Xerox DocuColor 5252 Manual Del Operador
Xerox DocuColor 5252 Manual Del Operador

Xerox DocuColor 5252 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para DocuColor 5252:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DocuColor 5252
Impresora digital en color
Manual del Operador
Agosto de 2003
701P40900

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xerox DocuColor 5252

  • Página 1 DocuColor 5252 Impresora digital en color Manual del Operador Agosto de 2003 701P40900...
  • Página 2 ;(52; , The Document Company , la X estilizada, y todos los nombres de productos de Xerox y números de productos mencionados en esta publicación son marcas registradas de XEROX CORPORATION. Se reconocen todos los nombres de otros productos que son marcas/nombres registrados de sus propietarios respectivos.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Convenciones..........1-1 Símbolos.
  • Página 4 Í n d i c e Adición y reemplazo de gris para mejorar el color ....2-9 Administración del color ........2-10 Puntos de medios tonos y ángulos de la trama .
  • Página 5 Índice Troquelado ........2-22 Laminado .
  • Página 6 Í n d i c e Papel y bandejas de papel Papeles y materiales especiales recomendados ....4-1 Manejo del papel ........4-1 Bandejas 1, 2 y 3 .
  • Página 7 Índice Cuatricromía ........5-18 Tricromía.
  • Página 8 Í n d i c e Tipo original ......... 5-65 Foto y texto automáticos.
  • Página 9 Índice Notas especiales: ........6-5 Selección de las funciones del apilador de alta capacidad ..6-6 Modo de apilador .
  • Página 10 Í n d i c e Capacidad de grapado para diferentes tipos y pesos de papel . . 6-43 Vaciado de la grapadora / apilador de alta capacidad ..6-44 Despeje de atascos ........6-44 Pedido y carga de grapas .
  • Página 11 Índice Características físicas ........8-6 Tamaño .
  • Página 12 Í n d i c e D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 13: Introducción

    Introducción Este capítulo discute: • el tipo de convenciones y estilos de escritura usados en el manual • requisitos de seguridad • emisiones de radio frecuencia • avisos legales • requisitos ambientales y de reciclado Convenciones Símbolos Precaución: Este símbolo le avisa a los operadores sobre un procedimiento, práctica o condición que, si no se sigue estrictamente, puede producir lesiones personales o daño al equipo, software o pérdida de datos.
  • Página 14: Puntos Clave

    I n t r o d u c c i ó n Advertencia: Este símbolo indica que se está usando un láser en la máquina y que debe consultar la información adecuada sobre seguridad. Puntos clave: Este símbolo identifica información que se está recalcando y que es importante recordar.
  • Página 15: Seguridad Eléctrica

    Introducción Seguridad eléctrica Esta impresora digital de Xerox y los suministros recomendados han sido diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. El cumplimiento de las instrucciones siguientes garantizará el funcionamiento seguro de su impresora digital. • Use solamente el cable de potencia que viene con el equipo.
  • Página 16: Dispositivo De Desconexión

    Este producto contiene etiquetas de advertencia sobre láser. Estas etiquetas son para el uso de los técnicos de servicio de XEROX y están colocados en o cerca de los paneles y protectores que deben ser retirados con herramientas especiales. No retire ninguno de estos paneles. No hay áreas detrás de estas...
  • Página 17: Seguridad De Mantenimiento

    No realice ningún procedimiento de mantenimiento salvo que haya sido instruido para eso por un técnico de servicio de Xerox o que sea un procedimiento que está descrito específicamente en uno de los manuales incluidos con la impresora.
  • Página 18: Seguridad De Ozono

    Si necesita información de seguridad adicional con respecto al ozono, solicite la publicación de Xerox, OZONE, 600P83222, llame al distribuidor local de Xerox. Para la versión en idioma francés, llame al 1-800-828-6571 en los EE.UU. y luego pulse 2. 1 - 6...
  • Página 19: Avisos

    Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobado específicamente por Xerox Corporation puede anular el derecho del usuario para operar este equipo. Para mantener conformidad con las regulaciones de la FCC, este equipo se debe usar con cables blindados.
  • Página 20: Aprobación De Precauciones De Tensión Extra Baja De Seguridad

    I n t r o d u c c i ó n Aprobación de precauciones de tensión extra baja de seguridad Esta impresora digital Xerox cumple con las regulaciones de seguridad de las agencias gubernamentales y nacionales. Todos los puertos del sistema cumplen con los requisitos para circuitos de tensión extra baja de seguridad (CTES) para la conexión de...
  • Página 21: Es Ilegal En Los Ee. Uu

    Introducción Advertencia: Para poder operar este equipo en proximidades a equipos médicos, científicos e industriales (ISM), puede ser necesario limitar la radiación externa de los equipos ISM, o deben adoptarse medidas de mitigación especiales. Advertencia: Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede ocasionar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario estará...
  • Página 22 I n t r o d u c c i ó n Sellos del Servicio de impuestos. (Se podrá reproducir un documento legal con un sello del Servicio de impuestos vencido, siempre y cuando sea necesario para trámites legales). Estampillas de correo, canceladas o no. (para uso filatélico, se pueden fotografiar estampillas de correo, siempre que sea en blanco y negro, y sus dimensiones lineales sean menos del 75% o más del 150% de las dimensiones del original).
  • Página 23: Es Ilegal En Canadá

    Introducción 9. Papeles Selectivos de Registro a Servicios que contienen alguna de la información siguiente sobre el Registrado: Ingresos o entradas Estado de dependencia Actas de Corte Servicio militar previo Condición médica física o mental Excepción: Los certificados de licencia militar de los Estados Unidos pueden ser fotografiados.
  • Página 24: Avisos Ambientales Para Los Ee. Uu

    A los equipos ENERGY STAR de Xerox se los preajusta en la fábrica para que entren en el estado de “baja energía” y/o se apaguen completamente después de un período específico de uso.
  • Página 25: Avisos Ambientales Para Canadá

    Xerox, visite www.xerox.com (consulte la sección “Acerca de Xerox”). Si su producto no es parte del programa Xerox y está programando su disposición, recuerde que el producto puede contener plomo, mercurio y otros materiales que hacen que la disposición esté...
  • Página 26 I n t r o d u c c i ó n 1 - 1 4 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 27: Acerca De Impresión En Color

    Acerca de impresión en color Descripción general La impresión offset tradicional para producir una salida en color de calidad requiere tiempo, personas, materiales y muchos pasos. La tecnología digital está cambiando la forma en que trabaja la industria de la impresión. Todos los pasos que se solían seguir para realizar la impresión offset ahora se han digitalizado y se pueden realizar desde el PC.
  • Página 28: Calidad De La Imagen

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Calidad de la imagen Cuando se crea un documento con imágenes en color, primero es necesario entender las capacidades, fortalezas y debilidades del software que se está...
  • Página 29: Cómo La Entrada Determina La Salida

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Cómo la entrada determina la salida El éxito de la reproducción de imágenes en color depende de varios factores, empezando con las diferencias en la forma en que las diversas tecnologías que afectan la imagen traducen y presentan el color.
  • Página 30: Tonalidad Dominante De La Imagen

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Tonalidad dominante de la imagen Algunos escáneres, especialmente los modelos más económicos, tienden a comprimir el rango de tonos de una imagen y aumentar el contraste o diferencias entre áreas claras y oscuras.
  • Página 31: Tamaño De La Imagen/Granulosidad

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Tamaño de la imagen/granulosidad El tamaño de un original escaneado es también importante para la claridad de la imagen de salida. Si una imagen se amplía demasiado, la granulosidad de la imagen puede hacerse evidente, reduciendo la calidad de la imagen.
  • Página 32: Colores Aditivos

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Colores aditivos Los monitores del PC trabajan con fósforos energizados que hacen brillar el rojo, verde o azul en la superficie del tubo de imagen.
  • Página 33: Gama De Colores

    CMAN de una impresora del sistema Xerox DocuColor. La gama CMAN de impresiones offset es significativamente menor que la del sistema Xerox DocuColor. La figura de abajo compara las gamas de color de la impresora en color con la impresora digital en color.
  • Página 34: Modelos De Colores

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Modelos de colores La tecnología de videos (monitores de PC, escáneres y pantallas de televisión) perciben el color como luz transparente y utilizan el modelo RVA para mostrar los colores.
  • Página 35: Adición Y Reemplazo De Gris Para Mejorar El Color

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Adición y reemplazo de gris para mejorar el color Existen limitaciones en alcanzar los colores exactos cuando se hace la conversión de RVA (para presentaciones en video) a CMA (para impresiones).
  • Página 36: Administración Del Color

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Administración del color Dado que el color en la pantalla difiere del color que produce la impresora, es necesario contar con un Sistema de administración del color (CMS).
  • Página 37: Puntos De Medios Tonos

    Los materiales de impresión de Xerox han sido diseñados con fibras uniformemente distribuidas en su estructura para generar impresiones vívidas y sin motas.
  • Página 38: Archivo Digital Electrónico

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Archivo digital electrónico Calibración La calibración es esencial para asegurar una buena calidad de color. El objetivo de la calibración es medir cómo imprime la impresora digital los colores requeridos para luego hacer las correcciones necesarias.
  • Página 39: Manipulación De La Imagen Digital

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Manipulación de la imagen digital Aunque la reproducción de una imagen puede ser un proceso complejo, una de las principales ventajas de capturar una imagen digitalmente es que ésta se puede manipular hasta lograr el resultado deseado.
  • Página 40: Consideraciones Acerca De La Salida

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Consideraciones acerca de la salida Motas Las motas se refieren a la cobertura manchada en forma desigual que ocurre cuando se imprimen grandes áreas de un solo color o de color plano.
  • Página 41: Sobreimpresión De Colores

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Sobreimpresión de colores La sobreimpresión de colores compensa un registro incorrecto sobreponiendo levemente colores adyacentes. Sin bloqueo bloqueo Halo Los halos son áreas luminosas alrededor de un objeto que se...
  • Página 42: Alisado

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Alisado Alisado es una propiedad del software de gráficos que elimina o suaviza el zigzagueo de los bordes curvados de baja resolución. Alisado alisado Supresión...
  • Página 43: Ajustes A Dos Caras

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Ajustes a dos caras Para asegurar que la orientación de la imagen sea correcta en ambas caras de la página, el ajuste correcto de impresión a dos caras debe estar indicado en la ventana del controlador de impresión.
  • Página 44: Servidor De Color

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Servidor de color Los servidores de color están conectados a la red y a los dispositivos de salida de color (impresoras digitales en color). Cada vez que una imagen es enviada a la impresora, el servidor de color conectado a la impresora digitaliza o convierte los datos del archivo en puntos que se pueden imprimir en el dispositivo de...
  • Página 45: Acabado

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Acabado Existen dos tipos de acabado: el acabado que la impresora digital puede hacer y la preparación de acabado diferente a la que puede realizar la impresora digital.
  • Página 46: Preparación Para Encuadernación

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Preparación para encuadernación Cuadernillos anidados y deslizamiento de encuadernación El efecto de encuadernación se hace más evidente cuando se pliega papel grueso o cuadernillos múltiples se anidan con otros.
  • Página 47: Métodos De Encuadernación

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Métodos de encuadernación Grapado a lomo El grapado a lomo se logra utilizando una grapadora o una máquina de encuadernación de alta velocidad que inserta y dobla un alambre delgado a lo largo del lomo del documento.
  • Página 48: Toques Finales De Acabado

    A c e r c a d e i m p r e s i ó n e n c o l o r Toques finales de acabado Troquelado En troquelado de figuras, éstas se recortan de la página con cuchillos afilados.
  • Página 49: Descripción General

    Descripción general La impresora digital produce impresiones a todo color y en blanco y negro. Este capítulo provee la ubicación, nombre y función de los diferentes componentes de la impresora digital que incluyen: • Piezas externas • Piezas internas • El panel de control •...
  • Página 50: Identificación De Las Piezas Externas

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Identificación de las piezas externas Utilice la ilustración que figura a continuación para identificar los componentes de las piezas externas que se listan en la tabla. Panel de control Interruptor de potencia encendido/apagado Compartimiento...
  • Página 51: Descripción

    De scrip ció n g ener al Parte Descripción Puerta superior El recorrido de papel de la puerta superior del del módulo de módulo de transporte, transporta el papel de las transporte bandejas de papel al módulo de transporte. Módulo de El módulo de transporte lleva el papel desde las transporte bandejas del papel al recorrido superior del papel...
  • Página 52 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Parte Descripción Panel de control Permite la selección de opciones a través del teclado. Consulte la sección Panel de control en este capítulo. Compartimiento Contiene los cartuchos de tóner.
  • Página 53: Módulo Ecológico

