GANCHOS DE MONTAJE CORTOS (NEGROS) DETALLE A VISTA LATERAL DE LA RANURA DE SOPORTE DE LA TARJETA TARJETA DE CIRCUITO DEL CONTROL...
  • Página 16: Conexión Del Transformador De Corriente Alterna (Ac)

    IMPORTANTE! LA CARACTERISTICA DE SUPERVISION DE ENTRADA DE LA APARATO DEL LINEA TELEFONICA TELEFONO LA LINEA TELEFONICA NO FUNCIONARA A MENOS QUE EL PANEL SEA DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA TERMINALES CONEXION A TIERRA EN EL CONTROL ENTRADA DE LA LINEA TELEFONICA CORDON CONEXION DIRECTA...
  • Página 17: Instalación De La Batería De Respaldo

    TRANSFORMADOR/INTERFACE 4300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CONECTOR DE 9 PINES EN LA TARJETA DE CONTROL TIERRA Sincron. Datos CABLE 4142TR USADOS ESTOS CABLES (7, 8 Y 9)NO SON USADOS USADO TERMINALES EN A MENOS QUE EL INTERRUPTOR DE LA TARJETA DE LLAVE 4146 Y/O EL INDICADOR DE CONTROL...
  • Página 18: Sección 3 Instalacion De Teclados Remotos

    Sección 3. INSTALACION DE TECLADOS REMOTOS Esta sección lista los teclados alambrados que pueden usarse y suministra las instrucciones para conectarlos y montarlos. También proporciona un procedimiento preliminar de chequeo de salida para asegurarse de que los teclados conectados están funcionando debidamente en el sistema. Teclados que Pueden Ser Usados •...
  • Página 19: Montaje De Los Teclados

    4. Conecte los teclados remotos de la Partición 2 al conector de 4 pines en la tarjeta de control (vea el Diagrama de Resumen de Conexiones para la localización del conector de 4 pines para la Partición 2). CABLE CONECTOR DEL TECLADO N4632-5 (PROPORCIONADO CON EL VISTA-20) NEGRO ROJO TECLADOS DE LA...
  • Página 20: Procedimiento Preliminar De Chequeo De Salida

    Haga las conexiones directamente a los tornillos de los terminales como se muestra en la Figura 7. No conecte el cable azul del teclado (si está presente). Asegúrese de conectar el terminal negativo (-) en la unidad de alimentación al terminal 4 (AUX -) en el control.
  • Página 21: Sección 4 Mecanicas De Programacion

    Sección 4. MECANICAS DE PROGRAMACION Esta sección proporciona información sobre cómo realizar la programación en este sistema. Le permitirá entender cómo entrar y salir del modo de programación, y cómo programar los campos de datos y los modos interactivos del usuario (∗ ∗ 56, ∗ ∗ 80, ∗ ∗ 81, ∗ ∗ 82, ∗ ∗ 83). Nosotros le instamos por consiguiente a leer y entender lo siguiente antes de proceder con la instalación.
  • Página 22: Programación De Un Campo De Datos

    Programación de un Campo de Datos 1. Presione [∗ ∗ ] más el número de campo (ejemplo, ∗ ∗ 21), luego haga la entrada requerida. 2. Cuando usted ha programado completamente un campo de datos, el teclado “pitará” tres veces y desplegará automáticamente el próximo campo de datos en sucesión. Para ir a un campo diferente, presione [∗...
  • Página 23: Programación De Campos Para La Configuración Del Sistema

    Programación de Campos para la Configuración del Sistema Los siguientes campos deben programarse antes de hacer cualquier programación de zona. ∗ ∗ 22 SISTEMA RF Registre 1 si está usándose el receptor RF 5881/5882; registre 0 si no está usándose ningún receptor.
  • Página 24: Sección 5 Alambrado Basico De Las Zonas 1

    En instalaciones UL, la zona 1 sólo puede usarse como una zona de Fuego. Además, debe conectarse al último detector una resistencia RFL como la modelo Ademco 610-7. 3. Vea Programación de Zonas Alambradas en esta sección para el procedimiento de programación.
  • Página 25: Verificación Del Funcionamiento De Los Detectores De Humo De 2 Hilos En La Zona

    Verificación del Funcionamiento de los Detectores de Humo en la Zona 1 El Panel de Control "verificará" cualquier alarma para el restablecimiento de los detectores de humo después que se dispare la primera alarma, y esperará 90 segundos para un segundo disparo de alarma.
  • Página 26: Conexión De Detectores De Rompimiento De Vidrio Tipo Cerrojo De 2 Hilos En La Zona

    RFL DE 2000 OHMS MODULO SUPERVISOR (EJEM. SYSTEM SENSOR A7771601) DETECTOR DE HUMO O COMBUSTION DE 4 HILOS VEA SUS INSTRUCCIONES PARA TERMINALES SU APROPIADA DE SALIDA INSTALACION DE ENERGIA AUXILIAR DETECTOR DE CALOR ZONAS 2-7 SI SON PROGRAMADAS PARA FUEGO PARA EL LADO ALTO (+) DE LA ZONA SELECCIONADA...
  • Página 27: Programación De Zonas Alambradas

    Usted debe notar que sólo un detector en estado de alarma puede soportarse por la corriente de alarma proporcionada para la zona 8. Usted puede usar detectores que excedan 1.1k ohm en alarma, con tal de que ellos mantengan un consumo casual de voltaje en alarma de menos de 3.8 voltios. No use otros contactos N.A.
  • Página 28 valores desplegados corrientemente valores programados. Si se programa satisfactoriamente, presione [#] para respaldar un paso y entrar, si desea, al próximo número de zona. Si usted quiere cambiar una zona programada, presione [∗ ∗ ]. Aparecerá una sugerencia para el Tipo de Zona. ↓...
  • Página 29: Procedimiento De Chequeo De Salida Para Las Zonas Alambradas

