Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ............................................................................. 4
Operating Instructions .......................................................................... 8
Mode d'emploi ......................................................................................... 12
Handleiding .............................................................................................. 16
Manuale di istruzioni ............................................................................ 20
Bruksanvisning ........................................................................................ 24
Manual de instrucciones ..................................................................... 28
Instrukcja obsługi ................................................................................... 32
Návod k obsluze ...................................................................................... 36
Használati útmutató ............................................................................. 40
Kullanım talimatı .................................................................................... 44
Käyttöohje ................................................................................................. 48
Οδηγίες χρήσης ....................................................................................... 52
Руководство по эксплуатации ...................................................... 56
Manual de instruções ........................................................................... 60
Kasutusjuhend ......................................................................................... 64
Návod na používanie ............................................................................ 68
Navodilo za uporabo ............................................................................ 72
Eksploatavimo instrukcija .................................................................. 76
Lietošanas instrukcija .......................................................................... 80
029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 1
029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 1
Batterie LED Strahler
Battery LED Light
Projecteur LED à piles
Batterij LED Straler
LUFOS 200/LUFOS 400
20.07.20 11:54
20.07.20 11:54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl LUFOS 200

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Batterie LED Strahler Battery LED Light Projecteur LED à piles Batterij LED Straler LUFOS 200/LUFOS 400 Bedienungsanleitung ................4 Operating Instructions ................8 Mode d’emploi ..................12 Handleiding ....................16 Manuale di istruzioni ................20 Bruksanvisning ..................24 Manual de instrucciones ..............28 Instrukcja obsługi ...................
  • Página 2 [01] SIZE C 1,5 V [03] 78° 78° < 40° 90° 90° LUFOS 400: LUFOS 200: Auto 50% / Auto 100% / OFF Auto / OFF 029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 2 029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 2 20.07.20 11:54 20.07.20 11:54...
  • Página 3 SIZE C 1,5 V [03] T I M E T I M E + – + – 30 sec 10 sec 30 sec 10 sec 10 sec 30 sec T I M E + – LU X LU X 180° 029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 3 029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 3 20.07.20 11:54...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Batterie LED Strahler LUFOS 200/LUFOS 400 ACHTUNG: Lesen Sie vor der Montage des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! ÜBERSICHT BEDIENTEILE: Strahlerkopf Montageplatte LUFOS 200 Schalter „Auto/Off“ LUFOS 400 Batteriefach Schalter „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie das Gerät nur zum Austausch verbrauchter Batterien. • Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Original Brennenstuhl®-Schutzabdeckung ersetzt werden. • Der Strahler ist gegen Spritzwasser geschützt. Tauchen Sie den Strahler niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 6 Batterie LED Strahler LUFOS FUNKTIONSBESCHREIBUNG Mit dem Schalter „AUTO/OFF“ wird der Strahler ganz aus- oder aktiv geschaltet. (Abb. 8) Zusätzlich kann bei Lufos 400 noch zwischen Auto 100% und Auto 50% Licht gewählt werden. Dadurch kann die Laufzeit der Batterie von 400 Tagen (100% Licht) auf 800 Tage (50% Licht) erhöht werden.
  • Página 7: Konformitätserklärung

    Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 8: Operating Instructions

    Operating instructions Battery LED Light LUFOS 200/LUFOS 400 ATTENTION: Please read these operating instructions carefully before installing the light and keep them available! OVERVIEW OF OPERATING CONTROLS: Light head Mounting plate LUFOS 200 Switch „Auto/Off“ Battery compartment LUFOS 400 Switch „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Página 9: Safety Instructions

    • Open the device only to replace used batteries. • A destroyed protective cover must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again. • The light is protected against water spray. Never submerge the headlight in water or other liquids.
  • Página 10: Description Of Function

