brennenstuhl BF 3000 MA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BF 3000 MA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Mobiler 360° LED Akku Strahler
Mobile 360° LED Rechargeable Light
Projecteur portable LED rechargeable 360°
Mobiele 360° led-lamp met batterij
Bedienungsanleitung
A
Operating instructions
D
Mode d'emploi
G
Gebruikshandleiding
M
Istruzioni per l'uso
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Instrukcja obsługi
N
Návod k obsluze
B
Kezelési útmutató
I
Руководство по эксплуатации
P
Kullanım kılavuzu
T
Käyttöohje
F
Οδηγίες χρήσης
H
Manual de instruções
O
Kasutusjuhend
C
Návod na používanie
R
Navodila za uporabo
Q
Naudojimo instrukcija
K
Lietošanas instrukcija
L
20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 1
BF 3000 MA
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
22.06.2020 13:02:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl BF 3000 MA

  • Página 1 Návod k obsluze Kezelési útmutató Руководство по эксплуатации Kullanım kılavuzu Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Manual de instruções Kasutusjuhend Návod na používanie Navodila za uporabo Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 1 22.06.2020 13:02:22...
  • Página 2: Technische Daten

    Die Verwendung anderer Netzteile kann zur Beschädigung der Akkus oder zur Explosion führen! 7. Eine zerstörte Schutzabdeckung kann nicht ersetzt werden. Der Strahler muss entsorgt werden, wenn die Schutzabdeckung gebrochen ist. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 2 22.06.2020 13:02:23...
  • Página 3 Am schnellsten ist der Akku jedoch geladen, wenn der Strahler auf „aus“ gestellt ist. 5. Nach dem Aufladen die Ladebuchse unbedingt wieder mit der Verschlusskappe verschließen. 6. Das Produkt ist während des Ladevorgangs nicht IP54 (staub- und strahlwassergeschützt). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 3 22.06.2020 13:02:24...
  • Página 4 Hängend: Hängen Sie den Strahler an ein geeignetes Rohr. Mit Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert werden. Werden zwei Strahler montiert, dann wird der Zubehör Querträger CB 70 1172640059 benötigt.
  • Página 5 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 5 22.06.2020 13:02:25...
  • Página 6: Konformitätserklärung

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 6 22.06.2020 13:02:25...
  • Página 7: Technical Data

    Use of any other power supply unit can cause damage to the battery or an explosion! 7. A destroyed protective cover cannot be replaced. The floodlight has to be disposed of if the protective cover is broken. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 7 22.06.2020 13:02:25...
  • Página 8 4. During charging, the floodlight may be switched on. However, the battery charges fastest when the floodlight is switched off. 5. After charging, always close the charging port with the cover cap. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 8 22.06.2020 13:02:26...
  • Página 9 Hanging: Hang the light on a suitable pipe. On a stand (not included in the scope of delivery) The light can also be installed on a Brennenstuhl stand, either individually or in pairs. The additional CB 70 1172640059 crossmember is required for installing two lights.
  • Página 10 For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal administration. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 10 22.06.2020 13:02:27...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim Lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage, www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 11 22.06.2020 13:02:27...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    L’utilisation d’autres chargeurs peut provoquer la détérioration de la batterie ou des explosions ! 7. Un capuchon d‘étanchéité endommagé ne peut pas être remplacé. En cas de détérioration du capuchon d‘étanchéité, le projecteur doit être mis au rebut. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 12 22.06.2020 13:02:27...
  • Página 13: Témoin De Charge (B)

    4. Le projecteur peut être allumé pendant le chargement. Cependant, le moyen le plus rapide de charger la batterie est de maintenir le projecteur éteint. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 13 22.06.2020 13:02:28...
  • Página 14 Suspendu : Suspendez le projecteur sur un tube adapté. Avec un trépied (non fourni) Il est aussi possible de monter un ou deux projecteurs sur un trépied Brennenstuhl. Si deux projecteurs sont montés, l‘accessoire CB 70 1172640059 doit être utilisé.
  • Página 15: Accessoires Trépied En Option

    électroniques usagés, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de l’environnement. Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou communale. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 15 22.06.2020 13:02:29...
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 16 22.06.2020 13:02:29...
  • Página 17: Technische Gegevens