    Program Alpha? La próxima solicitud es registrar las descripciones Alfa para las 0=Yes 1=No zonas. Puede hacerse ahora (marque 1) o puede hacerse posteriormente usando el modo interactivo ∗ ∗ 82 (marque 0). Nosotros recomendamos que el registro de descripciones Alfa sea hecho usando el modo ∗...
  • Página 30: Sección 6 Zona De Expansion Alambrada (4219, 4229)

    Sección 6. ZONA DE EXPANSION ALAMBRADA Esta sección proporciona información con respecto al uso de módulos de expansión para expandir el número de zonas conectadas en el sistema, los módulos que pueden usarse y sus conexiones de cable, más un procedimiento para programar las zonas de expansión alambradas. Instalación de las Unidades de Zonas de Expansión Usted puede agregar 8 zonas RFL alambradas adicionales a las 8 zonas del control básico, para un total de 16 zonas alambradas, usando una Unidad de Expansión Alambrada...
  • Página 31: Programación De Las Zonas De Expansión Alambradas

    Programación de las Zonas de Expansión Alambradas 1. Con por lo menos un teclado Alfa de 2 líneas (5137AD o 6139) conectado a los terminales del teclado de la Partición 1 en el control, alimente temporalmente el sistema. Si usted hubiera conectado previamente el transformador de corriente alterna al Panel de Control, sólo necesita enchufar el transformador (a la toma de corriente de 120VAC) para alimentar el sistema.
  • Página 32 10 Partition Cuando el despliegue muestre el tipo de zona que usted quiere, presione [∗ ∗ ] para continuar. Marque la Partición a la que la zona será asignada. Marque "1" o "2." El valor de fábrica es Partición 1. Presione [∗...
  • Página 33: Procedimiento De Chequeo De Salida Para Las Zonas De Expansión Alambradas

    Procedimiento de Chequeo de Salida para las Zonas de Expansión Alambradas Después que usted ha completado la instalación de todos los dispositivos, deben verificarse todas las zonas de expansión en cada Partición del sistema como sigue: 1. Certifique que todos los dispositivos y sensores conectados a las zonas de expansión no están en estado de falla.
  • Página 34: Sección 7 Expansion Inalambrica (Sistema 5800)

    Sección 7. EXPANSION INALAMBRICA (SISTEMA 5800) Esta sección proporciona instrucciones de instalación de los receptores inalámbricos y transmisores de la serie 5800 e incluye un procedimiento para programar las zonas inalámbricas. Información General Además de sus zonas alambradas básicas, el control soporta hasta 24 zonas inalámbricas usando un apropiado receptor RF tipo 5881 (5882 en Canadá).
  • Página 35: Instalación Y Configuración Del Receptor 5881/5882

    Instalación y Configuración del Receptor 5881/5882 1. Ponga el interruptor DIP del receptor para la dirección del dispositivo "0", como se describió en sus instrucciones (todos los interruptores a la derecha. . . OFF). 2. Monte el receptor. El receptor RF puede detectar señales de los transmisores dentro de un rango nominal de 200 pies.
  • Página 36: Transmisores Serie 5800

    Transmisores Serie 5800 General Los transmisores de la serie 5800 tienen incorporados los números de serie que deben ser grabados en el sistema usando el modo interactivo ∗ ∗ 56 o ∗ ∗ 83, o registrados en el control a través de la transmisión.
  • Página 37: Vida De La Batería Del Transmisor

    Vida de la Batería del Transmisor • Las baterías en los transmisores inalámbricos pueden durar de 4-7 años, dependiendo del ambiente, uso y el dispositivo inalámbrico específico que se utilice. Factores como humedad, altas o bajas temperaturas, así como los grandes balances en la temperatura pueden reducir la vida de la batería en una instalación dada.
  • Página 38 Enter Zn Num. Registre el número de zona que usted desea programar. Como (00 = Quit) un ejemplo, se muestra la entrada a la zona 20. Usted puede ↑ Zona 20 registrada asignar los números de zona a los transmisores como sigue: •...
  • Página 39 20 Partition Marque la Partición a la que se asigne esta zona, “1" o "2". Presione [∗ ∗ ] para continuar. 20 Report Code Registre el código de reporte. Si es necesario, vea la Sección 17. Comunicación del Sistema para completar información sobre códigos de reporte. Presione [∗...
  • Página 40: Uso Del Modo Rastreo Del Transmisor

    Típico despliegue sumario Después que un transmisor ha sido programado, se desplegará Zn ZT P RC un resumen de los valores programados para la zona RF: 2 seleccionada. Número de entrada (bucle) Si todos están bien, presione [∗ ∗ ]. ↑...
  • Página 41: Eliminacion Temporal O Permanente De Una Zona Del Sistema

    ELIMINACION Temporal o Permanente de una Zona del Sistema 1. Entre en el modo de programación y presione [∗ ∗ ][5][6]. 2. Registre el número de zona y presione [∗ ∗ ]. Aparecerá un despliegue sumario. 3. Presione [∗ ∗ ] de nuevo. 20 Zone Type 4.
  • Página 42: Tabla De Transmisores De La Serie 5800

    Tabla de Transmisores de la Serie 5800 También refiérase al APENDICE A al final de este manual para los bucles de entrada del transmisor y localizaciones de botones. Modelo Descripción Tipo de Entrada y Notas Especiales • La unidad tiene 4 botones de presión, cada uno con un código de entrada (bucle) 5801 Transmisor de Pánico Inalámbrico...
  • Página 43: Instalación De Los Transmisores De La Serie 5800

    Instalación de los Transmisores de la Serie 5800 Para estar seguro que la recepción de la señal del transmisor en el lugar dispuesto para la montura es adecuada, realice una prueba Ir/No Ir. Modo de Prueba Ir/No Ir Las pruebas Ir/No IR verificarán la adecuada intensidad de la señal RF desde la localización del transmisor, y permitirán, si es necesario, reorientar o relocalizar los transmisores antes de montarlos permanentemente.
  • Página 44: Posición De Los Interruptores Dip En Los Transmisores 5827