    Battery LED Light LUFOS DESCRIPTION OF FUNCTION With the “AUTO/OFF” switch, the light is switched completely off or active. (Fig. 8) With Lufos 400, you can additionally choose between Auto 100% and Auto 50% light. This can increase the battery life from 400 days (100% light) to 800 days (50% light). The light is equipped with a day/night sensor and an infrared sensor.
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity is on file at the manufacturer. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 12: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi Projecteur LED à piles LUFOS 200/LUFOS 400 ATTENTION : Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant l'installation du projecteur et conservez-le ensuite précieusement ! PRÉSENTATION DU PRODUIT : Projecteur Support LUFOS 200 de fixation Interrupteur „Auto/Off“ Compartiment LUFOS 400...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    N'ouvrez l'appareil que pour procéder au remplacement des piles usagées. • Si la plaque de montage est endommagée, la remplacer par une plaque de rechange originale Brennenstuhl®. • Le projecteur est protégé contre les projections d’eau. Ne plongez jamais le projecteur ou ses composants dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Projecteur LED à piles LUFOS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L'interrupteur « AUTO/OFF » permet de mettre le projecteur sous ou hors tension. (Illustration 8) Sur le projecteur Lufos 400, vous pouvez choisir entre un éclairage auto 100 % et auto 50 %. Ainsi, la durée de vie de la batterie peut augmenter de 400 jours (éclairage 100 %) à 800 jours (éclairage 50 %).
  • Página 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. Fabricant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Página 16: Handleiding

    Handleiding Batterij LED Straler LUFOS 200/LUFOS 400 LET OP: Lees voor de montage van de straler deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze daarna goed! OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN: Stralerkop LUFOS 200 Montageplaat Schakelaar „Auto/Off“ LUFOS 400 Batterijvak Schakelaar „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Página 17: Veiligheidsinstructies

    • Open het apparaat alleen om lege batterijen te vervangen. • Een onherstelbaar beschadigde veiligheidsplaat moet door een originele Brennenstuhl®- veiligheidsplaat worden vervangen voordat de straler opnieuw wordt gebruikt. • De straler is tegen spatwater beschermd. Dompel de straler nooit in water of andere vloeistoffen onder.
  • Página 18: Beschrijving Van De Werking

    Batterij LED Straler LUFOS BESCHRIJVING VAN DE WERKING Met de schakelaar „AUTO/OFF“ wordt de straler helemaal uit- of ingeschakeld. (Af. 8) Bovendien kunt u bij Lufos 400 nog kiezen tussen Auto 100% licht en Auto 50% licht. Zo kan de levensduur van de batterij verlengd worden van 400 dagen (100% licht) tot 800 dagen (50% licht).
  • Página 19 Breng afgedankte batterijen daarom naar een gemeentelijke inzamelplaats. CONFORMITEITSVERKLARING De fabrikant beschikt over de conformiteitsverklaring. Fabrikant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 20: Manuale Di Istruzioni

    Manuale di istruzioni Riflettore LED a batteria LUFOS 200/LUFOS 400 ATTENZIONE: Prima del montaggio del riflettore, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e poi conservarle in buone condizioni! PANORAMICA UNITÀ DI CONTROLLO: Testa del riflettore Piastra di LUFOS 200 montaggio Interruttore „Auto/Off“...
  • Página 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Aprire il dispositivo solo per sostituire le batterie scariche. • Una copertura protettiva rovinata deve essere sostituita con una copertura protettiva Brennenstuhl® originale prima di continuare ad usare il riflettore. • Il riflettore è protetto contro gli spruzzi d'acqua. Non immergere mai il riflettore nell'acqua o in altri fluidi.
  • Página 22: Descrizione Del Funzionamento