    (filtros de ozono y polvo). El mantenimiento del módulo ecológico lo realiza el técnico de servicio de Xerox. Figura 3-2 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 54: Módulo Eléctrico

    Módulo eléctrico En el módulo eléctrico reside el software, las placas de cableado selladas y los alimentadores eléctricos. El técnico de servicio de Xerox conecta la PC portátil al módulo eléctrico para cargar software o ejecutar diagnósticos. Figura 3-3 Precaución: NO obstruya las ventilaciones del módulo eléctrico.
  • Página 55: Botella De Tóner Usado

    De scrip ció n g ener al Botella de tóner usado La botella de tóner usado recolecta el tóner desechado durante el proceso de impresión. La botella de tóner usado puede ser reemplazada por el cliente y está ubicada en la parte posterior del módulo de salida.
  • Página 56: Indicador De Avería A Tierra

    Si el el corto circuito se vuelve a desconectar o si la potencia no ha sido restaurada con el procedimiento anterior, llame al técnico de servicio de Xerox. 3 - 8 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 57: Pantalla Táctil

    De scrip ció n g ener al Precaución: La almohadilla de presión en el fusor permanece en la posición hacia arriba si la potencia que alimenta a la impresora digital se interrumpe mientras está en uso. La almohadilla de presión permanecerá en esa posición hasta que la potencia se restaure, el interruptor de potencia esté...
  • Página 58: Fichas/Botones/Iconos

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Fichas/Botones/Iconos Algunas pantallas en la pantalla táctil muestran fichas que contienen varias opciones seleccionables. Consulte el ejemplo de la página próxima. Las funciones y opciones están ajustadas inicialmente a los valores prefijados de fábrica.
  • Página 59: Tipos Y Funciones De Botones De La Pantalla Táctil

    De scrip ció n g ener al Tipos y funciones de botones de la pantalla táctil Los botones seleccionables de la pantalla táctil son de color y sombreados. Estos botones cambian su apariencia cuando están seleccionados. Los tipos de botones estándar incluyen: •...
  • Página 60 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l • Botones Cancelar y Guardar El botón Cancelar permite que cancele opciones de la función seleccionadas sin guardarlas. El botón Guardar le permite guardar las opciones de la función seleccionadas.
  • Página 61: Panel De Control

    De scrip ció n g ener al Panel de control Su impresora digital tiene uno de estos dos paneles de control: un panel de control con palabras, como se muestra abajo, o un panel con símbolos internacionales, como se muestra en la página próxima.
  • Página 62 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Figura 3-9 3 - 1 4 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 63 De scrip ció n g ener al Nombre Palabra Símbolo Función Funciones Muestra la pantalla que contiene las fichas Funciones básicas, Otras funciones, Calidad de imagen y Más. Aparece sólo en la impresora digital con escáner. Ahorro de Pone la impresora digital en el modo energía de espera, durante el cual la temperatura del fusor es más baja.
  • Página 64 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Nombre Palabra Símbolo Función Revisión Muestra las selecciones de programas de trabajos elegidos. Disponible sólo en la impresora digital con escáner. Ayuda Provee información adicional útil para completar la tarea que se muestra en la pantalla táctil.
  • Página 65 De scrip ció n g ener al Nombre Palabra Símbolo Función Pausa Pulse el botón Pausa para parar el escaneado. No podrá ejecutar ningún otro trabajo estando en el modo de pausa. Debe seleccionar Reanudar escaneado para reiniciar o Eliminar trabajo para cancelar el trabajo.
  • Página 66: Funciones

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Funciones Cuando se pulsa el botón Funciones, se muestra la pantalla siguiente. Papel automático no aparece en todas las configuraciones. El administrador de sistemas puede ajustar la pantalla Funciones como la pantalla inicial de valor prefijado.
  • Página 67: Estado Del Trabajo

    De scrip ció n g ener al Estado del trabajo Cuando pulsa el botón Estado del trabajo, se muestra la pantalla Estado del trabajo. Esta pantalla la puede ajustar el administrador de sistemas como la pantalla de valor prefijado inicial. La información sobre el trabajo incluye tipo de trabajo, estado actual, tamaño del papel, cantidad de salida (se refiere a la salida para un trabajo de una sola página y pilas para un trabajo de múltiples...
  • Página 68 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Figura 3-11 Nombre Función Lista de trabajos Muestra todos los trabajos enviados. Retener trabajo Retiene un trabajo en la cola de impresión hasta que es liberado.
  • Página 69: Ahorro De Energía

    De scrip ció n g ener al Ahorro de energía El botón Ahorro de energía pone la impresora digital en el modo de espera, durante el cual la temperatura del fusor es más baja. El valor prefijado de fábrica es 60 minutos. El tiempo de Ahorro de energía se puede cambiar en Herramientas, debe ser un valor de 1 a 240 minutos Consulte la Guía de administración del sistema...
  • Página 70: Estado De La Máquina

    Historial de Muestra todos los códigos de error para ayudar al errores técnico de servicio Xerox a solucionar los problemas de la impresora digital. Mantenimiento Muestra el estado de los cartuchos de tóner, botella de tóner usado, aceite del fusor y telilla del fusor. Una marca verde indica que el estado es bueno.
  • Página 71: Contadores

    De scrip ció n g ener al Contadores Los contadores mantienen el registro de la cuenta de impresiones. Para el registro de la cuenta toque el botón Contadores en la pantalla Detalles de la máquina. Se muestra la pantalla de los Contadores de facturación . Figura 3-13 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 3-23...
  • Página 72 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Para restaurar los contadores a cero, siga este procedimiento: Toque el botón Contadores restaurables en la pantalla Contadores de facturación. Figura 3-14 3 - 2 4 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 73 De scrip ció n g ener al Toque el botón Restaurar en la pantalla Contadores restaurables. Los números se restauran a 0. Figura 3-15 Toque el botón Cerrar para retornar a la pantalla primaria Detalles de la máquina. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 3-25...
  • Página 74: Revisión

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Revisión El botón Revisar muestra la pantalla Revisar, que le permite revisar la información programada para el trabajo de escaneado. Use los botones de flechas arriba y abajo al lado derecho de la pantalla para pasar por todas las funciones.
  • Página 75 De scrip ció n g ener al Figura 3-17 Figura 3-18 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 3-27...
  • Página 76 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Figura 3-19 3 - 2 8 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 77: Ayuda

    De scrip ció n g ener al Ayuda Pulse Ayuda para una visión general de las opciones diferentes mostradas en distintas fichas en la pantalla táctil. Borrar todo Pulse Borrar todo para cancelar todas las selecciones programadas y restaurar los valores prefijados. Interrumpir Pulse Interrumpir para interrumpir un escaneado o trabajo de impresión que se está...
  • Página 78: Monitor Del Trabajo

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Monitor del trabajo La pantalla Monitor del trabajo muestra las opciones seleccionadas para el trabajo actual y le permite programar funciones para el trabajo siguiente mientras el trabajo en curso se está...
  • Página 79: Tonos De Audio

    De scrip ció n g ener al Tonos de audio Hay tres tonos de audio: • Atención: Un tono de atención indica que el botón pulsado no puede ser seleccionado. • Botón Selección: El tono de botón Selección indica que el botón pulsado puede ser seleccionado.
  • Página 80: Pantallas De Alerta

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Pantallas de alerta Una pantalla de Alerta tiene una barra roja en la parte superior cuando un suministro, tal como el tóner, debe ser reemplazado. Esta pantalla también indica cuando la impresora digital no puede hacer impresiones debido a una condición de error.
  • Página 81: Mantenimiento

    De scrip ció n g ener al Mantenimiento La pantalla Mantenimiento muestra una marca de verificación verde si el nivel de los suministros indicados es adecuado. Un triángulo amarillo avisa que el nivel es bajo y un círculo rojo indica que los suministros están agotados.
  • Página 82: Alimentador Automático De Originales A 2 Caras (Aad2)

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Alimentador automático de originales a 2 caras (AAD2) Figura 3-23 El AAD2 alimenta automáticamente hasta 50 documentos del mismo o diferentes tamaños. Coloque los documentos cara arriba en el alimentador automático de documentos a 2 caras asegurándose que la guía del papel esté...
  • Página 83: Cristal De Exposición

    De scrip ció n g ener al Cristal de exposición Figura 3-24 Levante el AAD2 y coloque el original cara abajo en la esquina superior izquierda con la misma orientación en el cristal de exposición que la del papel en la bandeja del papel seleccionada; Alimentación a borde largo (ABL) en el cristal si el papel en la bandeja seleccionada es ABL.
  • Página 84: Identificación De Las Piezas Internas

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Identificación de las piezas internas Cristal de exposición Tóner Puerta superior Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 Número Transporte Impresora Módulo de serie del papel digital de salida...
  • Página 85: Puerta Superior

    De scrip ció n g ener al Puerta superior Figura 3-26 La ilustración de abajo muestra el recorrido de papel de la puerta superior del módulo de transporte, transporta el papel de las bandejas de papel 1 y 2 al módulo de transporte . Módulo de transporte Bandeja 1...
  • Página 86: Módulo De Transporte

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Módulo de transporte Figura 3-28 El recorrido de papel superior del módulo de transporte lleva el papel desde las bandejas del papel al recorrido superior del papel de la impresora digital.
  • Página 87: Recorrido Del Papel En La Impresoradigital

    De scrip ció n g ener al Recorrido del papel en la impresoradigital El recorrido del papel de la impresora digital transfiere una imagen al papel y aplica el proceso de fusión tanto para la selección a una cara como a dos caras. Tiene dos áreas, el recorrido del papel superior y el recorrido del papel inferior.
  • Página 88: Módulo De Salida

    D e s c r i p c i ó n g e n e r a l Módulo de salida Figura 3-31 La impresión completa pasa a través del módulo de salida a la bandeja receptora de clasificación. El módulo de salida contiene un reductor de curvatura que elimina la curvatura del papel producida por el proceso de fusión.
  • Página 89: Cambio De Sitio De La Impresora Digital

    Cambio de sitio de la impresora digital Si tiene que cambiar la impresora digital de sitio, llame al técnico de atención al cliente de Xerox. Se debe seguir el procedimiento de Planificación de la instalación en cada nuevo sitio. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 90 D e s c r i p c i ó n g e n e r a l 3 - 4 2 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 91: Papel Y Bandejas De Papel

    La Lista de materiales recomendados es un archivo transferible de www.xerox.com. Use como parámetro de búsqueda el nombre de su impresora digital y siga el recorrido hasta que encuentre los archivos para transferirlos.
  • Página 92: Almacenamiento Del Papel

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Para que la impresora digital opere consistentemente y para obtener una buena calidad de impresión, Xerox recomienda lo siguiente: Almacenamiento del papel: •...
  • Página 93: Bandejas 1, 2 Y 3

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Bandejas 1, 2 y 3 Las bandejas del papel 1, 2 y 3 son bandejas de papel estándar y contienen el papel de la impresora digital.
  • Página 94 P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l La figura siguiente muestra los recorridos del papel de las bandejas 1, 2 y 3. Módulo de transporte Bandeja 1 Bandeja 2 A la impresora...
  • Página 95: Directrices Del Papel

    • Siga las sugerencias de la Lista de materiales recomendados que se encuentra en: www.xerox.com El papel se alimenta a la impresora digital en una de las 2 posiciones siguientes. Una posición se llama alimentación a borde largo (ABL).
  • Página 96: Puntos Clave

    Tabla 1. Directrices del papel *Requiere que se retire una guía de papel para poder utilizar estos tamaños de papel. Llame al técnico de servicio de Xerox para retirar la guía lateral. **Consulte la sección Tamaño de papel no estándar en este capítulo.
  • Página 97: Funciones Especiales De Las Bandejas Del Papel

    • La bandeja 3 tiene un calefactor debajo de la bandeja que puede ser activado por el técnico de servicio de Xerox. • La bandeja 3 tiene dos ventiladores. El ventilador del borde de avance siempre está encendido y produce aire caliente si se hacen las selecciones siguientes: papel cuché, transparencias...
  • Página 98: Capacidad De Las Bandejas

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Capacidad de las bandejas Las bandejas 1 y 2 tienen una capacidad de 550 hojas de papel de 24 libras (90 g/m La bandeja 3 tiene una capacidad de 2200 hojas de papel de 24 libras (90 g/m Curvatura...
  • Página 99: Directrices Para Transparencias

    Asegúrese de que Transparencia está seleccionado en la sección Peso de la bandeja de papel. Use solamente las transparencias recomendadas: • Xerox Removable Paper Stripe: Estados Unidos y Canadá, 3R5765; Xerox Europe, 3R93179. Inserciones con lengüeta Las inserciones con lengüeta se pueden cargar en la bandeja 3 como papel no estándar.
  • Página 100: Papel Perforado