    Posición de los Interruptores DIP en los Transmisores 5827 Un transmisor 5827 debe fijarse para la identificación del sistema seleccionada, usando sus interruptores DIP. Si en la Partición 2 también se usa un 5827, usted debe fijarle sus interruptores DIP a un número de identificación más alto que el de la Partición 1 (ejemplo, si la identificación de sistema seleccionada es 11, ponga los 5827 en la Partición 1 a "11", y los 5827 en la Partición 2 a "12."...
  • Página 45: Salidas Rele Y Dispositivos Portadores De Linea De Alimentacion

    Sección 8. SALIDAS RELE Y DISPOSITIVOS PORTADORES DE LINEA DE ALIMENTACION Fundamentos del Relé/Dispositivo Portador de Línea de Alimentación Los relé y dispositivos portadores de línea de alimentación (ejemplo, dispositivos clase X-10) son interruptores programables que pueden usarse para realizar diferentes funciones. Ellos pueden usarse para encender y apagar luces, sonidos del control, o para las indicaciones de estado.
  • Página 46: Dispositivos Portadores De Línea De Alimentación

    INTERRUPTOR DIP CONECTOR 4229 RELE PARA FIJAR LA DIRECCION Y DE RELE LA RESPUESTA DE LA ZONA "A" CUALQUIERA O AMBOS PUEDEN TERMINALES EN EL RELE SER UTILIZADOS PANEL DE CONTROL SALIDA DE DATOS VERDE (TERM 6) POSICION DEL PUENTE PARA EL AL CONTROL ENCHUFE DE 4 PINES DE DISPOSITIVO ANTI-SABOTAJE...
  • Página 47: Conexiones

    Conexiones • Empalme un extremo de un cable de 3 conductores a los extremos del cable 4142TR suministrado con el transformador 4300. • Conecte el cable 4142TR enchufado al conector de 9 pines en el control (vea el Diagrama de Resumen de Conexiones para la localización del conector de 9 pines).
  • Página 48: Opciones Definidas De Programación

    Opciones Definidas de Programación Lo siguiente le ayudará a entender la programación de los DISPOSITIVOS DE SALIDA al usar los modos ∗ ∗ 80 y ∗ ∗ 81. Las opciones usadas para iniciar y detener estos dispositivos se describen abajo, seguidas por las sugerencias de la pantalla actual y las entradas disponibles. La letra en paréntesis después de cada función descrita abajo, como (A) después de ACCION, es la que aparece en varios despliegues sumarios de datos programados durante la programación.
  • Página 49 Partición 1, Partición 2, o cualquier Partición (A). DETENER La programación de DETENER (STOP) determina cuándo y bajo qué (STP): condiciones se desactivará el dispositivo. Las opciones siguientes están disponibles: 1. RESTAURACION DE LISTA DE ZONAS (ZL). Si se usa una LISTA DE ZONAS como el evento DETENER, el dispositivo se desactivará...
  • Página 50: Programación De Salidas Relé Y Dispositivos Portadores De Línea De Alimentación

    Programación de Salidas Relé y Dispositivos Portadores de Línea de Alimentación 1. Con por lo menos un teclado Alfa de 2 líneas (5137AD o 6139) conectado a los terminales de la Partición 1 en el control, impulse temporalmente el sistema. Si usted hubiera conectado previamente el transformador de corriente alterna al Panel de Control, sólo necesita enchufar el transformador (a una toma de corriente de 120VAC) para impulsar el sistema.
  • Página 51 02 Device Action Registre la acción del dispositivo deseada como se lista abajo. No Response Presione la tecla [∗ ∗ ] para continuar. 0 = Sin respuesta 1 = Cierra durante 2 seg. 2 = Cierra y permanece cerrado 3 = Pulso continuo (1 seg. encendido, 1 seg. apagado) 02 Start Event Registre el evento para INICIAR el relé: Not Used...
  • Página 52 02 Start: Part Registre (si es aplicable) el número de Partición 1 o 2 (o 0 para Any Partition cualquiera). Presione la tecla [∗ ∗ ] para continuar. 02 Stop: Zn List Si se va a usar una lista de zonas para DETENER, o restaurar No List la acción del dispositivo, registre el número de la lista de zonas 1, 2 o 3 (a ser programada en modo ∗...
  • Página 53: Ejemplo De Programación Del Dispositivo De Salida

    Ejemplo de Cuando se dispare cualquiera de las 3 zonas específicas, o cualquier zona auxiliar Programación del 24 horas, se encenderá una lámpara a través del dispositivo portador de línea de Dispositivo de Salida alimentación (X-10). Nosotros queremos apagar la lámpara manualmente sin afectar el estado de armado del sistema.
  • Página 54 Al codificar ∗ ∗ 81, aparecerá esta pantalla. Registre el Número de Despliegues de listas de ↓ zonas Lista de Zonas 01, 02 o 03 a programar (o 00 para finalizar Zone List estas entradas). Presione la tecla [∗ ∗ ] para adelantar. (00 = Quit) En los despliegues siguientes, se ha seleccionado la Lista de Zonas 01 para programar.
  • Página 55: Sección 9 Modulo De Voz 4285

    Sección 9. MODULO DE VOZ 4285 Esta sección proporciona instrucciones para montar y conectar el Módulo de Voz 4285, y para programar el sistema para el acceso telefónico a través del Módulo de Voz. Instalación del Módulo de Voz Información General El Módulo de Voz 4285 es un accesorio adicional para el VISTA 20 que permite el acceso al sistema de seguridad a través de un teléfono de tonos (dentro o fuera del local).
  • Página 56: Conexión Del Módulo De Voz

    Conexión del Módulo de Voz El 4285 se conecta entre el Panel de Control y el microteléfono(s) local. El escucha los tonos en la línea telefónica y los reporta al Panel de Control. Durante el acceso telefónico en el local, él enciende los teléfonos locales; durante el acceso telefónico fuera del local, él toma la línea de los teléfonos locales y cualquier máquina contesta.
  • Página 57: Figura 16. Conexiones Del Módulo De Voz 4285