    Riflettore LED a batteria LUFOS DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Con l'interruttore "AUTO/OFF" si spegne completamente oppure si attiva il riflettore. (Fig. 8) Inoltre, con Lufos 400 è possibile scegliere tra luce Auto 100% e Auto 50%. Questo può aumentare la durata della batteria da 400 giorni (luce 100%) a 800 giorni (luce 50%). Il riflettore è dotato di un sensore giorno/notte e di uno a infrarossi.
  • Página 23: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La dichiarazione di depositata presso il produttore. Produttore Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Página 24: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Batteri LED strålkastare LUFOS 200/LUFOS 400 OBSERVERA: Läs igenom denna bruksanvisning noga innan monteringen av strålkastaren och spara den sedan! ÖVERSIKT STYRREGLAGE: Strålkastarhuvud LUFOS 200 Monteringsplatta Omkopplare „Auto/Off“ LUFOS 400 Batterifack Omkopplare „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Rörelsedetektor TEKNISKA DATA...
  • Página 25 • Öppna endast enheten för att byta ut använda batterier. • En förstörd skyddskåpa skall bytas ut mot en original-skyddskåpa från Brennenstuhl®- innan strålkastaren fortsätter att användas. • Strålkastaren är skyddad mot stänkvatten. Byt aldrig ut strålkastaren i vatten eller andra vätskor.
  • Página 26 Batteri LED strålkastare LUFOS FUNKTIONSBESKRIVNING Med omkopplaren "Auto / Off" är strålkastaren avstängd eller aktiv. (Bild. 8) På Lufos 400 kan man dessutom ställa in ljusstyrkan på Auto 100% eller Auto 50%. På så vis kan batteritiden ökas från 400 dagar (100% ljusstyrka) till 800 dagar (50% ljusstyrka). Strålkastaren är utrustad med en dag/natt och en infraröd sensor.
  • Página 27 Kassera därför använda batterier vid en kommunal insamlingsplats. ÖVERENSTÄMMELSEFÖRSÄKRAN Överenstämmelseförsäkran finns hos tillverkaren. Tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 28: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED a batería LUFOS 200/LUFOS 400 ATENCIÓN: ¡Antes de montar el foco, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas! ELEMENTOS DE MANEJO: Cabezal del foco LUFOS 200 Placa de montaje Interruptor „Auto/Off“ Compartimento LUFOS 400 de  baterías...
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad

    Abra el aparato solamente para sustituir las baterías. • Una tapa protectora rota debe ser reemplazada inmediatamente por una tapa protectora original Brennenstuhl® para poder seguir utilizando el foco. • El foco está protegido contra salpicaduras de agua. Nunca sumerja el foco en agua u otros líquidos.
  • Página 30: Funcionamiento

    Foco LED a batería LUFOS FUNCIONAMIENTO El foco se desconecta completamente o se activa con el interruptor "AUTO/OFF". (fig. 8) Lufos 400 también permite elegir entre iluminación automática al 100% y al 50%. De esta manera la vida útil de la batería puede ser aumentada de 400 días (100% de iluminación) a 800 días (50% de iluminación).
  • Página 31: Eliminación

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante dispone de la declaración de conformidad. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Página 32: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Reflektor LED na baterie LUFOS 200/LUFOS 400 UWAGA: Przed zamontowaniem reflektora należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją! PRZEGLĄD ELEMENTÓW OBSŁUGI: Głowica reflektora Płytka LUFOS 200 montażowa Przełącznik „Auto/Off“ Kieszonka LUFOS 400 na baterie Przełącznik „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Página 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie patrzeć bezpośrednio w światło. • Urządzenie otwierać tylko w celu wymiany zużytych baterii. • Zniszczoną osłonę ochronną należy wymienić przed dalszym użytkowaniem reflektora na oryginalną osłonę Brennenstuhl®-. • Reflektor jest zabezpieczony przed wodą rozpryskową. Nigdy nie zanurzać reflektora w wodzie lub innych cieczach. •...
  • Página 34: Opis Działania