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Papel perforado El papel con 3 perforaciones se puede usar desde las bandejas 1, 2 y 3 El papel perforado debe usarse en las orientaciones A 1 cara y A 2 caras, que se muestran abajo, para evitar atascos de papel producidos cuando los orificios no se alinean correctamente con el sensor de papel de la impresora.
  • Página 101: Papel Con Membrete

    Papel grande, que incluye papel de 12 x 18 pulg. (ABC) o de 12.6 x 17.7 pulg./SRA3 (ABC), puede cargarse en las bandejas 1 y 2 después que el técnico de servicios de Xerox retire las guías de papel. Consulte la Guía de administración del sistema (consulte la página 2-43) para obtener información acerca del procedimiento...
  • Página 102: Cambio Automático De Bandeja

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Cambio automático de bandeja Cuando Cambio automático de bandeja (ATS) (esta función puede no estar disponible con su configuración) se activa en modo Herramientas, la impresora digital automáticamente cambia a otra bandeja que contiene papel de idéntico tamaño, peso, tipo y orientación de alimentación (ABC o ABL) cuando la bandeja que...
  • Página 103: Carga Del Papel

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Carga del papel Tire lentamente la bandeja hacia afuera hasta que se detenga. Cargue el papel de tamaño correcto en la bandeja con la orientación de alimentación adecuada.
  • Página 104 P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Figura 4-6 Ajuste las guías del papel presionando el pistillo de liberación de la guía y moviendo cuidadosamente la guía de borde hasta que toque levemente el borde del material en la bandeja.
  • Página 105 P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Aunque las bandejas 1,2 y 3 cuentan con capacidad de detección automática del tamaño, se debe seleccionar el rango de peso del papel (g/m ) en el indicador de peso.
  • Página 106 P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Además de asignar el peso de papel correcto para la bandeja 3, seleccione papel No estándar o Estándar y Cuché o Sin recubrir.
  • Página 107: Tablas De Conversión Del Peso De Papel

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Tablas de conversión del peso de papel Conversión de peso específico Gramos Xerográfico Offset, Cubierta, Cartulina, Bristol y TAG, Bond, de texto, libro, libras...
  • Página 108: Rangos De Conversión De Peso

    P a p e l y b a n d e j a s d e p a p e l Rangos de conversión de peso Xerográfico Offset, Cubierta, Cartulina, Bristol y TAG, Gramos g/m Bond, de texto, libro, libras libras libras escritura,...
  • Página 109: Escáner

    Escáner Escaneado El escáner es un accesorio opcional de la impresora digital e incluye un alimentador automático de documentos a dos caras (AAD2). Este capítulo lo familiarizará con las funciones del escáner que se pueden usar para trabajos de escanear e imprimir.
  • Página 110: Pasos Básicos De Escaneado

    E s c á n e r Pasos básicos de escaneado Si la correa del AAD2 está sucia y el original es un documento fino o transparente, el fondo puede aparecer en la copia. Esto puede ocurrir también cuando se hacen copias usando el cristal de exposición.
  • Página 111 Escáner Asegúrese de que el documento esté registrado con la misma orientación en el cristal de exposición que el papel en la bandeja de papel elegida (o sea, ABL en el cristal si el papel en la bandeja de papel elegida es ABL; ABC en el cristal si el papel en la bandeja de papel elegida es ABC).
  • Página 112 E s c á n e r • Fotografías con bordes oscuros y sin un borde blanco. • Originales brillantes. • Originales con fondos oscuros. • Originales gruesos tales como libros. • Originales copiados con el AAD2 abierto y el lugar donde está...
  • Página 113: Alimentador Automático De Documentos A 2 Caras (Aad2)

    Lista de materiales recomendados para obtener directrices sobre papel. La Lista de materiales recomendados es un archivo transferible de www.xerox.com. Use como parámetro de búsqueda el nombre de su impresora digital y siga el recorrido hasta que encuentre los archivos para transferirlos.
  • Página 114 E s c á n e r Si el documento de entrada es un poco más pequeño o más grande que el tamaño estándar del documento, el AAD2 puede detectarlo como un documento de tamaño estándar. Pueden aparecer áreas oscuras o pérdida de imagen a lo largo de los bordes.
  • Página 115: Identificación De Las Partes Del Aad2

    Escáner Identificación de las partes del AAD2 Lámpara de alimentación de documentos Bandeja de salida Extensión de la bandeja de salida Guía de papel de AAD2 Figura 5-2 Parte Descripción Lámpara de Se ilumina cuando el original está alimentación de correctamente asentado en AAD2 y documentos preparado para el escaneado.
  • Página 116: Uso Del Aad2

    E s c á n e r Uso del AAD2 Retire los clips o grapas de los documentos. Coloque hasta 50 documentos del mismo tamaño o de diferentes tamaños de un peso de 16 a 32 libras (64 a 128 g/m ) cara arriba en la bandeja de AAD2.
  • Página 117 Lista de materiales recomendados para obtener directrices sobre papel. La Lista de materiales recomendados es un archivo transferible de www.xerox.com. Use como parámetro de búsqueda el nombre de su impresora digital y siga el recorrido hasta que encuentre los archivos para transferirlos.
  • Página 118: Despejo De Un Atasco Del Aad2

    E s c á n e r Despejo de un atasco del AAD2 Figura 5-3 Abra la cubierta izquierda del AAD2. Retire cuidadosamente el original atascado. Si se rompe el original, asegúrese de que todos los trozos sean retirados. Siga todas las instrucciones de la pantalla táctil. Pulse Iniciar para proseguir el trabajo.
  • Página 119: Giro Automático De La Imagen

    Escáner Giro automático de la imagen La impresora digital tiene una función de giro automático para los originales de 8.5 x 11 pulg. o A4, introducidos desde ambos: el alimentador automático de originales y el cristal de exposición. Esta función debe activarse en el Modo Herramientas. Consulte la Guía de administración del sistema para ver el procedimiento (consulte la página 2-62).
  • Página 120: Pantalla Táctil

    E s c á n e r Pantalla táctil Use la pantalla táctil para seleccionar funciones y opciones que especifican la apariencia de la salida escaneada. La pantalla táctil también muestra mensajes que indican el estado de la impresora digital durante tiempo de reposo, de ejecución o bajo condiciones de error.
  • Página 121: Fichas/Botones/Iconos

    Escáner Fichas/Botones/Iconos Algunas pantallas de la pantalla táctil muestran fichas que contienen distintas opciones seleccionables. Las funciones y opciones están ajustadas inicialmente a los valores prefijados de fábrica. Éstos pueden ser cambiados por el administrador de sistemas en el modo Herramientas. Pídale a su administrador de sistemas más información acerca de las selecciones o consulte el capítulo Herramientas de la Guía de administración del sistema (consulte la página 2-5).
  • Página 122: Tipos Y Funciones De Botones De La Pantalla Táctil

    E s c á n e r Tipos y funciones de botones de la pantalla táctil Los botones seleccionables de la pantalla táctil son de color y sombreados. Estos botones cambian su apariencia cuando están seleccionados. Los tipos estándar de botones se describen a continuación: Botones de opción Estos botones están en blanco con las palabras o los gráficos al...
  • Página 123 Escáner • Botones Cancelar y Guardar El botón Cancelar permite que cancele opciones de la función seleccionadas sin guardarlas. El botón Guardar le permite guardar las opciones de la función seleccionadas. Botón Cancelar Botón Guardar Botón de icono Opción fija Flechas para ajustar valores...
  • Página 124: Funciones Básicas

    E s c á n e r Nota: Las funciones y opciones siguientes discuten los ajustes prefijados de fábrica. Puede ser que vea ajustes diferentes según las opciones que el administrador del sistema ha seleccionado en el modo Herramientas. Funciones básicas La ficha Funciones básicas contiene las selecciones básicas necesarias para el escaneado de un documento.
  • Página 125: Modo De Color

    Escáner Modo de color Auto La función Auto, en la columna Modo de color en la pantalla Funciones básicas, habilita la impresora digital para detectar automáticamente si el original está en color o en blanco y negro. Si el original está en color, la impresora digital usa automáticamente Cuatricromía.
  • Página 126: Cuatricromía

    E s c á n e r Cuatricromía Seleccione la opción Cuatricromía, en la columna Modo de color en la pantalla Funciones básicas, si el original contiene color y negro. En el modo Cuatricromía, el DocuColor 6060 usa los cuatro colores: cian, magenta, amarillo y negro para el documento de salida.
  • Página 127: Paleta De Un Color

    Escáner Paleta de un color Seleccione en la paleta de colores. En el modo Paleta de un color, los porcentajes de cian, magenta y amarillo se pueden ajustar para variar el matiz de la salida. Toque el botón Monocromía... en la pantalla Funciones básicas. La pantalla Paleta de un color se muestra.
  • Página 128 E s c á n e r Si desea ajustar el matiz, pulse los botones arriba/abajo para ajustar los porcentajes de cian, magenta y amarillo. La casilla que refleja el color global cambia a medida que se ajusta el color. Toque Guardar cuando se logra el matiz deseado.
  • Página 129: Salida

    Escáner Salida Clasificado Clasificado se refiere a copias que se entregan como juegos y offset al dispositivo de salida. Cada juego está en el orden en que los originales fueron colocados en el AAD2 (1, 2, 3...,1, 2, 3). La opción Clasificado está ubicada en la columna Salida de la pantalla Funciones básicas.
  • Página 130: Más

    E s c á n e r Más... El botón Más... está ubicado en la columna Salida de la pantalla Funciones básicas, da acceso a las opciones siguientes: • Auto: La impresora digital selecciona automáticamente la orientación de salida óptima. •...
  • Página 131: Reducción/Ampliación

    Escáner Reducción/Ampliación La función Reducción/Ampliación, localizada en la pantalla Funciones básicas, le permite seleccionar el tamaño de la imagen de salida usando valores preajustados o proporciones independientes para la longitud y anchura de la imagen. La impresora digital se puede también ajustar para reducción o ampliación automática.
  • Página 132: Auto

    E s c á n e r 100% El 100%, localizado en la columna Reducción/Ampliación de la pantalla Funciones básicas, asegura que el original completo será copiado si la bandeja del papel seleccionada y el original son del mismo tamaño. % auto La opción % auto, localizada en la columna Reducción/ Ampliación de la pantalla Funciones básicas, reduce o amplía...
  • Página 133: Cuarto Botón

    Escáner Cuarto botón El cuarto botón en la columna Reducción/Ampliación está ajustado a un valor prefijado de fábrica. 64% es un ejemplo de valor que puede ser ajustado. Este valor prefijado de fábrica puede cambiarse en modo Herramientas. Consulte la Guía de administración del sistema (consulte la página 2-57) para más información sobre cómo cambiar este valor prefijado.
  • Página 134 E s c á n e r % auto: La opción % auto reduce o amplía automáticamente la copia, basado en el tamaño y orientación del documento y la bandeja del papel seleccionada. Esta opción se aplica solamente a los documentos de tamaño estándar.
  • Página 135 Escáner Toque el botón Más... en la pantalla Funciones básicas Toque el botón Preajuste/Variable. Se muestra la pantalla Preajustado/Variable. Figura 5-12 Si selecciona un porcentaje preajustado. Pulse Guardar. Si desea introducir un porcentaje variable, pulse las flechas arriba/ abajo hasta encontrar el porcentaje deseado o introduzca el número usando el teclado.
  • Página 136: Personalizado

    E s c á n e r Personalizado: Para personalizar, 25 a 400% se pueden seleccionar independientemente en ambos ejes X e Y usando las flechas arriba y abajo. Personalizado automático reduce o amplía automáticamente la anchura y longitud de la imagen en el original por porcentajes diferentes.
  • Página 137 Escáner Seleccione un porcentaje variable independiente para el eje X usando los botones de flechas arriba y abajo de X. Seleccione un porcentaje variable independiente para el eje Y usando los botones con flechas arriba y abajo de Y Ó seleccione simultáneamente el porcentaje para los ejes X e Y usando los botones con flechas arriba y abajo de X/Y.
  • Página 138 E s c á n e r % por longitud: Introduzca la longitud del original de 0.1 a 17 pulg. y la longitud del papel de copia de 0.1 a 17 pulgadas. La impresora digital compara la longitud y anchura del original con la longitud y anchura del papel en la bandeja seleccionada y entonces calcula la ampliación correcta para producir la salida deseada.
  • Página 139 Escáner Introduzca la longitud del original usando los botones de flechas arriba y abajo. Introduzca la longitud del papel de copia usando los botones de flechas arriba y abajo. Pulse Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo. Cuando termine de seleccionar las opciones, pulse Iniciar. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-31...
  • Página 140: Imagen Completa