    NOTAS DE CONEXIONES DEL 4285: 1. Conecte el Módulo de Voz 4285 exactamente como se muestra, usando un cordón de conexión directa y un conector RJ31X. 2. Si no se oyen tonos cuando presione las teclas después del acceso telefónico al sistema de seguridad a través de un teléfono local, pruebe invirtiendo el par de cables conectados a los terminales 3 y 4 en el 4285, y el par de cables conectados a los terminales 21 y 22 en el control.
  • Página 58: Programación Del Control Para Acceso Telefónico

    Programación del Control para Acceso Telefónico 1. Con por lo menos un teclado Alfa de 2 líneas (5137AD o 6139) conectado a los terminales del teclado de la Partición 1 en el control, impulse temporalmente el sistema. Si usted hubiera conectado previamente el transformador de corriente alterna al Panel de Control, usted sólo necesita enchufar el transformador (a una toma de corriente de 120VA) para impulsar el sistema.
  • Página 59: Verificación De Funcionamiento Del Módulo De Voz 4285

    Verificación del Funcionamiento del Módulo de Voz 4285 Verificación del Funcionamiento del Módulo de Voz desde un Teléfono en el Local: 1. Descuelgue el teléfono y marque el código telefónico de 2 dígitos programado. Automáticamente debe comenzar el anuncio de un reporte de estado del sistema. Si es necesario, vea la Guía del Usuario que acompaña al Módulo de Voz para información detallada con respecto a la naturaleza del reporte de estado.
  • Página 60: Sección 10 Resonadores Externos

    Resonadores Compatibles Timbre y Caja de Motor Timbre y caja de motor. Grado A UL. Consumo de corriente de 100 Ademco AB-12M 10" Timbre y Caja de Motor Timbre y caja de motor. Listado UL. Consumo de corriente de 100 Ademco 1011BE12M10"...
  • Página 61: Conexiones Del Resonador

    Conexiones del Resonador El VISTA 20 proporciona una salida de 12VDC que puede impulsar sonidos de alarma externos (timbres o sirenas, vea resonadores compatibles listados previamente). Esta salida activará un sonido cuando ocurra una alarma en la Partición 1 o 2. Haga las conexiones a los terminales de salida de alarma 3 (+) y 4 (-).
  • Página 62: Prueba Del Resonador

    Prueba del Resonador Después que se termina la instalación del resonador, cada Partición del sistema de seguridad debe probarse cuidadosamente, como sigue. 1. Conecte los cables de la batería desde la tarjeta de control a la batería, observando la polaridad correcta. 2.
  • Página 63: Sección 11 Radio De Largo Alcance

    Sección 11. RADIO DE LARGO ALCANCE Información General Verifique la disponibilidad de radio de largo alcance modelo 7720 PLUS o 7820. Si se selecciona la salida para la radio de largo alcance, todos los mensajes que se programen para ir al receptor de la línea telefónica primaria se enviarán también a la radio de largo alcance 7720 PLUS o 7820.
  • Página 64: Sección 12 Interruptor De Llave Remoto

    Sección 12. INTERRUPTOR DE LLAVE REMOTO Esta sección proporciona instrucciones para la conexión de un interruptor de llave 4146 opcional, para el armado y desarmado remoto del sistema, y la programación necesaria cuando se usa un interruptor de llave. También incluye una descripción de cómo opera el interruptor de llave en el sistema. Instalación del Interruptor de Llave El interruptor de llave remoto 4146 (con LEDs rojo y verde para indicar estados del sistema) se conecta a la zona 7.
  • Página 65: Figura 19. (A) Conexión Del Interruptor De Llave (Con Transformador De Interface 4300)

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 CONECTOR DE 9 PINES EN LA TARJETA DE CONTROL CABLE 4142TR LAS LINEAS PUNTEADAS REPRESENTAN LAS CONEXIONES DE CABLES DE LA INSTALACION ESTOS CABLES NO SE (ARMADO) (LISTO) CONECTAN SI EL TRANSFORMADOR AMARILLO ROJO...
  • Página 66: Programación Del Interruptor De Llave Remoto

    Programación del Interruptor de Llave Remoto 3. Con por lo menos un teclado Alfa de 2 líneas (5137AD o 6139) conectado a los terminales del teclado de la Partición 1 en el control, alimente temporalmente el sistema. Si usted hubiera conectado previamente el transformador de corriente alterna al Panel de Control, sólo necesita enchufar el transformador (a la toma de corriente de 120VAC) para alimentar el sistema.
  • Página 67: Funcionamiento Del Interruptor De Llave

    07 Response Time Registre el tiempo de respuesta deseado para la zona 7. El registro recomendado para el funcionamiento del interruptor de llave es 1 (valor de fábrica). Las selecciones disponibles son: 0 (10 mseg.), 1 (350 mseg.), o 2 (700 mseg.). Registre los números deseados y luego presione [∗...
  • Página 68: Sección 13 Unidad De Verificacion De Audio Alarma (Aav)

    Sección 13. UNIDAD DE VERIFICACION DE AUDIO ALARMA (AAV) Información General Un módulo de Verificación de Audio Alarma (AAV), como el Eagle 1241, es un accesorio agregado que permite el diálogo de voz entre un operador en la Estación Central y una persona en el lugar de la instalación de la alarma, con el propósito de verificar la alarma.
  • Página 69: Figura 20. Conexión De La Unidad Aav Sin Un Módulo De Voz 4285

    E N T R A D A D E L A L I N E A T E L E F O N I C A C O R D O N C O N E X I O N D I R E C T A P U N T A CONECTOR...
  • Página 70: Sección 14 Alimentacion Final