    Reflektor LED na baterie LUFOS OPIS DZIAŁANIA Za pomocą przełącznika „AUTO/OFF“ można całkowicie wyłączyć lub aktywować reflektor. (rys. 8) Dodatkowo w modelu Lufos 400 można wybrać między ustawieniem światła AUTO 100% i AUTO 50%. Dzięki temu można wydłużyć czas pracy baterii z 400 dni (100% mocy światła) do 800 dni (50% mocy światła).
  • Página 35: Deklaracja Zgodności

    Z tego powodu należy oddawać zużyte baterie w komunalnym punkcie zbiorczym. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności znajduje się u producenta. Producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 36: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Bateriový LED reflektor LUFOS 200/LUFOS 400 POZOR: Před montáží reflektoru si pozorně přečtěte tento návod k použití a poté ho dobře uschovejte! PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ: Hlava reflektoru Montážní deska LUFOS 200 Spínač „Auto/Off“ Přihrádka na baterie LUFOS 400 Spínač „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Página 37: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se nedívejte přímo do světla. • Přístroj otvírejte jen k výměně použitých baterií. • Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním reflektoru nahradit originálním ochranným krytem Brennenstuhl®. • Reflektor je chráněný proti stříkající vodě. Reflektor nikdy neponořte do vody nebo jiných kapalin. •...
  • Página 38: Funkční Popis

    Bateriový LED reflektor LUFOS FUNKČNÍ POPIS Pomocí spínače „AUTO/OFF“ se reflektor zcela vypne nebo zapne. (obr. 8) Dodatečně lze zvolit u Lufos 400 ještě mezi světly Auto 100% a Auto 50%. Tím lze zvýšit dobu chodu ze 400 dnů (100% světlo) na 800 dnů (50% světlo). Reflektor je vybavený...
  • Página 39: Prohlášení O Shodě

    Použité baterie proto odevzdejte v místním sběrném středisku. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě je uložené u výrobce. Výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 40: Használati Útmutató

    Használati útmutató Elemes LED-es reflektor LUFOS 200/LUFOS 400 FIGYELEM: A reflektor szerelése előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, majd őrizze meg a későbbi használatra! KEZELŐELEMEK ÁTTEKINTÉSE: Reflektorfej LUFOS 200 Szerelőlemez „Auto/Ki“ kapcsoló LUFOS 400 Elemfiók „Auto 50%/ Auto 100%/Ki“ kapcsoló Mozgásérzékelő...
  • Página 41: Biztonsági Tudnivalók

    Ne nézzen közvetlenül a fénybe. • A készüléket kizárólag a használt elem kicserélése miatt nyissa fel. • A sérült védőburkolatot a reflektor további használata előtt eredeti Brennenstuhl® védőburkolatra kell kicserélni. • A reflektor fröccsenő víz ellen védett. Ne merítse a reflektort vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Página 42: A Működés Leírása

    Elemes LED-es reflektor LUFOS A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA A reflektor az "AUTO/KI" kapcsolóval kapcsolható teljesen ki vagy aktívra. (8. ábra) Ezen kívül a Lufos 400 készülék fényereje az automatikus 100% és az automatikus 50% között állítható. Ennek köszönhetően az elem élettartama 400 napról (100%-os fényerő) 800 napra (50%-os fényerő) növelhető.
  • Página 43: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és a veszélyes hulladék kezelése alá tartoznak. A használt elemeket ezért közösségi gyűjtőhelyen adja le. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál van elhelyezve. Gyártó Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 44: Kullanım Talimatı

    Kullanım talimatı Pilli LED Projektör LUFOS 200/LUFOS 400 DIKKAT: Projektörü monte etmeden önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın! KUMANDA PARÇALARINA GENEL BAKIŞ: Projektör kafası Montaj plakası LUFOS 200 Sayaç „Auto/Off“ Pil bölmesi LUFOS 400 Sayaç...
  • Página 45: Güvenli̇k Uyarilari