    E s c á n e r Imagen completa: La función Imagen completa evita una pérdida de imagen en los bordes de su impresión reduciendo automáticamente por una fracción una imagen original de borde a sangre. Use Imagen completa cuando ha seleccionado el 100% o % auto en la función Reducción/Ampliación.
  • Página 141: Conversiones Comunes De Porcentaje

    Escáner No se puede usar Imagen completa con las funciones siguientes. (Estas funciones pueden no estar disponibles para su configuración). • Desplazamiento de imagen • Ajuste 12 x 18 pulg. en la bandeja 3 • Repetir imagen • Póster • Barra de color •...
  • Página 142: Suministros Del Papel

    E s c á n e r Suministros del papel Hay tres bandejas estándar en la impresora digital. El tamaño del papel se ajusta usando las guías de papel de cada bandeja. Consulte Papel y bandejas del papel para ver la selección de los pesos del papel de la bandeja.
  • Página 143: Otras Funciones

    Escáner Otras funciones La ficha Otras funciones le brinda más selecciones para trabajos de copia adicionales más complejos. Figura 5-16 Salida a 2 caras Use la función de salida a 2 caras para escanear originales a una o dos caras a salidas a 1 cara o a 2 caras. La función de copia a 2 caras se puede usar con papel de 16 a 28 libras (de 64 a 105 g/m ) o para tamaños de papel estándar más...
  • Página 144: 1-1 Cara

    E s c á n e r 1-1 cara Ésta escanea un original a 1 cara y produce una salida a 1 cara. Figura 5-17 5 - 3 6 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 145: 1-2 Caras

    Escáner 1-2 caras Ésta escanea un original a 1 cara y crea una salida a 2 caras. Indique la orientación de las copias para que sean cabecera contra cabecera o cabecera contra pie. Figura 5-18 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-37...
  • Página 146 E s c á n e r 2-1 caras Ésta escanea un original a 2 caras y produce copias a 1 cara. Indique la orientación de las copias cabecera contra cabecera o cabecera contra pie. Figura 5-19 5 - 3 8 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 147: 2-2 Caras

    Escáner 2-2 caras Ésta escanea un original a 2 caras y crea una salida a 2 caras. Indique la orientación del original cabecera contra cabecera o cabecera contra pie. También indique la orientación de las copias cabecera contra cabecera o cabecera contra pie. Figura 5-20 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-39...
  • Página 148: Desplazamiento De La Imagen

    E s c á n e r Desplazamiento de la imagen El desplazamiento de imagen permite tipos específicos de cambios de posición de la imagen en la salida. Cuando se usa salida a dos caras, las opciones de desplazamiento de imagen se pueden ajustar independientemente para cada lado.
  • Página 149: Autocentrado

    Escáner Autocentrado El autocentrado coloca automáticamente la imagen escaneada en el centro del tamaño del papel de salida. El original debe ser más pequeño que el papel de salida, o la imagen deberá ser reducida si el original es más grande que el papel de salida. En algunos casos, el centro de la imagen original está...
  • Página 150: Desplazar Margen

    E s c á n e r Desplazar margen Use la función Desplazar margen para crear un margen para encuadernar un borde de un documento, desplazando la imagen alejándola del borde. La función Desplazar margen le permite centrar la imagen del documento, desplace la imagen ligeramente hacia el borde o mueva la imagen a un borde especificado (de 0 a 50 mm de izquierda/derecha o a superior/inferior) de la copia de salida.
  • Página 151 Escáner Elija superior/inferior o izquierdo/derecho (solamente una opción puede seleccionarse) e introduzca el desplazamiento de margen en mm usando los botones de flechas arriba y abajo. Pulse Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo. Cuando termine de seleccionar las opciones, pulse Iniciar. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-43...
  • Página 152: Desplazar Sin Restricciones

    E s c á n e r Desplazar sin restricciones El desplazamiento sin restricciones permite el desplazamiento independiente de la imagen horizontal y/o verticalmente. El límite es la dimensión máxima del papel. El eje X se puede desplazar de 0 a 432 mm y el eje Y se puede desplazar de 0 a 297 mm. Toque el botón Desplazamiento de imagen en la pantalla Otras funciones.
  • Página 153 Escáner Introduzca el eje X en mm usando los botones de flechas arriba y abajo de X. Introduzca el eje Y en mm usando los botones de flechas arriba y abajo de Y. Pulse Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo. Cuando termine de seleccionar las opciones, pulse Iniciar.
  • Página 154: Desplazar A Esquina

    E s c á n e r Desplazar a esquina El desplazamiento a la esquina le permite desplazar la imagen a cada una de las cuatro esquinas del papel o al centro de cada uno de los cuatro lados del papel (un total de ocho posiciones). El desplazamiento a la esquina puede no ser evidente en la salida si usted copia el documento original en 100%.
  • Página 155: Entrada De Originales

    Escáner Toque la flecha que corresponda con la esquina donde desea colocar la imagen. Pulse Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo. Cuando termine de seleccionar las opciones, pulse Iniciar. Entrada de originales La función Entrada de originales, localizada en la pantalla Otras funciones, le permite especificar el tamaño del documento original que se escaneará.
  • Página 156: Auto

    E s c á n e r Auto Auto detecta automáticamente el tamaño del original. La selección Originales de diferentes tamaños está desactivada (valor prefijado). Habrá una pérdida de productividad si se seleccionan ambas opciones, Auto y Originales de diferentes tamaños debido a la necesidad de un preescaneado de cada documento.
  • Página 157 Escáner Toque el botón Entrada de originales en la pantalla Otras funciones. Toque el botón Entrada manual. Se muestra la pantalla Entrada manual. Figura 5-27 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-49...
  • Página 158 E s c á n e r Pulse el botón que sea el apropiado para un tamaño estándar. Para personalizar, pulse el botón Tamaño personalizado y use los botones de las flechas arriba y abajo para introducir los ejes X y Y Si selecciona Tamaño personalizado la pantallaTamaño personalizado aparece.
  • Página 159: Originales De Diferentes Tamaños

    Escáner Originales de diferentes tamaños Puede copiar trabajos con originales de diferentes tamaños cuando utiliza el alimentador automático de originales a dos caras (AAD2). Si selecciona la función Originales de diferentes tamaños y Bandeja del papel automática (esta función puede no estar disponible en su configuración), el escáner identifica automáticamente el tamaño del documento y selecciona la bandeja del papel adecuada.
  • Página 160 E s c á n e r Toque el botón Originales encuadernados en la pantalla Otras funciones. Se muestra la pantalla Originales encuadernados. Figura 5-29 Toque el botón Página izquierda para escanear y copiar la página izquierda. Toque el botón Página derecha para escanear y copiar la página derecha.
  • Página 161 Escáner Si selecciona Página izquierda o Página derecha, use botones de flechas arriba y abajo para indicar el número en milímetros (0-50 mm) para Borrado de bordes interiores que desea. Figura 5-30 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-53...
  • Página 162 E s c á n e r Si selecciona Ambas páginas, indique la cantidad de borrado de bordes internos con las flechas arriba y abajo. Indique el orden de lectura con el botón Izquierda o Derecha. • Toque el botón Izquierda para que la salida se entregue en orden secuencial: 1, 2, 3...
  • Página 163: Borrado De Márgenes

    Escáner Borrado de márgenes La función Borrado de márgenes, localizada en la pantalla Otras funciones le permite borrar imágenes alrededor del borde del documento, en las orillas. El Borrado de márgenes también elimina rayas centrales ocasionadas por una separación entre el lomo de un documento encuadernado y el cristal de exposición.
  • Página 164: Borrado De Márgenes Para Papel Perforado

    E s c á n e r Borrado de márgenes para papel perforado El borrado de márgenes se puede usar para borrar las orificios negros que se crean cuando se copia un original impreso en papel perforado. Esto se puede usar para trabajos de una cara y dos caras de escanear e imprimir desde el alimentador automático de originales a dos caras (AAD2).
  • Página 165 Escáner Si tiene un trabajo de escanear e imprimir a dos caras, seleccione Salida a 2 caras en la pantalla Otras funciones. Seleccione 2-2 caras. Seleccione Cabecera contra cabecera en la columna Imágenes en el original y en la columna Imágenes en la copia. Pulse Guardar.
  • Página 166: Borrado De Bordes

    E s c á n e r Borrado de bordes La función Borrado de borde permite especificar el tamaño de borde que se debe crear en los cuatro lados de la impresión. Se puede borrar el borde desde un mínimo de 0 mm hasta un máximo de 50 mm en incrementos de 1 mm.
  • Página 167: Borrado De Márgenes/Centro

    Escáner Borrado de márgenes/centro El borrado de márgenes/centro le permite borrar el margen izquierdo/derecho, superior/inferior y centro de 0 a 50 mm en incrementos de 1 mm. El borde izquierdo/derecho y superior/ inferior se pueden ajustar independientemente. El Borrado de márgenes es proporcional a Reducción/Ampliación. Por ejemplo, si Borrado de márgenes se ajusta a 30 mm y se ha programado una reducción del 50% entonces la cantidad de borrado de márgenes será...
  • Página 168 E s c á n e r Toque el botón Borrado de márgenes en la pantalla Otras funciones. Toque el botón Borrado de centro / márgenes. Se muestra la pantalla Borrado de márgenes/centro. Figura 5-34 Introduzca el valor del borrado izquierdo/derecho, superior/inferior y centro que desea en mm usando las flechas arriba y abajo adecuadas.
  • Página 169: Programación Almacenada

    Escáner Programación almacenada La función Programación almacenada, localizada en la pantalla Otras funciones le permite almacenar hasta 10 trabajos para escanear e imprimir en la memoria. Almacenar programación, Recuperar programación de memoria y Eliminar programación están disponibles en ambos modos de Interrupción y Normal. Use las flechas arriba y abajo para seleccionar una localización de almacenamiento, luego seleccione una de las opciones que se describen abajo:...
  • Página 170: Recuperar Programación

    E s c á n e r Recuperar programación Recuperar programación recupera trabajos almacenados y aplica sus funciones de programación a una tirada de copias nuevas. Figura 5-36 5 - 6 2 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 171: Programación Eliminada

    Escáner Programación eliminada Eliminar programación borra el contenido de un trabajo almacenado y libera esa posición de memoria cuando selecciona Sí en la pantalla Confirmar eliminar programación almacenada. Figura 5-37 Use los botones del número de trabajo para asignar, acceder o eliminar los trabajos almacenados en la memoria de la impresora digital e indicar la posición de memoria disponible siguiente.
  • Página 172: Calidad De Imagen

    E s c á n e r Calidad de imagen La Calidad de imagen le permite seleccionar las opciones para mejorar y modificar la imagen original para llegar a la salida deseada. Figura 5-38 5 - 6 4 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 173: Tipo Original

    Escáner Tipo original La función Tipo original le permite definir el tipo de documento original que desea copiar. La impresora digital hace automáticamente ajustes ligeros para optimizar la nitidez de la copia en base al tipo de documento. La especificación del tipo original aumenta la probabilidad de que la salida sea una reproducción exacta del original.
  • Página 174: Foto Y Texto Automáticos

    E s c á n e r Pulse Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo. Cuando termine de seleccionar las opciones, pulse Iniciar. Foto y texto automáticos Use Texto y Foto automáticos para los originales que contienen figuras y texto. El valor prefijado para la columna 2 (Foto, Medios tonos o Copia xerográfica) se puede seleccionar en el modo Herramientas.
  • Página 175: Texto

    Escáner • Foto se refiere a una fotografía original (tono continuo). Foto es la mejor selección cuando la reproducción realista de los colores pálidos de la piel, los colores pálidos o las áreas grises son importantes. La opción Foto es adecuada para documentos con medios tonos de alta calidad.
  • Página 176: Foto

    E s c á n e r Las opciones siguientes le permiten optimizar la salida: • Seleccione Normal (valor prefijado) si el texto del original tiene oscuridad normal. • Seleccione Texto claro (texto en lápiz) si el texto del original es claro y hace falta oscurecerlo, no se lo distingue o es en lápiz y debe ser mejorado para ser reproducido.
  • Página 177: Mapa

    Escáner Debe hacer una selección en la columna 2 (Foto, Medios tonos o Copia xerográfica) para optimizar la salida. • Foto es la mejor selección cuando la reproducción realista de los colores pálidos de la piel, los colores pálidos o las áreas grises son importantes.
  • Página 178: Bordes Oscuros

    E s c á n e r Bordes oscuros El escáner no puede detectar el tamaño del original cuando no hay un borde blanco. Toque el botón Bordes oscuros en la pantalla Tipo original cuando los documentos tales como fotos o texto se extienden hasta el borde del original.
  • Página 179 Escáner Cuando selecciona “Sí”, aparecen los tamaños estándar. Toque el tamaño original y el botón Guardar, para que el documento completo sea escaneado. Figura 5-45 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-71...
  • Página 180 E s c á n e r Toque Tamaño personalizado para introducir el tamaño del original en los ejes X (0.4 a 17 pulg.) e Y (0.4 a 11.7 pulg.). El tamaño elegido se aplica a todos los documentos para ese trabajo.
  • Página 181: Definir Área