    Sección 14. ALIMENTACION FINAL En la Sección 2, usted hizo conexiones de alimentación temporales con el propósito de programar y probar la instalación. Esta sección proporciona información sobre los procedimientos de alimentación final y cálculos del tamaño de la batería. Conexiones a Tierra El terminal designado a tierra (25) debe terminarse en una buena tierra para que los dispositivos de protección contra relámpagos en este producto sean eficaces.
  • Página 71: Conexiones De La Batería

    Conexiones de la Batería 1. Use la fórmula de reserva de la batería (anteriormente explicada) para seleccionar la batería apropiada para la instalación. No conecte la batería hasta que todos los dispositivos se hayan conectados al control. 2. Ate los cables rojo y negro en el cable conector de la batería como sigue: a) Rojo al terminal positivo (+) de la batería en la tarjeta de control.
  • Página 72: Sección 15 Programacion De Descripcion Alfa

    Sección 15. PROGRAMACION DE DESCRIPCION ALFA Esta sección proporciona instrucciones para programar descripciones Alfa. Estas descripciones se recomiendan para sistemas que usen teclados Alfa, y son necesarias si se usa un Módulo de Voz 4285. Si usa un Módulo de Voz 4285, seleccione de esas palabras mostradas en negritas en la lista del Vocabulario Alfa.
  • Página 73 4. Presione 0 (No)*. Automáticamente el sistema desplegará la descripción de la zona 1. *El procedimiento para agregar palabras personalizadas al vocabulario incorporado se encontrará más adelante en Agregar Palabras Personalizadas. Despliegue Modo Sumario ↓ Descripción de Fábrica Si no se registrara previamente una descripción para la T ZN 01 ZONE 01 zona 1, se desplegarán las descripciones predefinidas para...
  • Página 74: Método Alternativo Para La Programación De Las Descripciones De Zona

    Despliegue sumario T ZN 01 BACK La A con el cursor de destello desaparecerá, indicando que DOOR la(s) palabra(s) se guarda en memoria para esa zona, como se muestra en el despliegue sumario a la izquierda. 11. Para registrar una descripción para la próxima zona, presione [∗...
  • Página 75: Adición De Palabras Personalizadas

    Adición de Palabras Personalizadas (No Serán Anunciadas por el Módulo de Voz 4285) Usted puede agregar hasta cinco palabras definidas por el instalador que puede incorporar al vocabulario. Cada una de las cinco palabras realmente puede consistir en una cadena de palabras de una o más palabras, pero no pueden usarse más de diez caracteres para cada palabra o cadena de palabras.
  • Página 76: Lista Del Vocabulario Alfa (Para Registrar Descripciones De Zona)

    LISTA DEL VOCABULARIO ALFA (Para Registro de Descripciones de Zona) 000 (Word Space) DISCRIMINATOR (Espacio) (Discriminador) · DISPLAY 105 KITCHEN 155 RADIO 209 VALVE (Pantalla) (Cocina) (Radio) (Válvula) · · 001 AIR DOCK 156 REAR 210 VAULT (Aire) (Mueble) (Trasero) (Bóveda) ·...
  • Página 77: Tabla De Caracteres (Ascii)

    · CASH 136 OFFICE 189 SUMP 239 :7 (Dinero en efectivo) (Oficina) (Sumidero) CCTV 137 OIL 190 SUPERVISED 240 :7MO. (Aceite) (Supervisado) · CEILING 088 GALLERY 138 OPEN 191 SUPERVISION 241 :8 (Techo) (Galería) (Abrir) (Vigilancia) · CELLAR 089 GARAGE 139 OPENING 192 SWIMMING 242 :8VO.
  • Página 78: Sección 16 Uso Del Modo ∗ ∗ 83 Para Agregar, Eliminar O Cambiar Numeros De

    Sección 16. USO DEL MODO ∗ ∗ 83 PARA AGREGAR, ELIMINAR O CAMBIAR NUMEROS DE SERIAL Use el modo interactivo ∗ ∗ 83 cuando vaya a agregar, remover o cambiar físicamente un transmisor inalámbrico (como cuando va a reemplazar una unidad que tiene una batería no-removible). Usando este modo, usted puede agregar, eliminar o cambiar el número de serial de un transmisor en una zona, pero conservando todos los otros datos existentes que se han programado para esa zona.
  • Página 79: Eliminación De Un Número De Serial

    TRANSMIT NOW 8. Active el transmisor presionando y soltando su botón, abriendo y cerrando un contacto, etc. Se oirá un pitido. Después de aproximadamente 8 segundos, active el transmisor de nuevo - ocurrirán 2 pitidos indicando que la unidad ha sido aceptada en el sistema. Nota: Un solo pitido largo indica que ese número de serial ha sido aceptado previamente por el sistema.
  • Página 80: Cambio De Un Número De Serial

    Cambio de un Número de Serial Use este procedimiento si un transmisor en el sistema tiene que ser reemplazado por cualquier razón. Ejemplo: una batería no-reemplazable de un transmisor 5803 se ha agotado, y usted va a reemplazar el 5803 con una nueva unidad (la cual debe asignarse a la misma zona, por supuesto).
  • Página 81: Sección 17 Comunicacion Del Sistema

    Sección 17. COMUNICACION DEL SISTEMA Esta sección proporciona explicación de los formatos que este sistema facilita para reportar alarmas y otras condiciones del sistema a la Estación Central. El proceso de una transmisión exitosa depende de los métodos de comunicación entre el Panel de Control y el receptor de la Estación Central y la manera real en que la información se envía y se despliega en la Estación Central.
  • Página 82 Formato de Reporte Comprende un número de subscriptor de 4- dígitos, un Ademco Contact ID calificador de evento de 1 dígito ( n uevo o restauración), un código de evento de 3 dígitos, 2 dígitos del número de Partición, y un número de zona de 3 dígitos, número de...
  • Página 83 El Reporte de Identificación de Contacto Ademco toma el formato siguiente: CCCC Q EEE GG ZZZ Donde: CCCC = Identificación personalizada (subscriptor) Q = Calificador del evento, donde: E = nuevo evento, y R = restauración EEE = Código del evento (3 dígitos hexadecimales) Nota: Para una lista completa de códigos de evento, refiérase al manual de...
  • Página 84: Programación De La Comunicación