    • Cihazın koruyucu kapağını sadece tükenmiş pilleri değiştirmek için açın. • Koruyucu kapak hasar gördüğü takdirde, projektörü çalıştırmaya devam etmeden önce orijinal Brennenstuhl® koruyucu kapak ile değiştirilmelidir. • Projektör, sıçrayan suya karşı korumalıdır. Projektörü kesinlikle suya veya başka sıvılara daldırmayın.
  • Página 46 Pilli LED Projektör LUFOS FONKSIYON AÇIKLAMASI Projektör, "AUTO/OFF" (Otomatik/Kapatma) şalteri ile tamamen devre dışı bırakılır veya etkinleştirilir. (Şek. 8) Ek olarak Lufos 400'de ayrıca Otomatik %100 ve Otomatik %50 ışık arasından seçilebilir. Bu sayede pilin çalışma süresi 400 günden (%100 ışık) 800 güne (%50 ışık) arttırılabilir. Projektör, bir gündüz/gece sensörü...
  • Página 47: Uygunluk Beyani

    özel atık imha işlemlerine tabii tutulmalıdır. Bundan dolayı tükenmiş pilleri resmi pil toplama yerine verin. UYGUNLUK BEYANI Uygunluk beyanı üretici firmadadır. Üretici Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 48: Käyttöohje

    Katkaisin „Auto/Off“ LUFOS 400 Paristolokero Katkaisin „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Liikeilmaisin TEKNISET TIEDOT LEDit LUFOS 200/LUFOS 400: 4x SMD OSRAM/8x SMD OSRAM Valovirta LUFOS 200/LUFOS 400: 210 lm/440 Im Valoväri: 5.000 K Paristo: 3x LR14 (C-Baby cell) Käyttöaika / 6 kytkentäsykliä yötä kohden à 10 s.: kork.
  • Página 49 Älä katso suoraan kohti valoa. • Avaa laite vain paristojen vaihdon yhteydessä. • Rikkoutunut suojakansi pitää korvata ennen säteilijän uudelleen käyttöönottoa Brennenstuhl®:in alkuperäisellä suojakannella. • Säteilijä on suojattu roiskevettä vastaan. Älä koskaan upota säteilijää veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä käytä säteilijää räjähdysalttiissa ympäristössä – hengenvaara! •...
  • Página 50: Toiminnankuvaus

    Paristokäyttöinen LED-Pihavalaisin LUFOS TOIMINNANKUVAUS Katkaisimen "Auto/off" säteilijä kytketään kokoon pois päältä tai aktiiviseksi. (kuva 8) Lufos 400 -mallin kohdalla voidaan lisäksi valita valaisutehot Automaattinen 100% ja Automaattinen 50%. Näin akun käyttöikä voi kasvaa 400 päivästä (100% valaistus) 800 päivään (50% valaistus). Säteilijä...
  • Página 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Toimita sen vuoksi käytetetyt paristot kunnalliseen kierrätykseen. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saa pyydettäessä valmistajalta. Valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 52: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Προβολέας LED μπαταρίας LUFOS 200/LUFOS 400 ΠΡΟΣΟΧΉ: Πριν από την τοποθέτηση του προβολέα διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τις στη συνέχεια σε ασφαλές μέρος! ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΩΝ: Κεφαλή προβολέα Πλάκα LUFOS 200 τοποθέτησης Διακόπτης „Auto/Off“ LUFOS 400 Θήκη...
  • Página 53: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Ανοίγετε τη συσκευή μόνο για την αντικατάσταση χρησιμοποιημένων μπαταριών. • Κατεστραμμένο κάλυμμα προστασίας πρέπει να αντικατασταθεί πριν από πρότερη χρήση του προβολέα από αυθεντικό κάλυμμα προστασίας Brennenstuhl®. • Ο προβολέας προστατεύεται από τον ψεκασμό νερού. Μην βυθίζετε ποτέ τον προβολέα στο...
  • Página 54 Προβολέας LED μπαταρίας LUFOS ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Με το διακόπτη "Auto/off" ο προβολέας απενεργοποιείται εντελώς ή τίθεται σε λειτουργία. (εικ. 8) Επιπλέον, στο Lufos 400 μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ φωτός Auto 100% και Auto 50%. Αυτό μπορεί να αυξήσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας από 400 ημέρες (φως 100%) σε...
  • Página 55 παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε προβλεπόμενο σημείο συλλογής. ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ Η δήλωση συμμόρφωσης καταχωρείται στην κατασκευάστρια εταιρεία. Κατασκευάστρια εταιρεία Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen, Γερμανία Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar, Ελβετία...
  • Página 56: Руководство По Эксплуатации