    8. Voordat u het apparaat reinigt, moet u de stekker uit het stopcontact halen en de projector uitschakelen. 9. Kijk nooit direct in het licht, om verblinding te voorkomen. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 17 22.06.2020 13:02:29...
  • Página 18 De snelste manier om de batterij op te laden, is echter door de lamp op „uit“ te zetten. 5. Zet na het opladen van de batterij het deksel weer op de laadingang. 6. Het product is tijdens het opladen niet IP54 (stof- en spatwaterdicht). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 18 22.06.2020 13:02:30...
  • Página 19 Hangend: Hang de lamp op aan een geschikte buis. Met statief (niet meegeleverd) De lamp kan ook afzonderlijk of dubbel op een statief van Brennenstuhl gemonteerd worden. Als er twee lampen gemonteerd zijn, is de dwarsdrager CB 70 1172640059 nodig.
  • Página 20 U kan informatie vragen bij uw gemeente of stadsbestuur over de mogelijkheden voor het weggooien van afgedankte apparaten. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 20 22.06.2020 13:02:31...
  • Página 21 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 21 22.06.2020 13:02:31...
  • Página 22: Dati Tecnici

    8. Prima della pulizia scollegare l’alimentatore dalla tensione di rete e spegnere il faretto. 9. Per evitare abbagliamenti non guardare direttamente la lampada. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 22 22.06.2020 13:02:31...
  • Página 23 5. Dopo la carica, richiudere assolutamente la presa di carica con il cappuccio di protezione. 6. Il prodotto non è IP54 durante il processo di carica (a prova di polvere e spruzzi d’acqua). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 23 22.06.2020 13:02:32...
  • Página 24 Appeso: Appendere il faretto ad un tubo adatto. Con treppiede (non incluso nella fornitura) Il faretto può essere montato singolo o doppio anche su un treppiede Brennenstuhl. Se si montano due faretti, è necessario l’accessorio traversa CB 70 1172640059. Faretto singolo verticale avvitato...
  • Página 25 Si possono richiedere le modalità di smaltimento dell’apparecchio inutilizzato presso la propria amministrazione comunale o cittadina. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 25 22.06.2020 13:02:33...
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l’area Assistenza/FAQ’s sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 26 22.06.2020 13:02:33...
  • Página 27: Teknisk Specifikation

    är trasig. 8. Dra ur nätadaptern ur eluttaget och stäng av strålkastaren innan den rengörs. 9. För att undvika att bländas, titta inte direkt in i lampan. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 27 22.06.2020 13:02:33...
  • Página 28 Batteriet laddas emellertid snabbast om strålkastaren är inställd på ”av2. 5. Efter laddningen måste laddningsuttaget stängas med skyddshöljet. 6. Medan batteriet laddas är produkten inte skyddad enligt IP54 (skyddad mot damm och stänkvatten). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 28 22.06.2020 13:02:34...
  • Página 29 Om två strålkastare monteras behövs tillbehöret ”Tvärstag CB 70 1172640059”. Fastskruvad stående ensam strålkastare Fastskruvad stående (endast TS 250 1170610020 och TS 170 1170610010 och TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 29 22.06.2020 13:02:34...
  • Página 30 återvinnas på ett miljövänligt sätt. Alternativa bortskaffningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala förvaltning. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 30 22.06.2020 13:02:35...
  • Página 31 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ på vår hemsida www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 31 22.06.2020 13:02:35...
  • Página 32: Datos Técnicos

    8. Antes de la limpieza desconecte el adaptador de corriente de la red eléctrica y apague el foco. 9. Para evitar un deslumbramiento, por favor, no mire directamente a la luz. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 32 22.06.2020 13:02:35...
  • Página 33: Puesta En Marcha Apagar/Encender Foco

    4. Durante el proceso de carga el foco puede permanecer encendido. Sin embargo, la forma más rápida de cargar la batería se produce cuando el foco está en posición „apagada“. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 33 22.06.2020 13:02:36...
  • Página 34: Indicaciones De Manejo

    Colgando: Cuelgue el foco de un tubo adecuado. Con trípode (no incluido en el suministro) El foco también se puede montar solo o junto con otro foco en un trípode de Brennenstuhl. En caso de que se monten dos focos, será necesario montar el portador horizontal CB 70 1172640059.
  • Página 35: Enrollamiento Del Cable

    Las pilas y baterías no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y son objeto de un tratamiento especial. Por lo tanto, deje las pilas y baterías usadas en su punto de reciclaje local. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 35 22.06.2020 13:02:37...
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio / FAQ‘s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 36 22.06.2020 13:02:37...
  • Página 37: Dane Techniczne