    Programación de la Comunicación Introducción Esta sección proporciona instrucciones para la programación de esos campos que afectan las comunicaciones entre el control y la Estación Central. Procedimiento de Programación del Teclado 1. Con por lo menos un teclado Alfa (5137AD o 6139) conectado al sistema, alimente el sistema.
  • Página 85 Secundario Determina cual formato va a ser usado para reportar a la Estación Central. 0 = 3+1; 4+1 ADEMCO Lo Speed Standard (valor de fábrica) 1 = 3+1; 4+1 Radionics Standard 2 = 4+2 ADEMCO Lo Speed Standard 3 = 4+2 Radionics Standard...
  • Página 86: Programación De Códigos De Reporte De Estado Del Sistema Y Restauración

    El registro de 0 en el segundo cuadro eliminará el mensaje extendido para ese reporte. Con Reporte de Identificación de Contacto Ademco: Registre un dígito en el primer cuadro para habilitar la zona a reportar. Use un dígito diferente para cada zona hasta que usted haya usado los dígitos disponibles.
  • Página 87 Presione ∗ ∗ 62 CODIGO DE REPORTE DE PERDIDA DE CORRIENTE ALTERNA Reporta con el número del suscriptor de la Partición 1. El tiempo de este reporte es fortuito con hasta 4 horas de retraso. Si la restauración de corriente alterna ocurre antes de que el reporte salga, no habrá ningún reporte de restauración de corriente alterna.
  • Página 88 Presione ∗ ∗ 73 CODIGO DE REPORTE DE RESTAURACION DE CORRIENTE ALTERNA Este se envía cuando se ha restaurado la energía de corriente alterna después de un paro de energía de corriente alterna. Reporta con el # de suscriptor de la Partición 1. Presione ∗...
  • Página 89 Presione ∗ ∗ 92 HABILITACION DE SUPERVISION DE LA LINEA TELEFONICA No usado (valor de fábrica) Se despliega en el teclado local sólo cuando la línea telefónica falla. Se despliega en el teclado local más sonido de avería del teclado cuando la línea falla.
  • Página 90: Información General

    Sección 18. DEFINICIONES DE TIPOS DE RESPUESTAS DE ZONAS Información General Usted debe asignar un tipo de zona a cada zona, que definirá la manera en la que el sistema responderá a las fallas en esa zona. Los tipos de zona se definen a continuación. Tipo 00 Programe una zona que no se use con este tipo de zona.
  • Página 91 Tipo 06 Este tipo de zona envía un reporte a la Estación Central pero no proporciona ningún sonido Alarma Silenciosa o despliegue del teclado. Normalmente se asigna a una zona que contiene un botón de 24 Horas emergencia. Tipo 07 Este tipo de zona envía un reporte a la Estación Central, y proporciona un sonido de alarma Alarma Audible en el teclado, y una alarma externa audible.
  • Página 92: Sección 19 Descripciones De Campos De Datos

    Sección 19. HOJAS DE PREGRAMACION Y DESCRIPCIONES DE CAMPOS DE DATOS Descripciones de Campos de Datos del Sistema LA FORMA DE PROGRAMACION EN BLANCO DEBE SER USADA PARA PROGRAMAR LOS DATOS PARA ESTA INSTALACION Los valores de fábrica (donde sean aplicables) se indican en el texto A continuación encontrará...
  • Página 93 ∗ ∗ 25 EXPANSION DE ZONA ALAMBRADA Use este campo para seleccionar el tipo de unidad de expansión que está siendo usada, como sigue: 0 = ninguno 1 = 4219 2 = 4229 3 = 4204 El valor de fábrica es 0. ∗...
  • Página 94 ∗ ∗ 31 1 SOLO SONIDO DE ALARMA POR ZONA (por periodo armado) SONIDOS DE ZONA Y Este campo limita el sonido de la alarma a una vez por periodo armado para TIEMPO (∗ ∗ 32 - ∗ ∗ 38) una zona dada.
  • Página 95 ∗ ∗ 38 COFIRMACION DE ARMADO X CAMPANA Partición 1 Partición 2 Marque 1 (en cualquiera o ambas Particiones) para habilitar por 1/2 segundo el repique del sonido de alarma externo cuando el reporte de cierre se inicie, o al final del retraso de salida. 0 desactiva el repique (valor de fábrica). ∗...
  • Página 96 Determina cual formato va a ser usado para reportar a la Estación Central. Registre 1 dígito (0-9) 0 = 3+1; 4+1 ADEMCO Lo Speed Standard (valor de fábrica) 1 = 3+1; 4+1 Radionics Standard 2 = 4+2 ADEMCO Lo Speed Standard...
  • Página 97 ∗ ∗ 51 REPORTE DE PRUEBA PERIODICO Seleccione el intervalo de reporte de prueba deseado. 0 = ninguno; 1= 24 horas; 2 = semanalmente; 3 = 30 días. El valor de fábrica es 0 (ninguno). El código de reporte de prueba registrado en campo ∗ ∗ 64 es enviado.
  • Página 98 Los valores de fábrica para las zonas 01 a 08 son: Número de Zona (Zn) Valor del Tipo de Zona Valor de la Partición Valor del Tiempo de Respuesta* *1 para tiempo de respuesta = 350 mseg. Cuando el despliegue muestre el tipo de zona que usted quiere, presione [∗...
  • Página 99 Debido características receptor, permita aproximadamente 8 segundos entre la primera y la segunda transmisión para las unidades de botón (BR) (ejemplo: 5802, 5802CP, 5803). Si ocurre un pitido largo, significa que la entrada del transmisor particular ha sido previamente programada en el sistema. Marque el número de zona en el transmisor.
  • Página 100 5. Un código de identificación que ha sido programado para un sistema 5800 no se eliminará si la zona se inhabilita como se describió anteriormente. Si el transmisor sólo va a ser removido o cambiado físicamente (ejemplo: su código de identificación eliminado, como al reemplazar una unidad que tiene una batería no-removible), puede hacerse en campo ∗...
  • Página 101 El registro de 0 en el segundo cuadro eliminará el mensaje extendido para ese reporte. Con Reporte de Identificación de Contacto Ademco: Registre un dígito en el primer cuadro para habilitar la zona a reportar. Use un dígito diferente para cada zona hasta que usted haya usado los dígitos disponibles.
  • Página 102 Bajo cualquiera de estas condiciones, no se enviará ningún mensaje de restauración. Si se registra 0 en este campo, no se enviará ningún mensaje. ∗ ∗ 60 CODIGO DE REPORTE DE AVERIA (Vea cuadro anterior). ∗ ∗ 61 CODIGO DE REPORTE DE ANULACION (Vea cuadro anterior) ∗...
  • Página 103 ∗ ∗ 74 CODIGO DE REPORTE DE RESTAURACION DE BAJA BATERIA Vea cuadro en una página anterior. Reporta con el # de suscriptor de la Partición 1. ∗ ∗ 75 CODIGO DE RESTAURACION DE BAJA BATERIA DEL TRANSMISOR RF Vea cuadro. Este se envía cuando un transmisor que previamente envió un mensaje de baja batería ha enviado un mensaje indicando que ya no tiene una condición de baja batería.
  • Página 104 ∗ ∗ 90 HISTORICO DIARIO El VISTA 20 ha sido habilitado para guarda varios eventos en un histórico diario (capacidad de 48 eventos). Los tipos de eventos a ser guardados pueden seleccionarse como se indica abajo. En cualquier momento, el operador de la transmisión puede cargar el histórico diario y verlo o imprimir todo o las categorías seleccionadas del histórico diario.
  • Página 105 ∗ ∗ 94 NUMERO DEL TELEFONO DE TRANSMISION INFORMACION DE TRANSMISION (∗ ∗ 94 - ∗ ∗ 95) Marque hasta 12 dígitos. 0-9, #+11 para "∗", #+12 para “#”, #+13 para una pausa. No deje e spacios sin usar. Finalice el campo marcando “ ∗ ”. Para borrar registros, presione ∗...
  • Página 106: Sección 20 Programacion Y Control Remoto (Transmision)