    Отсек для батарей Выключатель «Авто 50%/ Авто 100%/Выкл.» Датчик движения ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Светодиоды LUFOS 200/LUFOS 400: 4x SMD OSRAM/8x SMD OSRAM Световой поток LUFOS 200/LUFOS 400: 210 лм/440 лм Цветовая температура: 5000 K Батареи: 3x LR14 (C-Baby cell) Длительность эксплуатации при 6 циклах включения за ночь по 10 секунд каждый: макс...
  • Página 57: Указания По Технике Безопасности

    Открывайте устройство только для замены использованных батарей. • В случае повреждения защитного кожуха его необходимо заменить на оригинальный защитный кожух Brennenstuhl®, прежде чем продолжить использование проектора. • Устройство защищено от брызг воды. Ни в коем случае не погружайте проектор в воду или иные жидкости.
  • Página 58: Описание Принципа Действия

    Батарейный светодиодный проектор LUFOS ОПИСАНИЕ ПРИНЦИПА ДЕЙСТВИЯ Выключатель «АВТО/ВЫКЛ.» позволяет полностью выключать или активировать проектор (рис. 8). В случае с Lufos 400 дополнительно можно еще и переключать интенсивность свечения с авт. 100% на авт. 50%. Благодаря этому долговечность элемента питания может быть увеличена с 400 дней (интенсивность...
  • Página 59: Декларация Соответствия

    отслужившие срок батареи следует сдавать в коммунальный пункт приема вторсырья. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларация соответствия хранится у производителя. Изготовитель Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen, Германия Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar, Швейцария H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 60: Manual De Instruções

    Manual de instruções Refletor LED LUFOS 200/LUFOS 400 com bateria ATENÇÃO: Antes da montagem do refletor leia atentamente este manual de instruções e, em seguida, guarde-o em segurança! RESUMO DOS COMANDOS: Cabeça do refletor Placa de LUFOS 200 montagem Interruptor „Auto/Off“...
  • Página 61: Instruções De Segurança

    • Se a cobertura de proteção estiver danificada, esta terá de ser substituída por uma cobertura de proteção original da Brennenstuhl® antes de uma nova utilização do refletor. • O refletor encontra-se protegido contra respingos de água. Nunca mergulhe o refletor em água ou em outros líquidos.
  • Página 62: Descrição De Funções

    Refletor LED LUFOS com bateria DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES Com o interruptor "AUTO/OFF", o refletor é totalmente desligado ou ativado. (Fig. 8) Além disso, o Lufos 400 permite optar entre Luz Auto 100% e Luz Auto 50%. Desta forma, é possível aumentar a duração da bateria de 400 dias (luz 100%) para 800 dias (luz 50%).
  • Página 63: Declaração De Conformidade