    Escáner Definir área Seleccione Definir área cuando necesite definir áreas como tipos diferentes en el mismo documento. Se pueden definir un total de cuatro áreas rectangulares. Se puede definir la X de 0 - 432 mm y la Y de 0 - 297 mm de la esquina superior derecha del documento según se lee.
  • Página 182 E s c á n e r Toque el tipo de documento (Texto, Foto o Mapa) para el área a definir. Use las flechas arriba y abajo para introducir el tamaño del área para los puntos iniciales, X1 y Y1, y los puntos terminales, X2 y Y2.
  • Página 183: Cambiar Coordenadas

    Escáner Cambiar coordenadas Use Cambiar coordenadas para volver a definir un área definida anteriormente usando las flechas arriba y abajo. Toque el botón Cambiar coordenadas en la pantalla Definir área. Figura 5-48 Toque el botón Área siguiente o Área anterior hasta que se muestre el área requerida.
  • Página 184 E s c á n e r Borrar un área Después de haber seleccionado el tipo de documento y haber definido un área, es posible que no necesite el área o que esté incorrecta. Pulse el botón Borrar área en la pantalla Definir área para borrar el área o cambiar el tipo de documento.
  • Página 185: Más Claro/Más Oscuro

    Escáner Más claro/Más oscuro La función Más claro/Más oscuro, localizada en la pantalla Calidad de imagen, le permite la selección automática o manual de uno de 13 niveles de densidad disponibles para la salida deseada. Automático o Manual puede ser ajustado como el valor prefijado en modo Herramientas.
  • Página 186: Nitidez

    E s c á n e r Nitidez La función Nitidez, en la pantalla Calidad de imagen, le permite ajustar la cantidad de definición de la imagen en sus copias. Normal (0) es el mejor para la mayoría de las copias. Ajuste la nitidez cuando requiera copias con las líneas nítidas y mucha definición.
  • Página 187: Preajustes Del Tono De Imagen

    Escáner Preajustes del tono de imagen La función Preajustes del tono de imagen, en la pantalla Calidad de imagen, cambia los ajustes de Calidad de imagen para producir los tonos equilibrados de la imagen descritos abajo. La función Preajustes del tono de imagen también le permite habilitar el Borrado del fondo.
  • Página 188: Vivo

    E s c á n e r Vivo La opción Vivo usa la saturación de colores más alta para producir ricos y vivos colores de salida. La opción aumenta la Saturación de colores hasta el ajuste más vivo y fija el ajuste de Más claro/Más oscuro un nivel más claro Antes Después...
  • Página 189: Cálido

    Escáner Cálido La opción Cálido produce una imagen suave en la copia agregándoles un tinte rojizo cálido a colores de baja densidad. Use este ajuste para aplicar un tono rosado claro a los colores de la piel y darle un tono suave a los colores oscuros y cálidos. Antes Después Frío...
  • Página 190: Borrado Del Fondo

    E s c á n e r Borrado del fondo El borrado de fondo evita que aparezcan en la copia de salida, marcas o imágenes indeseadas que están impresas en el fondo del original. Esta función es similar a Más claro/Más oscuro pero Más claro/ Más oscuro borra menos del fondo.
  • Página 191: Balance De Color

    Escáner Balance de color La función Balance de color, en la pantalla Calidad de imagen, le permite ajustar el balance para áreas de densidad alta, media y baja por áreas de imagen color cian, magenta, amarillo y negro . Para cada color hay tres niveles de densidad (bajo, medio y alto). Hay tres ajustes más altos, tres ajustes inferiores y el ajuste normal dentro de cada nivel de densidad.
  • Página 192: Cambio De Color

    E s c á n e r Cambio de color La función Cambio de color, en la pantalla Calidad de imagen, le permite cambiar todos los matices de una imagen para hacer simultáneamente el carácter global de la imagen de salida más cálido o más frío.
  • Página 193: Croma

    Escáner Croma La función Croma, en la pantalla Calidad de imagen, le permite ajustar la saturación de colores global de la copia. Cuanto más alta la saturación de colores más vivo es el color. Cuanto menor es la saturación de colores más tenue es el color. El croma normal da como resultado colores en la salida que se corresponden con los colores del original.
  • Página 194: Barra De Color

    E s c á n e r Barra de color La opción Barra de color coloca una barra de color en la salida impresa que le permite determinar si tiene que hacer ajustes a la calidad de imagen. Cuando se activa esta función, aparece una barra de color en el borde de ataque de la salida, siempre y cuando la distancia entre el borde de ataque del papel y el borde de ataque de la imagen sea mayor o igual que 15 mm.
  • Página 195: Más

    Escáner Más... Tocar la ficha Más... le permite seleccionar las funciones en las pantallas Formato de salida y Preparar trabajo. Formato de salida La ficha Formato de salida contiene las funciones asociadas con la organización del producto final. Se recomienda que haga un juego de prueba (consulte la sección Preparar trabajo (página 5- 111) para obtener el procedimiento) para asegurarse de que todos los ajustes del trabajo estén correctos y que produzcan el...
  • Página 196: Cubiertas

    E s c á n e r Cubiertas La opción Cubiertas le permite usar cubiertas desde cualquier bandeja del papel que esté cargada con el papel adecuado. Puede añadir Cubiertas delanteras y Cubiertas posteriores para el mismo trabajo desde bandejas diferentes. El papel que se usa para Cubiertas debe ser del mismo tamaño y orientación que el resto del trabajo.
  • Página 197 Escáner Toque Sin cubiertas, Cubierta delantera, Cubierta posterior o Cubiertas delantera y posterior. Si selecciona Cubierta delantera, debe indicar si hay una imagen en la cubierta. Toque Ninguno si no tiene una imagen y Parte delantera solamente si hay una imagen en la parte del frente de la cubierta delantera.
  • Página 198 E s c á n e r Si selecciona Cubierta posterior solamente, debe indicar si hay una imagen en la cubierta. Toque Ninguno si no hay una imagen y Parte posterior solamente si tiene una imagen en la parte de atrás de la cubierta posterior.
  • Página 199 Escáner Si ha seleccionado Cubiertas delantera y posterior, debe indicar si hay una imagen en alguna de las cubiertas. Toque Ninguno si no tiene una imagen, Parte delantera solamente si hay una imagen en la parte delantera de la cubierta delantera, Parte posterior solamente si hay una imagen en la parte posterior de la cubierta posterior o Parte delantera y posterior si hay una imagen en la parte exterior de ambas cubiertas.
  • Página 200: Inserciones

    E s c á n e r Inserciones Inserciones le permite insertar hojas en blanco o preimpresas en un trabajo después de páginas predeterminadas. Las inserciones deben ser del mismo tamaño y orientación que el resto del trabajo y el papel se puede cargar en cualquiera de las bandejas disponibles.
  • Página 201 Escáner Elija la bandeja que contiene las inserciones. Seleccione la página después de la cual quiere colocar la inserción usando el teclado en el panel de control. Confirme la línea de entrada o borre la línea seleccionada y vuelva a introducir el número de página.
  • Página 202: Varias En Uno

    E s c á n e r Varias en uno Varias en uno le permite imprimir imágenes de documentos múltiples, en un orden específico, en una sola hoja de papel. Las imágenes se pueden imprimir 2 en 1, 4 en 1 u 8 en 1. Si tiene un número impar de imágenes, agregue una imagen en blanco para que sea un número par.
  • Página 203 Escáner Toque el botón Varias en uno en la pantalla Formato de salida. Se muestra la pantalla Varias en uno. Figura 5-63 Elija el número de imágenes requeridas (2 en 1, 4 en 1 u 8 en 1). Toque Vertical u Horizontal para la orientación del original. Indique la orientación de la imagen original.
  • Página 204: Opciones De Transparencias

    E s c á n e r Opciones de transparencias Las opciones de transparencia le permiten una de las siguientes: • Juego de transparencias produce un solo juego de transparencias con un número designado de juegos de papel de salida. Sólo se produce un juego de transparencias independientemente del número de juegos pedidos.
  • Página 205 Escáner Toque el botón Opciones de transparencias en la pantalla Formato de salida. La pantalla Opciones de transparencias se muestra. Figura 5-64 Seleccione el tipo de trabajo de transparencias requerido (Juego de transparencias, Juego de transparencias + Hojas divisoras u Hojas divisoras solamente). D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-97...
  • Página 206 E s c á n e r Si tiene un dispositivo de acabado conectado a su configuración, seleccione adonde se alimenta la salida . Se recomienda que las transparencias se entreguen a la bandeja superior, aún cuando ambas selecciones son válidas. Figura 5-65 Si selecciona Juegos de transparencias + Hojas divisoras u Hojas divisoras solamente, seleccione en qué...
  • Página 207: Creación De Folleto

    Escáner Creación de folleto La creación de folleto le permite crear folletos de varias páginas con un juego de originales ordenados a una cara o a dos caras. Cuando selecciona % auto, la impresora digital reduce o amplía la imagen requerida. Cualquier otra selección de Reducir/ampliar puede resultar en pérdida de imagen.
  • Página 208 E s c á n e r Toque Sí. Indique si los originales son A 1 cara, A 2 caras Cabecera contra cabecera o A 2 caras Cabecera contra pie. Toque el botón Margen de encuadernación e introduzca el margen de encuadernación en milímetros. Figura 5-67 5 - 1 0 0 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 209 Escáner Toque Imagen cubierta posterior y Sí si es necesario. (El valor prefijado es “No”. Si hay más páginas en el folleto que imágenes escaneadas, esta opción pone la última imagen escaneada en la última página del folleto). No puede seleccionar esta opción si el margen de encuadernación está...
  • Página 210 E s c á n e r Toque Salida impresa. Toque el botón de la orientación de salida final (Encuadernado a la izquierda Cabecera contra cabecera, Encuadernado a la derecha Cabecera contra cabecera o Parte superior encuadernada Cabecera contra pie). Figura 5-70 Toque el botón Guardar.
  • Página 211: Imagen Espejo

    Escáner Imagen espejo Imagen espejo le permite hacer una copia de imagen espejo (imagen inversa) de un original. Imagen espejo no se puede usar con Varias en uno, Creación de folleto, Repetir imagen, Salida a 2 caras, Póster o cualquiera de las opciones Desplazamiento de imagen.
  • Página 212: Imagen Negativa

    E s c á n e r Imagen negativa Imagen negativa le permite crear un negativo de un documento original. El color de la salida depende de las selecciones en la pantalla Funciones básicas, Modo de color. Si selecciona negro solamente, el blanco y negro en el original se invierten.
  • Página 213: Repetir Imagen

    Escáner Repetir imagen Repetir imagen le permite imprimir una sola imagen varias veces en una sola hoja de papel o transparencia. Puede imprimir la imagen hasta 15 veces en las dos direcciones, horizontal y vertical, para cualquier cantidad de salida. •...
  • Página 214 E s c á n e r Seleccione Auto o Manual. Figura 5-74 Si selecciona Auto, asegúrese de que ha elegido la reducción. Si selecciona Manual, indique el número de imágenes (1 a 15) en la vertical y horizontal. Toque el botón Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo.
  • Página 215: Póster

    Escáner Póster Póster le permite crear una ampliación de varias páginas del original. El número de copias para esta función se ajusta automáticamente a uno. El arreglo de la imagen en la salida depende de la orientación del documento (vertical u horizontal) y de la orientación del papel (ABL o ABC).
  • Página 216 E s c á n e r Toque el botón Póster en la pantalla Formato de salida. Aparece la pantalla Póster. Figura 5-75 Toque Sí. Seleccione Preajustados o % de ampliación. 5 - 1 0 8 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 217 Escáner Si selecciona Preajustados, seleccione el número de hojas para el tamaño de salida indicado tocando el botón deseado. Figura 5-76 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-109...
  • Página 218 E s c á n e r Si selecciona % de ampliación, introduzca los valores de ampliación para X y Y (100% a 400%) independientemente o ambas a la vez. Figura 5-77 Toque el botón Guardar. Continúe seleccionando opciones para el trabajo. Cuando termine de seleccionar las opciones, pulse Iniciar.
  • Página 219: Preparación De Trabajo

    Escáner Preparación de trabajo Preparar trabajo le permite crear trabajos individuales e imprimir un juego de prueba para asegurarse de que los ajustes para el trabajo sean correctos. Figura 5-78 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 5-111...
  • Página 220: Preparar Trabajo