    ® compatible IBM, un módem Hayes, y el Software V-LINK de Ademco (vea abajo). La transmisión sólo puede hacerse si un técnico está en el lugar. La programación el control desde un lugar remoto está protegida contra alguien que intente dañar el sistema, usando multi-niveles de protección de seguridad:...
  • Página 107: Notas De Advertencia De La Programación Remota

    Ø Leer: Estado de Armado, Estado de la Alimentación de Corriente Alterna, Listas de Zonas Abiertas, Zonas Anuladas, Zonas Actualmente en Alarma, Zonas Actualmente en Avería, y Sensores RF con Condiciones de Baja Batería. Notas: Después que el control y el PC hayan establecido una comunicación válida, cada teclado en el sistema se inactivará...
  • Página 108: Sección 21 Prueba Del Sistema (Transmision)

    Sección 21. PRUEBA DEL SISTEMA (TRANSMISION) Procedimiento de Prueba Después que se ha terminado la instalación, cada Partición del sistema de seguridad debe probarse cuidadosamente. 1. Con el sistema en desarmado, verifique que todas las zonas estén intactas. Si se despliega el mensaje NOT READY, presione la tecla [∗...
  • Página 109 Notas: • Todas las unidades tipo BR deben ser activadas físicamente para borrar el despliegue. • Cuando un botón de un transmisor (RF, UR, o BR) es activado, todas las zonas asignadas a esos botones en el transmisor se borran. Esto también se aplica a los transmisores 5816 y 5817 los cuales tienen múltiples bucles (zonas).
  • Página 110: Sección 22 Funcionamiento Del Sistema

    Sección 22. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Código del Instalador El instalador programa el Código de Instalador de 4 dígitos inicialmente como parte del procedimiento de programación. El valor de fábrica del Código de Instalador es 4112, pero puede ser cambiado en el campo ∗ ∗ 20. El Código de Instalador es el único código que puede entrar a modo de programación y también, en modo de operación normal, es usado para registrar el Código Maestro para cada Partición, lo cual permite el acceso a las funciones normales del sistema.
  • Página 111: Funciones Del Teclado

    Funciones del Teclado Información General Note que si usted habilita el ARMADO RAPIDO para la Partición (campo ∗ ∗ 21), puede presionar la tecla [ [ # # ] ] en lugar de registrar el código de seguridad de la Partición, para cualquiera de los procedimientos de armado (TOTAL, PARCIAL, INSTANTANEO, MAXIMO, etc.).
  • Página 112: Teclas De Pánico

    Teclas de Pánico Hay tres pares de teclas de pánico o (en algunos teclados) teclas rotuladas que, si se programan, pueden usarse para iniciar alarmas manualmente y enviar un reporte a la Estación Central. Cada una puede programarse individualmente para respuestas de 24 Horas Silenciosa, 24 Horas Audible, Emergencia de Fuego o Personal.
  • Página 113: Condiciones De Avería

    Condiciones de Avería (Vea la Guía de Localización de Averías) Información General La palabra CHECK en la pantalla del teclado, acompañada de un rápido pitido del teclado, indica que hay una condición de avería en el sistema. El sonido de advertencia puede ser silenciado presionando cualquier tecla.
  • Página 114: Otros Despliegues (Teclados De Palabra Fija)

    Otros Despliegues (Los Despliegues de los Teclados de Palabra Fija están en Paréntesis) BUSY-STANDBY (dI). Si este despliegue permanece por más de 1 minuto, el sistema está inhabilitado. MODEM COMM (CC). El sistema está en comunicación con la Estación Central para cambio de función o verificación de estado.
  • Página 115: Sección 23 Guia De Localizacion De Averias

