Roger Technology BR20 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 11

Ocultar thumbs Ver también para BR20 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

7
FISSAGGIO STAFFE • BRACKETS FASTENING • BEFESTIGUNG DER BÜGEL • FIXATION DES ÉTRIERS •
FIJACIÓN DE LOS ESTRIBOS • FIXAÇÃO DOS SUPORTES
FISSAGGIO STAFFE
IT
1. Fissare la staffa posteriore in bolla come da misure di installazione in-
dicate al paragrafo 6.
• Su pilastri in muratura utilizzare le staffe predisposte per il tipo di materiale
con tasselli e viti adeguate.
• Su pilastri in ferro saldare la staffa.
2. Con cancello completamente chiuso posizionare la staffa anteriore, rispettando
le misure [D] e [E] e fissarla in bolla all'anta del cancello, come indicato in
figura.
FASTENING BRACKETS
EN
1. Fasten the rear bracket in a perfectly level position and in accordance
with the installation measurements indicated in paragraph 6.
• For masonry/cement pillars, use the specific masonry brackets with suitable
anchor bolts and screws.
• With steel pillars, weld the bracket in place.
2. With the gate completely closed, fit the front bracket to obtain the installation
measurements [D] and [E], and fasten in a perfectly level position to the gate
leaf as shown in the figure.
BEFESTIGUNG DER BÜGEL
DE
1. Den hinteren Bügel nivelliert nach den im Abschnitt 6 angegebenen
Installationsmaßen befestigen.
• Bei gemauerten Pfeilern die für dieses Material vorgesehenen Bügel mit gee-
igneten Dübeln und Schrauben verwenden.
• Bei Eisenpfeilern den Bügel anschweißen.
2. Bei vollständig geschlossenem Tor den vorderen Bügel unter Einhaltung der
Maße [D] und [E] anbringen und nivelliert am Torflügel befestigen, wie in der
Abbildung gezeigt.
FIXATION DES ÉTRIERS
FR
1. Fixer l'étrier arrière à niveau conformément aux cotes d'installation
indiquées au paragraphe 6.
• Sur les piliers en maçonnerie, utiliser les étriers prédisposés pour le type de
matériau avec chevilles et vis appropriées.
• Sur les piliers en fer, souder l'étrier.
2. Avec le portail entièrement fermé, placer l'étrier avant, en respectant les cotes
[D] et [E] et la fixer à niveau avec le vantail du portail, comme indiqué dans la
figure.
FIJACIÓN DE LOS ESTRIBOS
ES
1. Fije el estribo trasero a plomo según las medidas de instalación indi-
cadas en el apartado 6.
• En pilares de hormigón utilice los estribos preinstalados para el tipo de ma-
terial con tacos y tornillos adecuados.
• Suelde el estribo en los pilares de hierro.
2. Con la cancela cerrada del todo coloque el estribo delantero, respetando las
medidas [D] y [E] y fíjelo a plomo a la hoja de la cancela como se indica en la
figura.
FIXAÇÃO DOS SUPORTES
PT
1. Fixe o suporte traseiro com um nível de bolha conforme as medidas de
instalação indicadas no parágrafo 6.
• Em pilares de alvenaria use os suportes adequados para o tipo de material
com buchas e parafusos apropriados.
• Em pilares de ferro solde o suporte.
2. Com o portão completamente fechado posicione o suporte dianteiro, respei-
tando as medidas [D] e [E] e fixe-o com um nível de bolha à portinhola do
portão, conforme mostrado na figura.
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Br20/300Br20/500Br20/400/r

Tabla de contenido