    E s c á n e r Preparar trabajo Preparar trabajo le permite programar, escanear y almacenar segmentos de trabajo individuales de un trabajo de copia grande y complejo, y luego imprimir todos los segmentos como un trabajo completo. Esta función es útil cuando tiene trabajos que contienen más de cincuenta originales.
  • Página 221 Escáner Toque Sí. Aparece la pantalla Preparar trabajo Sí. Figura 5-80 Toque Sí o No (en Inserción de página en blanco) para que se coloque una página en blanco al final del trabajo. Toque Sí o No (en Separadores del segmento) para que se inserte un separador entre los segmentos.
  • Página 222 E s c á n e r Nota: Las opciones para cada segmento se programan independientemente. Por lo tanto, después de que este segmento se programe y se pulse Iniciar, todas las opciones vuelven al valor prefijado. Tendrá que programar las opciones deseadas cada vez que escanea un segmento.
  • Página 223 Escáner Elija la opción de segmento deseada: • Toque el botón Segmento de prueba para imprimir un juego de prueba del segmento más reciente. • Toque el botón Eliminar segmento para eliminar el segmento más reciente. • Toque el botón Guardar programación para guardar las opciones programadas para el segmento más reciente, y utilizarlas más tarde en preparar trabajo.
  • Página 224: Juego De Prueba

    E s c á n e r Juego de prueba Juego de prueba imprime un juego completo de un trabajo que le permite verificar que todos los ajustes son los correctos y que se produce la salida deseada. Para que el botón Juego de prueba aparezca en la pantalla Preparación de trabajo, debe seleccionar Clasificada en la pantalla Funciones básicas.
  • Página 225 Escáner Toque Sí. Se imprime un juego completo del trabajo y se muestra la pantalla Juego de prueba Trabajo completo. Figura 5-83 Toque el botón Continuar imprimiendo para terminar de imprimir el trabajo. Toque el botón Cambiar cantidad, y use el teclado numérico en el Panel de control para cambiar el número de juegos.
  • Página 226: Atrás

    E s c á n e r Si selecciona Cambiar cantidad o Balance de color, toque Continuar imprimiendo para terminar de imprimir el trabajo. Toque Guardar trabajo o Cancelar trabajo. Atrás Al seleccionar la ficha Atrás... vuelve a la pantalla Funciones básicas.
  • Página 227: Accesorios

    Accesorios Apilador de alta capacidad (HCS) El apilador de alta capacidad (HCS) es un dispositivo de acabado opcional que proporciona la capacidad de apilado y desplazamiento para salida en un carro del apilador. El HCS se conecta en el extremo derecho de la impresora digital y reemplaza la bandeja receptora de clasificación de la impresora.
  • Página 228: Panel De Control

    A c ce s o r i o s Panel de control Figura 6-2 Nombre Función Indicador de El indicador de Preparado parpadea cuando Preparado la impresora digital se está inicializando. Este indicador permanece encendido cuando está en uso o en espera. Interruptor Púlselo una vez para hacer descender el tabla abajo...
  • Página 229 Accesorios Nombre Función Espere El mensaje “Espere” se ilumina mientras el elevador está en movimiento. Códigos de Cuando hay un error en el HCS, el código del error error aparece aquí. Consulte la pantalla táctil para obtener más información. Bandeja Se ilumina cuando se entrega papel a la principal bandeja del elevador.
  • Página 230: Especificaciones Del Papel

    Se recomienda el uso de los siguientes papeles a fin de lograr la mejor calidad posible al utilizar el HCS: • Uncoated Xerox Digital Color Xpressions 94, 24 lb. (90 g/m En Europa: Xerox Colotech+ 90 g/m • Coated Xerox Digital Color Xpressions GlossCoated Text (120 /80 lb.)
  • Página 231: Papeles Aceptados

    Accesorios La Bandeja superior acepta los papeles siguientes: • Todos los tipos, tamaños y pesos apoyados por la impresora digital • Papel perforado con 3 perforaciones a dos caras debe alimentarse a borde corto primero, por lo tanto se debe enviar a la bandeja superior La ilustración siguiente muestra los recorridos del papel del HCS.
  • Página 232: Selección De Las Funciones Del Apilador De Alta Capacidad

    A c ce s o r i o s • El papel cuché más liviano que 27 libras (100 g/m puede no alimentarse con la misma fiabilidad que el papel cuché más pesado que 27 libras (100 g/m • Los papeles de 21 libras (80 g/m o más livianos requieren que la medida mínima sea 210 mm (8.3 pulg.) en la dirección de alimentación.
  • Página 233 Accesorios En la pantalla siguiente, realice las opciones deseadas en Entrega de salida y Conjunto de salida, y después pulse el botón Apilador. Figura 6-5 Seleccione la deseada Bandeja receptora de salida y su elección bajo Desplazamiento (consulte las descripciones en las páginas siguientes).
  • Página 234: Modo De Apilador

    A c ce s o r i o s Toque Guardar. Seleccione otras opciones para el trabajo. Pulse el botón para Iniciar en el panel de control de la impresora digital. Modo de apilador El modo de apilador apila juegos clasificados que se reciben de la impresora digital.
  • Página 235: Modo De Bandeja Superior

    Accesorios Modo de bandeja superior El apilador de alta capacidad envía las hojas que son demasiado pequeñas o demasiado grandes para ser apiladas en la bandeja superior. Las hojas que deben purgarse después de un atasco también se envían a la bandeja superior. Nota: Sólo use la bandeja superior para imprimir etiquetas.
  • Página 236 A c ce s o r i o s Abra la puerta delantera del apilador de alta capacidad. Coloque la barra aseguradora sobre la palanca del carro del apilador como se muestra abajo. Figura 6-9 Asegúrese de que la palanca esté en la posición correcta en la parte superior de la pila del papel de manera que la pila no se mueva cuando se saca el carro del apilador.
  • Página 237 Accesorios Vuelva a colocar la barra aseguradora en la posición original como se muestra abajo. Figura 6-10 Cierre la puerta delantera del apilador de alta capacidad. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla táctil de la impresora digital para reanudar la impresión. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 6-11...
  • Página 238: Despeje De Atascos

    A c ce s o r i o s Despeje de atascos Un atasco de papel en el apilador de alta capacidad será indicado por un mensaje en la pantalla táctil de la impresora digital. Siga las instrucciones mostradas. La imagen en el panel de control del HCSS destellará...
  • Página 239: Mantenimiento Del Apilador De Alta Capacidad

    Accesorios Si la pantalla táctil indica que hay un atasco en la impresora digital, siga las instrucciones de la pantalla para retirar el papel del área indicada. Consulte la sección Eliminación de atascos del capítulo Solución de problemas de este manual. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla táctil de la impresora digital para reanudar la impresión.
  • Página 240: Solución De Problemas

    A c ce s o r i o s Solución de problemas Si después de aplicar las soluciones sugeridas, el problema persiste, solicite ayuda. Los códigos de error que se describen abajo se muestran en el visor del HCS. Problema Causa Solución Error 052-311...
  • Página 241 Accesorios No se ilumina el No hay potencia • Compruebe que el cable de potencia está indicador de conectado al suministro de potencia. Preparada • Compruebe que el disyuntor diferencial del GFI no esté activado (cubierta posterior). • Compruebe que el interruptor principal esté encendido.
  • Página 242: Pérdida De Potencia

    Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox. También, llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de potencia de la grapadora / apilador de alta capacidad es frecuente o excesiva.
  • Página 243: Apilador De Alta Capacidad Mejorado (Ehcs)

    24 libras (90 gm El apilador de alta capacidad mejorado viene con dos carros. De ser necesario, es posible comprar otro carro de apilado. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox para obtener más información. Con el EHCS puede: •...
  • Página 244: Identificación De Las Partes

    A c ce s o r i o s Identificación de las partes Panel de control Bandeja superior Puerta delantera acceso a Apilador Figura 6-12 6 - 1 8 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 245: Panel De Control

    Accesorios Panel de control Figura 6-13 Nombre Función Luz de La luz de Preparada parpadea durante la iniciación de la máquina y permanece Preparada encendida al utilizar el EHCS o cuando la máquina está en modo de espera. Botón Juego Pulse para hacer que el EHCS envíe el próximo juego clasificado a la bandeja de prueba superior.
  • Página 246: Recorrido Del Papel

    A c ce s o r i o s Recorrido del papel Puntos clave: Las etiquetas se deben entregar en la bandeja superior. Bandeja superior Las hojas se transportan a la bandeja superior: • Cuando las hojas se purgan después de ocurrir un atasco de papel.
  • Página 247: Bandeja Del Apilador

    Se recomienda el uso de los siguientes papeles a fin de lograr la mejor calidad posible al utilizar el EHCS: • Sin recubrir: Xerox Digital Color Xpressions +, 24 lb. (90 g/m En Europa, Xerox Digital Color Colotech+ 90 g/m •...
  • Página 248: Especificaciones Del Papel

    A c ce s o r i o s Especificaciones del papel Tamaño del papel Salida Designación de Pulgadas Orientación Bandeja del api- Puente Bandeja la industria lador 16 - 74 lb. 16 - 74 libras superior 16 - 74 libras (64 - 280 g/m (64 - 280 g/m (64 - 280 g/m...
  • Página 249: Descarga De La Bandeja Del Apilador

    Accesorios Descarga de la bandeja del apilador Use el procedimiento siguiente para vaciar la bandeja del apilador cuando está llena o cuando desea retirar un trabajo que se ha completado. Pulse el botón Decargar en el panel de control del apilador. La luz de Espere parpadea hasta que la bandeja del apilador haya alcanzado la posición inferior.
  • Página 250: Selección De Funciones

    A c ce s o r i o s Selección de funciones Si envía un trabajo a través de la red, consulte la documentación que acompañaba a su servidor de color para obtener información sobre cómo seleccionar las opciones del apilador en las pantallas del controlador de impresión.
  • Página 251 Accesorios En la pantalla siguiente, realice las opciones deseadas en Entrega de salida y Conjunto de salida, y después pulse el botón Apilador. Figura 6-16 Seleccione Apilador. Figura 6-17 Toque Guardar. Cuando desee un juego de prueba, pulse el botón Juego de prueba del panel de control del apilador.
  • Página 252: Activación De Desplazamiento

    A c ce s o r i o s Activación de Desplazamiento Al seleccionar la opción de desplazamiento, cada juego de hojas se desplaza 15 mm (0.6 pulgadas) para que sea fácil su separación. Para activar el desplazamiento, haga lo siguiente: En la pantalla básica, seleccione el botón Más...
  • Página 253 Accesorios Seleccione lo siguiente: • Apilador • Desplazamiento Figura 6-20 Seleccione Guardar. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r 6-27...
  • Página 254: Despeje De Atascos

    A c ce s o r i o s Despeje de atascos Al ocurrir un atasco de papel en el apilador de alta capacidad mejorado (EHCS), aparecerá un mensaje en la pantalla táctil de la impresora digital. Siga las instrucciones mostradas. La imagen en el panel de control del EHCS destellará...
  • Página 255: Despeje Los Atascos De Papel De La Bandeja Del Apilador Y De La Bandeja Superior

    Accesorios Despeje los atascos de papel de la bandeja del apilador y de la bandeja superior Para despejar la bandeja superior, retire todo el papel de la bandeja superior. Realice los pasos siguientes para despejar el atasco del área de la bandeja del apilador y continuar la impresión.
  • Página 256: Mantenimiento

    Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox. También, llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de potencia del EHCS es frecuente o excesiva. Solución de problemas Si después de aplicar las soluciones sugeridas, el problema...
  • Página 257 Accesorios Códigos de error Causa Solución 212 302 Cubierta superior 1. Abra la cubierta superior. abierta 2. Cierre la cubierta superior. Si el código de error 212-302 no se despeja, asegúrese de que la cubierta superior está cerrada con firmeza. 212 540 Bandeja del apilador Vacíe la bandeja del apilador.
  • Página 258 A c ce s o r i o s Códigos de error Causa Solución Alta curvatura de • Ajuste el reductor de curvatura digital de papel impresora. • Gire el papel por el borde en la bandeja usada. • Gire el papel en la bandeja de papel usada. •...
  • Página 259: Grapadora / Apilador De Alta Capacidad (Hcss)

    Accesorios Grapadora / Apilador de alta capacidad (HCSS) La grapadora / apilador de alta capacidad es un dispositivo de acabado opcional que proporciona la capacidad de apilado y desplazamiento y salida con una o dos grapas. Pueden graparse juegos de hasta 50 hojas de 64 -80 g/m La grapadora / apilador de alta capacidad se puede conectar al extremo derecho de la impresora digital, sustituyendo la bandeja receptora de desplazamiento.
  • Página 260: Panel De Control