    Por essa razão, entregue as baterias usadas num local de recolha local. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A declaração de conformidade encontra-se no fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Página 64: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Patareitoitel LED-prožektor LUFOS 200/LUFOS 400 TÄHELEPANU! Lugege see kasutusjuhend enne prožektori paigaldamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles! JUHTELEMENTIDE ÜLEVAADE: Prožektori pea Paigaldusplaat LUFOS 200 Lüliti „Auto/väljas“ Patareipesa LUFOS 400 Lüliti „Auto 50%/ Auto 100%/väljas“ Liikumisandur TEHNILISED ANDMED LED-lambid LUFOS 200/LUFOS 400: 4x SMD OSRAM/8x SMD OSRAM...
  • Página 65 • Ärge vaadake otse valgusesse. • Avage seade ainult kasutatud patareide vahetamiseks. • Katkine kaitsekate tuleb enne prožektori edasist kasutamist asendada Brennenstuhl®-i originaalkaitsekattega. • Prožektor on kaitstud pritsmevee eest. Ärge kastke prožektorit kunagi vette ega muudesse vedelikesse. •...
  • Página 66: Talitluse Kirjeldus

    Patareitoitel LED-prožektor LUFOS TALITLUSE KIRJELDUS Prožektorit saab lülitist „AUTO/OFF“ täielikult välja või sisse lülitada. (Joon. 8) Lisaks saab Lufos 400 puhul valida režiimide vahel automaatne 100% ja automaatne 50%. Nii saab aku tavapärast tööiga 400 päeva (100% valgustus) pikendada 800-le päevale (50% valgustus).
  • Página 67 Seetõttu viige kasutatud patareid kohaliku omavalitsuse kogumispunkti. VASTAVUSDEKLARATSIOON Vastavusdeklaratsioon on tootja käes. Tootja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 68: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Batériový LED reflektor LUFOS 200/LUFOS 400 POZOR: Pred montážou reflektora si pozorne prečítajte tento návod na používanie a potom dobre ho uschovajte! PREHĽAD OVLÁDACÍCH PRVKOV: Hlava reflektora Montážna doska LUFOS 200 Spínač „Auto/Off“ Priečinok na batérie LUFOS 400 Spínač...
  • Página 69: Bezpečnostné Upozornenia

    • Prístroj otvárajte len pri výmene vybitých batérií. • Poškodený ochranný kryt sa musí pred ďalším používaním reflektora vymeniť za originálny ochranný kryt Brennenstuhl®. • Reflektor je chránený proti striekajúcej vode. Reflektor nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. •...
  • Página 70: Popis Funkcie

    Batériový LED reflektor LUFOS POPIS FUNKCIE Spínačom „AUTO/OFF“ sa reflektor úplne vypne alebo sa aktivuje. (obr. 8) Dodatočne sa dá voliť u Lufos 400 ešte medzi svetlami Auto 100% a Auto 50%. Tak sa dá zvýšiť doba chodu zo 400 dní (100% svetlo) na 800 dní (50% svetlo). Reflektor je vybavený...
  • Página 71: Likvidácia

    Preto odovzdajte použité batérie v komunálnej zberni. VYHLÁSENIE O ZHODE Vyhlásenie o zhode je uložené u výrobcu. Výrobca Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 72: Navodilo Za Uporabo

    Navodila za uporabo Baterijski LED reflektor LUFOS 200/LUFOS 400 POZOR: Pred montažo reflektorja pozorno preberite ta navodila za uporabo in jih nato skrbno shranite! PREGLED SESTAVNIH DELOV: Glava reflektorja Montažna plošča LUFOS 200 Stikalo „Auto/Off“ Predalček za baterije LUFOS 400 Stikalo „Auto 50%/...
  • Página 73: Varnostni Napotki

    • Napravo odpirajte le za namen zamenjave praznih baterij. • Uničen zaščitni pokrov je treba pred nadaljnjo uporabo reflektorja zamenjati z originalnim zaščitnim pokrovom proizvajalca Brennenstuhl. • Reflektor je zaščiten pred škropljenjem vode. Reflektorja nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
  • Página 74: Opis Funkcij

    Baterijski LED reflektor LUFOS OPIS FUNKCIJ S stikalom „AUTO/OFF“ se reflektor popolnoma izklopi ali vklopi. (Slika 8) Dodatno je mogoče pri Lufos 400 izbirati tudi med samodejno 100% in samodejno 50% osvetljenostjo. S tem je mogoče življenjsko dobo baterije zvišati s 400 dni (100% osvetljenost) na 800 dni (50% osvetljenost).
  • Página 75: Odlaganje Med Odpadke