    Sección 23. GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS Sistema (Incluye Inalámbricos) SINTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCION La señal del transmisor no 1a. El transmisor o 5881/5882 no están alimentados 1a. Chequee o cambie la batería del transmisor. recibida debidamente. Chequee la alimentación de corriente alterna del 5881/5882 VISTA 20.
  • Página 116: Detector De Humo

    Control SINTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCION La luz de AC POWER 1a. Interrupción de la alimentación de corriente 1a. Verifique la conexión del transformador y la línea está apagada. alterna. de alimentación del circuito. mensaje 2a. El VISTA 20 está en modo PRUEBA. 2a.
  • Página 117: Contacto Con El Departamento De Soporte Técnico

    • Apuntar el número exacto del modelo de este producto, y la versión (si la conoce) junto con cualquier otra documentación que venga con el producto. • Apuntar su número de cliente ADEMCO y/o nombre de la compañía. Teniendo esta información a la mano, hará más fácil para nosotros servirle rápida y eficazmente.
  • Página 118: Estatutos De La Agencia Reguladora

    ESTATUTOS DE LA AGENCIA REGULADORA NOTICIA UL: Este es un sistema residencial “GRADO A” Parte 15 de los Estatutos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado por los requerimientos de la FCC y se ha encontrado aceptable para el uso. La FCC exige la información de la declaración siguiente: Este equipo genera y usa energía de frecuencia de radio y si no se instala y usa apropiadamente, es decir, en estricto acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia para la recepción de la radio y la televisión.
  • Página 119 Parte 68 de los Estatutos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la cubierta delantera de este equipo está una etiqueta que contiene, entre otras informaciones, el número de registro FCC y número de equivalencia de timbre (REN) para este equipo.
  • Página 120: Sección 24 Especificaciones Y Accesorios

    12½” de ancho x 14½” de alto x 3” de profundidad (318mm x 368mm x 76mm). Eléctrica: Ø ENTRADA DE VOLTAJE: Transformador de enchufe de 16.5VAC, 25VA, Ademco Mod. Nro. 1321/TF2 (en Estados Unidos). Ø BATERIA DE RESPALDO RECARGABLE: 12VDC, 4AH (tipo gel), carga de voltaje: 13.8VDC.
  • Página 121: Teclado Remoto 6127

    Teclados Remotos 4137 y 5137AD Física: 1/10 Ø “ de ancho x 4¾” de alto x 1 ” de profundidad (213mm x 121mm x 28mm). Eléctrica: Ø ENTRADA DE VOLTAJE: 12VDC. Ø CONSUMO DE CORRIENTE: 60mA. (4137AD), 90mA (5137AD). Conexión de Interface: Ø...
  • Página 122: Ø 200 Pies (60M) Nominales Dentro De Los Transmisores Inalámbricos

    Ø 200 pies (60m) nominales dentro de los transmisores inalámbricos (el rango real puede ser determinado con el sistema en modo PRUEBA). Zonas: (Con VISTA 20 de Ademco): Ø 5881L/5882L: Acepta hasta 8 transmisores. Ø 5881M/5882M: Acepta hasta 16 transmisores.
  • Página 123: Modulo Relé/Expansión Alambrado 4229

    Modulo Relé/Expansión Alambrado 4229 Física: Ø 6½” de ancho x 4¼” de alto x 4¼” de profundidad (169mm x 108mm x 32mm). Eléctrica: Ø ENTRADA DE VOLTAJE: 12VDC. Ø CONSUMO DE CORRIENTE: 35mA (relés apagados), 100mA (relés encendidos). Conexión de Interface: Ø...
  • Página 124: Accesorios (Dispositivos Compatibles)

    Resonadores Timbre y Caja de Motor Timbre y caja de motor. Grado A UL. Consumo de corriente Ademco AB-12M 10” 100mA. Timbre y Caja de Motor Timbre y caja de motor. Listado UL. Consumo de corriente Ademco 1011BE12M 10”...
  • Página 125 Detectores de System Sensor 1412 Detector de ionización de productos de combustión de 4 hilos. Combustión 2412 Detector de humo fotoeléctrico de 4 hilos. /Humo de 2412TH Detector de humo fotoeléctrico de 4 hilos con detector de calor 4 Hilos de 135°F (57°C).
  • Página 126: Apendice A Transmisores Inalámbricos Sistema 5800 Rf

    APENDICE A. TRANSMISORES INALAMBRICOS SISTEMA 5800 RF Identificación del Bucle de Entrada del Transmisor • Todos los transmisores ilustrados abajo tienen una o más valores de fábrica únicos asignados a los códigos de identificación de entrada (bucles). Cada una de las entradas requiere su propia zona de programación (ejemplo: un transmisor 5803 de tres entradas requiere tres zonas de programación).
  • Página 127: Limitaciones De Este Sistema De Alarma

    ADVERTENCIA! LIMITACIONES DE ESTE SISTEMA DE ALARMA A pesar de que este sistema es un sistema de seguridad de diseño avanzado, no ofrece protección garantizada contra robo o fuego u otra emergencia. Cualquier sistema de alarma, comercial o residencial, esta sujeto a falla de advertencia por una variedad de razones.
  • Página 128 ⊗ Las líneas telefónicas que transmiten señales de alarma desde un local a una Estación Central de Supervisión pueden estar fuera de servicio permanente o temporalmente. Las líneas telefónicas también están sujetas a maniobras de intrusos sofisticados. ⊗ Aun cuando el sistema responde a la emergencia como es la intención, sin embargo, los ocupantes pueden no tener tiempo suficiente para protegerse de la situación de emergencia.
  • Página 129: Garantía Limitada

    Figura 22. Resumen de Conexiones del VISTA 20. www.PDF-Zoo.com...
  • Página 130 www.PDF-Zoo.com...

Tabla de contenido