    Este indicador permanece encendido cuando la grapadora está vacía. Teclado El teclado, incluyendo el botón C, sólo lo utiliza el técnico de servicio de Xerox. Visor de Muestra los códigos de error. mensajes Indicador de Esta área se ilumina para indicar la...
  • Página 261: Requisitos Eléctricos/Ambientales

    Accesorios Requisitos eléctricos/ambientales Hemisferio occidental: 115 VCA, 15 amp, para instalaciones de 60 Hz. y 220 VCA, 10 amp para instalaciones de 50 Hz. Europa: 200-240 Voltios, 10 amp 50 Hz de tomacorriente de servicio. El dispositivo HCSS requiere una fuente de alimentación independiente de la impresora digital.
  • Página 262 A c ce s o r i o s Tamaño del papel Salida Bandeja de apilado Bandeja un máximo de 50 hojas superior para el grapado* 17 - 74 libras Nom- 17 - 59 lb. (64 - 220 g/m Pulgadas Orientación posición de la grapa (64 - 280 g/m...
  • Página 263: Recorrido Del Papel

    Accesorios Recorrido del papel Bandeja Panel de control superior Bandeja de la grapadora / apilador con desplazam. Cartucho de grapas Figura 6-24 A medida que el papel entra en la HCSS, se alimenta hacia la bandeja superior o la bandeja de desplazamiento de la grapadora / apilador, dependiendo de sus selecciones.
  • Página 264: Uso De La Grapadora / Apilador De Alta Capacidad

    A c ce s o r i o s Uso de la grapadora / apilador de alta capacidad Use HCSS ya sea escaneando documentos y seleccionando las opciones en la pantalla táctil o enviando un documento a través de la red y haciendo sus selecciones en propiedades/parámetros del trabajo.
  • Página 265: Sugerencias Para El Grapado

    Accesorios Sugerencias para el grapado Hay 3 opciones de grapado: • Una grapa, Posición 1 • Una grapa, Posición 2 • Dos grapas Si selecciona Una grapa, se mostrará la pantalla de la figura 6-25. Al seleccionar Posición 1 se coloca una grapa en la esquina superior izquierda de juegos ABC o ABL.
  • Página 266 A c ce s o r i o s Lea el procedimiento siguiente para más información sobre cómo usar el HCSS. Toque el botón Más... en la columna Salida, de la pantalla Funciones básicas. Figura 6-26 En la pantalla siguiente, realice las opciones deseadas en Entrega de salida y Conjunto de salida, después pulse el botón Grapadora/Apilador .
  • Página 267 Accesorios Seleccione la Bandeja receptora de salida y la opción de Grapado deseada. Luego seleccione Desplazar o Sin desplazar. Figura 6-28 Toque Guardar. Seleccione otras opciones para el trabajo. Pulse el botón para Iniciar en el panel de control de la impresora digital.
  • Página 268: Especificaciones Del Papel Para El Grapado

    A c ce s o r i o s Especificaciones del papel para el grapado La tabla siguiente contiene información sobre el grapado en cuanto al tamaño del papel, orientación, destino y posición de la grapa. Los números se han redondeado hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 269: Capacidad De Grapado Para Diferentes Tipos Y Pesos De Papel

    Accesorios Nota: Los juegos grapados de papeles grandes (A3, 11 x 17 pulg. y superiores) pueden apilarse con un desplazamiento leve. Los juegos grapados serán de alta calidad. Capacidad de grapado para diferentes tipos y pesos de papel A continuación se muestra la capacidad de grapado para tipos y pesos de papel.
  • Página 270: Vaciado De La Grapadora / Apilador De Alta Capacidad

    A c ce s o r i o s Vaciado de la grapadora / apilador de alta capacidad Para asegurar una calidad constante, retire los juegos de menos de cuatro hojas y de papel más liviano una vez que se completen 50 juegos o cuando la curvatura de los juegos impide que los juegos salgan a la HCSS.
  • Página 271 Accesorios Lea los pasos siguientes para más información sobre cómo despejar un atasco. Abra la puerta delantera de la HCSS. La figura anterior indica las tres áreas de posibles atascos. La manija 1 se mueve hacia abajo, la manija 2 se mueve hacia la derecha y la manija 3 se mueve hacia arriba.
  • Página 272: Pedido Y Carga De Grapas

    Puede hacer un pedido de cartuchos de grapas siguiendo el sistema que usa normalmente para hacer el pedido de suministros de Xerox. El número para hacer el pedido es 8R12799. Como prevención, se aconseja mantener una cantidad de reserva a mano.
  • Página 273: Mantenimiento De La Grapadora / Apilador De Alta Capacidad

    Accesorios Mantenimiento de la grapadora / apilador de alta capacidad Limpieza de la grapadora / apilador de alta capacidad No limpie ningún área dentro de la grapadora / apilador de alta capacidad. Si las cubiertas de la grapadora / apilador de alta capacidad requieren limpieza, humedezca un paño de tela o de papel con un limpiador de cristal líquido no abrasivo o con agua.
  • Página 274: Solución De Problemas

    A c ce s o r i o s Solución de problemas Si después de leer la descripción del problema y seguir las soluciones sugeridas el problema persiste, solicite ayuda. Problema Causa Solución Código de error Papel atascado en la •...
  • Página 275 Accesorios Problema Causa Solución Código de error Papel atascado en la • Despeje el atasco de papel de la HCSS. 112-110 HCSS y el Módulo de • Despeje el atasco de papel del Módulo de salida. salida durante la purga •...
  • Página 276: Pérdida De Potencia

    Si la potencia no ha sido restaurada por el procedimiento anterior, llame al Centro de Asistencia al Cliente de Xerox. También, llame al técnico de servicio de Xerox si la pérdida de potencia de la grapadora / apilador de alta capacidad es frecuente o excesiva.
  • Página 277: Solución De Problemas

    Esta tabla presenta una lista de problemas y soluciones sugeridas que se aplican a la impresora digital. Si el problema persiste después de seguir todas las instrucciones, llame al técnico de Xerox. Problema Soluciones sugeridas La impresora digital no se enciende.
  • Página 278 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas La impresora digital no se enciende • Revise el interruptor del disyuntor diferencial GFI. (continuación). • Si la potencia en su localidad funciona correctamente, ya ha probado las soluciones sugeridas y la impresora digital no se enciende, solicite servicio.
  • Página 279 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas La pantalla táctil del panel de control • Pulse Borrar todo en el panel de control. no responde a un comando tocado. •...
  • Página 280 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Alimentación de hojas múltiples • No llene las bandejas con papel por encima de la línea desde las bandejas del papel. indicadora MÁX.
  • Página 281 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Las copias originadas en la Las guías de papel en la bandeja 4 quizás no estén debidamente bandeja 4 están torcidas. Pueden ajustadas o quizás estén demasiado ajustadas contra la pila del ocurrir atascos.
  • Página 282 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Curvatura de papel excesiva La curvatura de papel puede ser un resultado de: (continuación). • Permitir que la salida repose un rato para que el aceite se evapore antes de usarla como documentos originales.
  • Página 283 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Al copiar un documento en papel fino, • Seleccione la opción Borrado de fondo en la función se ve dispersado, muy claro y a través Preajustes del tono en la ficha Calidad de imagen.
  • Página 284 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Copias de fotografías muestran color o La mayoría de las emulsiones usadas para revelar las fondo en los bordes de salida fotografías tienen color.
  • Página 285 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas Las copias son borrosas al copiar • Aumente la nitidez. documentos gruesos, objetos • Seleccione la opción Texto o Mapas en la función Tipo tridimensionales o libros.
  • Página 286 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Problema Soluciones sugeridas El desplazamiento de esquina aparece Asegúrese de que el documento esté colocado en el cristal de en el área incorrecta de la copia. exposición y que el desplazamiento de esquina seleccionado sea correcto.
  • Página 287: Despeje De Atascos

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Despeje de atascos Si ocurre un atasco, la impresora digital detiene la impresión y aparece un mensaje en la pantalla táctil. Siga exactamente las instrucciones indicadas en la pantalla en secuencia.
  • Página 288: Despeje De Atascos Del Aad2

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Despeje de atascos del AAD2 Cuando ocurre un atasco de documentos en el alimentador automático de documentos a dos caras, aparece en la pantalla táctil las luces de la lámpara de la alimentación de documentos y las instrucciones para despejar el atasco.
  • Página 289 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Deslice la guía de originales alejándola de la pila de documentos. Levante el AAD2 y retire los documentos del cristal de exposición. Retire el papel que esté...
  • Página 290: Atasco En La Puerta Lateral Izquierda

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atasco en la puerta lateral izquierda Parte Parte posterior delantera de la de la impresora impresora digital digital Figura 7-3 Abra la puerta lateral izquierda de la impresora digital. Si tiene una bandeja 4 opcional (el capítulo Accesorios en este manual), abra la puerta derecha de la bandeja 4, luego abra la puerta lateral izquierda de la impresora digital.
  • Página 291: Atascos En Las Bandejas 1, 2 Y 3

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en las bandejas 1, 2 y 3 Precaución: Los cabezales de alimentación y los rodillos de alimentación son delicados y pueden dañarse si no se sigue este procedimiento precisamente.
  • Página 292 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Con cuidado retire todas las hojas atascadas. Cierre la bandeja 1. Abra la bandeja 2 Con cuidado retire todas las hojas atascadas. Cierre la bandeja 2.
  • Página 293: Atasco En La Puerta Superior

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atasco en la puerta superior Figura 7-5 Abra la puerta superior encima de la bandeja 1. Baje el transporte de alimentación tirando hacia abajo la manija verde 2.
  • Página 294: Atascos En El Módulo De Transporte

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el módulo de transporte Papel de las bandejas 1 y 2 Transporte Transporte superior de partida A la impresora digital Papel de Bandeja 3 Impresiones a 1 cara...
  • Página 295 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Abra la puerta del módulo de transporte. Cuando imprime a 1 cara o a 2 caras, tome la manija verde 3a, apriétela y muévala hacia la derecha.
  • Página 296: Atascos En El Módulo De Salida

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el módulo de salida Reductor de De impresora digital curvatura Al transporte del inversor Transporte del inversor A la impr. digital Figura 7-8 Figura 7-9 7 - 2 0...
  • Página 297 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Abra la puerta del Módulo de salida. Cuando imprime a 1 cara o a 2 caras, apriete y abra la manija verde 8a.
  • Página 298: Atascos En El Recorrido Del Papel En La Puerta Derecha/Izquierda

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Atascos en el recorrido del papel en la puerta derecha/izquierda Registro, transporte a vacío y fusor Inversor Puerta Fusor Transporte Al mód. salida Del módulo de transporte Transporte Transporte a vacío...
  • Página 299 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Fusor Figura 7-12 Puntos clave: Es muy importante que limpie todas las otras áreas de atasco antes de abrir y limpiar las áreas de las puertas derecha e izquierda.
  • Página 300 NO trate de retirar esa hoja de papel ya que los dedos de despegue se pueden dañar si trata de hacerlo. Llame al técnico de servicio de Xerox para retirar este trozo de papel. Mueva la manija verde 4d a la posición original y cierre el transporte inversor 4c.
  • Página 301: Transporte Horizontal (Impresión A 2 Caras Solamente)

    S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Transporte horizontal (Impresión a 2 caras solamente) Cuando imprime con salida a 2 caras, realice lo siguiente además de los pasos 2 a 8 del procedimiento de registro, transporte a vacío y fusor.
  • Página 302 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s Precaución: El papel se puede rasgar si no se lo empuja antes de retirarlo de abajo de la tapa del transporte. Empuje el papel hacia atrás hasta que vea el borde del papel, luego retírelo.
  • Página 303: Códigos De Error

    Siga todos los pasos hasta que se corrija el problema. Si este persiste, llame al técnico de servicio de Xerox de su localidad. Antes de llamar, siga las instrucciones siguientes.
  • Página 304 S o l u c i ó n d e p r o b l e m a s 7 - 2 8 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 305: Datos Técnicos

    Datos técnicos Requerimientos de la potencia eléctrica (200/240 - 50/60 Hz) Especificaciones Fase simple - Tres cables más una conexión a tierra segura Servicio actual - 30 Amp uso exclusivo @ 200V a 240V 20 Amp uso exclusivo @ 220V a 240V Rango (lineal a neutro) - 200 V mínimo a 240 V máximo Frecuencia - 50/60 Hz Consumo de energía...
  • Página 306: Salida De Calor

    D a t o s t é c n i c o s Salida de calor En espera - 7936 BTU En funcionamiento -12.300,8 BTU Velocidad del cambio de aire En espera - 6143 pies cúbicos En funcionamiento -21.609,72 pies cúbicos Ahorro de energía –...
  • Página 307: Requerimientos Ambientales