    Zaradi tega prazne baterije oddajte v komunalnem zbirališču. IZJAVA O SKLADNOSTI Izjava o skladnosti je predložena pri proizvajalcu. Proizvajalec Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 76: Eksploatavimo Instrukcija

    Jungiklis „Automatinis Baterijų dėtuvė režimas 50%/ Automatinis režimas 100%/išj." Judesio detektorius TECHNINIAI DUOMENYS Šviesos diodai LUFOS 200/LUFOS 400: 4x SMD OSRAM/8x SMD OSRAM Šviesos srautas LUFOS 200/LUFOS 400: 210 lm/440 Im Spalva: 5.000 K Baterija: 3x LR14 (C tipo mažos baterijos) Veikimo trukmė esant 6 perjungimo ciklams per 1 naktį...
  • Página 77: Saugos Nurodymai

    Nežvelkite į šviesą tiesiogiai. • Prietaisą atidarykite tik tada, kai reikia pakeisti išeikvotas baterijas. • Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį prožektoriaus naudojimą reikia pakeisti originaliu „Brennenstuhl®“ apsauginiu gaubtu. • Prožektorius yra apsaugotas nuo vandens purslų. Niekada nenardinkite prožektorius į vandenį arba kitus skysčius. •...
  • Página 78: Veikimo Aprašymas

    Baterija šviesadiodžiui prožektoriui LUFOS VEIKIMO APRAŠYMAS Prožektorių visiškai išjungti arba įjungti galima jungikliu „AUTOMATINIS REŽIMAS / IŠJ.“. (8 pav.) Modelyje „Lufos 400“ papildomai galima pasirinkti tarp automatinio 100% ir automatinio 50% šviesumo. Taip galima padidinti baterijos veikimo trukmę nuo 400 dienų (100% šviesumas) iki 800 dienų...
  • Página 79: Atitikties Deklaracija

    šalinamos kaip specialiosios atliekos. Perduokite panaudotas baterijas komunalinei atliekų surinkimo įmonei. ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas yra parengęs atitikties deklaraciją. Gamintojas Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 80: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija LED prožektors LUFOS 200/LUFOS 400 ar baterijām UZMANĪBU: Pirms prožektora montāžas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un pēc tam uzglabājiet to drošā vietā! VADĪBAS ELEMENTU PĀRSKATS: Prožektora galva Montāžas plāksne LUFOS 200 Slēdzis„Auto/Off"“ Bateriju nodalījums LUFOS 400 Slēdzis „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Página 81: Drošības Norādes

    • Atveriet ierīci tikai tāpēc, lai nomainītu tukšās baterijas. • Ja aizsargkorpuss ir bojāts, pirms turpmākās prožektora izmantošanas tas jāaizstāj ar oriģinālo Brennenstuhl® aizsargkorpusu. • Prožektors ir aizsargāts pret ūdens šļakatām. Nekad neiegremdējiet prožektoru ūdenī vai kādā citā šķidrumā. •...
  • Página 82 LED prožektors LUFOS ar baterijām DARBĪBAS APRAKSTS Ar slēdzi “Auto/off” prožektors tiek izslēgts pavisam vai aktivizēts. (8. att.) Modelim Lufos 400 papildus vēl var izvēlēties automātisko 100% un 50% gaismu. Šādā veidā var pagarināt baterijas kalpošanas laiku no 400 dienām (100% gaisma) līdz 800 dienām (50% gaisma).
  • Página 83: Atbilstības Deklarācija

    Tāpēc nolietotās baterijas nododiet vietējā savākšanas punktā. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja. Ražotājs Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Página 84 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 84 029820 BA_LUFOS 200_400 0498620.indd 84 20.07.20 11:54...

Este manual también es adecuado para:

Lufos 400

Tabla de contenido