    D a t o s t é c n i c o s Requerimientos ambientales Como miembro de ENERGY STAR, Xerox Corporation ha determinado que sus productos cumplen con las pautas de ENERGY STAR para eficiencia de energía. Temperaturas de funcionamiento: Mínimo: 50°F (10°C) a 15 por ciento de humedad relativa...
  • Página 308: Emisiones De Ozono

    D a t o s t é c n i c o s Emisiones de ozono No debe exceder 0.02 PPM (máximo) Material de imagen: Sin olor desagradable Polvo La concentración de polvo durante funcionamiento continuo debe ser 0.1mg/metros cúbicos. Capacidades Capacidad de las bandejas Bandejas 1 y 2 tienen una capacidad de 550 hojas.
  • Página 309: Velocidad De Impresión

    D a t o s t é c n i c o s Velocidad de impresión Tamaño del papel Sustrato A una cara A dos caras Mín. (mm) Máx. (mm) 210.0 216.0 45 ppm 22.5 ppm 64 -80 g/m 216.1 432.0 30 ppm 15 ppm...
  • Página 310: Características Físicas

    D a t o s t é c n i c o s Características físicas Tamaño 92.3 pulg./2380 mm (A) x 37.4 pulg./950 mm (P) x 55.6 pulg./ 1412 mm (A) Peso 1870 libras/850 Kg Requerimientos de espacio Los requerimientos de espacio mínimo para la configuración básica de la impresora digital, sin incluir el RIP: 178.5 pulg./ 4505mm L x 165.4 pulg./3167mm A.
  • Página 311: Especificaciones Del Alim. Auto De Originales A 2 Caras (Aad2)

    D a t o s t é c n i c o s Especificaciones del Alim. auto de originales a 2 caras (AAD2) Método de alimentación de documentos Método de alimentación cara arriba, superior. Tamaños Mínimo: 8.5 x 11 pulg. (216 x 279 mm)/A4 (ABC) Máximo: 11 x 17 pulg.
  • Página 312: Suministro De Potencia

    D a t o s t é c n i c o s Suministro de potencia Suministrado de la impresora digital. Ruido Ejecución: 68 dB(A) Dimensiones 25.19 pulg./640 mm (A) x 21.06 pulg./535 mm (P) x 5.11pulg./ 130 mm (Alt) Peso 28.7 libras.
  • Página 313: Cuadro De Conversión Métrica

    D a t o s t é c n i c o s Cuadro de conversión métrica Nota: Note que la mayoría de los números están redondeados. Pulgadas/ Pul- Milímetros Pul- Milímetros Tamaños Milímetros Celsius Fahrenheit gadas (mm) gadas (mm) inter- (mm) (°C)
  • Página 314 D a t o s t é c n i c o s 8 - 1 0 D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l O p e r a d o r...
  • Página 315: Mantenimiento

    Para resolver problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual. Si no puede resolverlos póngase en contacto con el técnico de servicio de Xerox. Use el procedimiento que figura en esta sección si llega a ser necesario solicitar servicio.
  • Página 316: Limpieza Del Cristal De Documentos

    Limpie el cristal de exposición al comenzar cada día y durante el día si es necesario. Humedezca ligeramente un paño sin pelusa limpio con el limpiador de lentes y espejos de Xerox o un limpiador de cristal que no sea abrasivo. Precaución: Para evitar dañarlo, no vierta ni pulverice el...
  • Página 317: Limpieza Del Cristal De Exposición De Documentos

    Mantenimiento Limpieza del cristal de exposición de documentos Mantenga la cubierta del cristal de exposición de documentos siempre limpia. Cualquier sustancia blanca extraña en la superficie de la almohadilla puede hacer que la impresora digital calcule el tamaño del documento actual o su posición en forma incorrecta produciendo una impresión insatisfactoria.
  • Página 318: Sustitución Del Cartucho De Tóner

    M a n t e n i m i e n t o Sustitución del cartucho de tóner Siga el procedimiento siguiente cuando aparezca en la pantalla táctil, el mensaje solicitando el reemplazo del cartucho de tóner. También en el compartimiento de cartuchos, hay etiquetas pegadas que contienen las instrucciones.
  • Página 319 Mantenimiento Gire el cartucho vacío en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha del cartucho quede alineada con el candado abierto que se ve en la etiqueta del compartimiento. Saque el cartucho del compartimiento. Deseche la botella vacía de acuerdo a las regulaciones locales.
  • Página 320 M a n t e n i m i e n t o Retire el cartucho nuevo de la caja. Precaución: Durante el transporte y distribución el tóner se asienta y compacta, por lo tanto hay que aflojarlo antes de insertar el cartucho en la máquina.
  • Página 321 Mantenimiento Para insertar el cartucho en el compartimiento, debe alinear la flecha del cartucho con el candado abierto del compartimiento y deslizarlo hacia adentro del compartimiento. Precaución: Si hace falta sustituir más de un cartucho a la vez, asegúrese de que los cartuchos están colocados en el lugar que corresponde a su color.
  • Página 322: Agregar Aceite Del Fusor

    M a n t e n i m i e n t o Agregar aceite del fusor Cuando sea necesario agregar aceite de fusor, aparece un mensaje en la pantalla táctil aconsejándole que lo haga. Para ello, siga el procedimiento que figura a continuación. Abra la puerta delantera derecha de la impresora digital.
  • Página 323 Esta tapa fue enviada con la impresora digital en el momento de instalación. Póngase en contacto con el técnico de servicio de Xerox si no la encuentra y necesita una tapa nueva. Cuidadosamente coloque el pico de la tapa de llenado en el contenedor de aceite abierto y apriete la botella hasta que el aceite alcance la marca que indica el nivel máximo de llenado del...
  • Página 324: Cambio De La Botella De Tóner Usado

    M a n t e n i m i e n t o Cambio de la botella de tóner usado Cuando sea necesario sustituir la botella de tóner usado, aparece un mensaje en la pantalla táctil aconsejándole que lo haga. La botella se encuentra en la parte posterior del módulo de salida de la impresora digital.
  • Página 325 Mantenimiento Abra la puerta de la botella del tóner usado ubicada en la parte posterior del módulo de salida. Consulte la figura siguiente. Figura 9-20 Agarre la manija de la botella llena y sáquela de la máquina. Retire la tapa en el soporte ubicada al costado de la botella llena y con ella tape la abertura de la botella llena, asegúrese que está...
  • Página 326: Pedido De Servicio

    Si es posible, use un teléfono cercano a la impresora cuando llame para solicitar asistencia. Siga las instrucciones del operador. Para solicitar ayuda para el sistema, usuario o servicio, llame al técnico de servicio de Xerox de su localidad EE.UU.:1-800-821-2797 Canadá:1-800-939-3769 Europa:_________________________ Latinoamérica:_________________________...
  • Página 327: Suministros De Consumo

    Brightwhite 94 2 resmas * Si necesita pedir recipientes de tóner usado llame al técnico de servicio de Xerox. Sólo los técnicos de servicio de Xerox pueden pedir recipientes de tóner usado. D o c u C o l o r 5 2 5 2 - M a n u a l d e l o p e r a d o r...
  • Página 328 M a n t e n i m i e n t o Almacene los artículos de consumo y piezas Xerox en sus paquetes originales en un lugar conveniente. * Las proyecciones de rendimiento del tóner se basan en un área de cobertura del 15 por ciento por color (4 colores = 60 %) en condiciones estándar en papel de 8.5 x...
  • Página 329 Modo de apilador ............6-8 Modo de bandeja superior .......... 6-9 Modo de desplazamiento ........... 6-8 Notas especiales ............6-5 Panel de control ..........6-2, 6-19 Pérdida de potencia ..........6-16 Selección de funciones ..........6-24 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-1...
  • Página 330 Papel de tamaño no estándar ........4-11 Papel grande ............4-11 Papel perforado ............4-10 Recorrido del papel ............ 4-4 Bandejas del papel 1, 2 y 3 ................ 4-3 Funciones especiales ..........4-7 Barra de color ..............5-86 Índice alfabético-2 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 331 Botón Revisión ............3-16, 3-26 Botón Tipos y funciones de la pantalla táctil ..3-11, 5-14 Botones Cancelar y Guardar ......... 3-12 Botones de flechas ............3-11 Botones de iconos ............3-11 Botones de opción ............3-11 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-3...
  • Página 332 Manipulación de la imagen ........2-13 Recomendaciones adicionales ......... 2-13 Cara abajo ..............5-22 Cara arriba ..............5-22 Características físicas de la impresora digital ....8-6 Peso ................8-6 Requisitos de espacio ..........8-6 Índice alfabético-4 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 333 Cubiertas ............... 5-88 Curvatura ................. 4-8 Definir área ..............5-73 Borrar un área ............5-76 Cambiar coordinadas ..........5-75 Descripción general ............2-1 Desplazamiento a esquina ..........5-46 Desplazamiento de imagen ........... 5-40 Autocentrado ............5-41 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-5...
  • Página 334 Atasco en la puerta superior ........7-17 Atascos en el módulo de salida ........ 7-20 Atascos en el módulo de transporte ......7-18 Atascos en el recorrido del papel en la puerta derecha/izquierda .......... 7-22 Índice alfabético-6 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 335 (AAD2) ..............8-7 Capacidad ..............8-7 Dimensiones ............... 8-8 Método de alimentación de documentos ....8-7 Peso ................8-8 Requisitos de espacio ..........8-8 Ruido ................8-8 Suministro de potencia ..........8-8 Tamaños ..............8-7 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-7...
  • Página 336 Capacidad de grapado por tipos/pesos de papel ..6-43 Directrices del papel ..........6-35 Eliminación de atascos ..........6-44 Especificaciones del papel para el grapado ..... 6-42 Identificación de las partes de la grapadora / Índice alfabético-8 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 337 Puerta superior ............3-3 Puertas delanteras derecha e izquierda ..... 3-4 Identificación de las piezas internas de la impresora digital ..............3-36 Cartuchos de tóner ........... 3-36 Etiqueta del número de serie ........3-36 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-9...
  • Página 338 Corte y recorte del papel ..........4-2 Manipulación de la imagen ..........2-13 Ajuste de la nitidez de la imagen ......2-13 Ajuste de tamaño de la imagen ........ 2-13 Modificación del color ..........2-13 Mantenimiento Índice alfabético-10 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 339 Tricromía ..............5-18 Modo de desplazamiento ..........6-8 Módulo de salida ............. 3-4, 3-40 Módulo de transporte ..........3-3, 3-38 Módulo ecológico ............. 3-5 Módulo eléctrico ............... 3-6 Nitidez ................5-78 Opciones de acabado ............ 2-19 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-11...
  • Página 340 Croma ............... 5-85 Más claro / Más oscuro ..........5-77 Nitidez ..............5-78 Preajustes del tono de imagen ......... 5-79 Tipo original .............. 5-65 Pantalla Contadores ............3-23 Pantalla Formato de salida ..........5-87 Índice alfabético-12 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 341 Bandejas 1, 2 y 3 ............4-11 Papel cuché Bandejas 1,2 y 3 ............4-6 Papel de tamaño no estándar Bandejas 1, 2 y 3 ............4-11 Papel de transferencia Bandejas 1,2 y 3 ............4-6 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-13...
  • Página 342 Preparar trabajo ............5-112 Problemas generales ............7-1 Programación almacenada ..........5-61 Eliminar programación ..........5-63 Programación almacenada ........5-61 Recuperar programación .......... 5-62 Puerta superior ............3-3, 3-37 Puertas delanteras derecha e izquierda ......3-4 Índice alfabético-14 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 343 Consumo de energía ..........8-1 Energy Star/Modo de reposo ........8-2 Especificaciones ............8-1 Salida de calor ............8-2 Velocidad del cambio de aire ........8-2 Requisitos de espacio ............8-6 RIP (Raster Image Processor) ........2-18 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-15...
  • Página 344 Máximo ..............6-22 Teclado ................3-17 Técnicas de plegado ............2-19 Pliegue en acordeón ..........2-19 Pliegue en ángulo recto ..........2-19 Pliegue paralelo ............2-19 Pliegue por el lado más largo ........2-19 Índice alfabético-16 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 345 Vaciado de la bandeja del apilador de alta capacidad (HCS) ............6-9, 6-23 Vaciado de la grapadora/apilador de alta capacidad (HCSS) ..............6-44 Varias en uno ..............5-94 Visión general de la calidad de la imagen ....... 2-2 www.xerox.com..........4-1, 5-5, 5-9 DocuColor 5252-Manual del Operador Índice alfabético-17...
  • Página 346 Índice alfabético Índice alfabético-18 DocuColor 5252-Manual del Operador...
  • Página 348 701P40900 Agosto de 2003 Impreso en los EE.UU. Xerox Corporation Global Knowledge and Language Services 780 Salt Road Webster, New York 14580...

Tabla de contenido