    6. Do zasilania urządzenia należy używać tylko dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i przewodu. Stosowanie innych zasilaczy może doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów lub wybuchu! 7. Nie można wymienić zniszczonej osłony. W przypadku pęknięcia osłony należy przekazać naświetlacz do utylizacji. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 37 22.06.2020 13:02:37...
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    2. Na podstawie wskaźnika stanu akumulatora (B) (patrz opis powyżej) można odczytać poziom naładowania akumulatora. 3. W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy mniej więcej co 3 miesiące naładować akumulator, co wpłynie na wydłużenie jego żywotności. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 38 22.06.2020 13:02:38...
  • Página 39 W pozycji wiszącej: Zawiesić naświetlacz na odpowiedniej rurze. Z wykorzystaniem statywu (nie wchodzi w zakres dostawy) Naświetlacz można również zamontować na statywie marki Brennenstuhl solo lub w duecie. W przypadku zamontowania dwóch naświetlaczy konieczne jest zastosowanie akcesoryjnego wspornika poprzecznego CB 70 1172640059.
  • Página 40 środowiska naturalnego. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie miasta lub gminy. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 40 22.06.2020 13:02:39...
  • Página 41: Deklaracja Zgodności

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy odwiedzenie zakładki Serwis/FAQ’s na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 41 22.06.2020 13:02:39...
  • Página 42: Technická Data

    7. Zničený ochranný kryt nelze vyměnit. Zářič se musí zlikvidovat, pokud je prasknutý ochranný kryt. 8. Vypojte síťový adaptér přes čištěním od síťového napětí a vypněte zářič. 9. Abyste zamezili oslepení, nemůžete nikdy hledět přímo do světla. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 42 22.06.2020 13:02:39...
  • Página 43: Návod K Obsluze

    Nejrychleji se ale nabije akumulátor, když se přepne zářič do polohy „vyp“. 5. Po nabíjení uzavřete nabíjecí zásuvku bezpodmínečně opět uzavíracím krytem. 6. Produkt nemá během nabíjení ochranu IP54 (ochrana před prachem a stříkající vodou). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 43 22.06.2020 13:02:40...
  • Página 44 Pokud se namontují dva zářiče, pak je potřebné příslušenství šikmého nosníku CB 70 1172640059. Našroubovaný v stojaté poloze samostatný zářič Našroubovaný v stojaté poloze (pouze TS 250 1170610020 a TS 170 1170610010 a TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 44 22.06.2020 13:02:40...
  • Página 45 Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci. O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 45 22.06.2020 13:02:41...
  • Página 46: Prohlášení O Shod

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 46 22.06.2020 13:02:41...
  • Página 47: Kezelési Útmutató Mobil Led Akkumulátoros Lámpa

    8. Válassza le a tápegységet a tisztítás előtt a hálózati feszültségről és kapcsolja ki a lámpát. 9. A vakító fény elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a fénysugárba. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 47 22.06.2020 13:02:41...
  • Página 48: Kezelési Útmutató

    Az akkumulátor töltésének leggyorsabb módja azonban, ha a lámpa „ki van kapcsolva”. 5. A feltöltés után feltétlenül zárja le a töltőaljzatot a zárósapkával. 6. A termék töltés közben az IP54-ös (por- és vízvízsugár ellen védett) védettséggel nem rendelkezik. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 48 22.06.2020 13:02:42...
  • Página 49 Ha két reflektor van felszerelve, akkor a CB 70 1172640059 kereszttartó is szükséges. Álló helyzetű csavarozott egy fejes reflektor Álló helyzetű csavarozott (csak TS 250 1170610020 és TS 170 1170610010 és TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 49 22.06.2020 13:02:42...
  • Página 50: Karbantartás

    Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készülékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani környezetbarát újrahasznosításra. A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 50 22.06.2020 13:02:42...
  • Página 51: Megfelelőségi Nyilatkozat

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar A további információkért javasoljuk, használja a szervíz/Gyakori kérdések felületet a honlapunkon. www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 51 22.06.2020 13:02:42...
  • Página 52: Технические Характеристики

    2. Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. В излучателе нет компонентов, требующих технического обслуживания. 3. Светодиоды замене не подлежат. 4. Нельзя пользоваться излучателем во взрывоопасном окружении, в котором присутствуют горючие жидкости, газы или пыли. Опасность для жизни! 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 52 22.06.2020 13:02:43...
  • Página 53: Руководство По Эксплуатации

    E: Зарядный блок питания от сети ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА (В) Во время подзарядки аккумулятора светится красный светодиод индикатора зарядки аккумулятора (B). Когда аккумулятор полностью заряжен, светится зеленый светодиод индикатора зарядки аккумулятора (B). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 53 22.06.2020 13:02:44...
  • Página 54 6. Для изделия степень защиты IP54 (защита от попадания пыли и брызг) не обеспечивается во время процесса зарядки. ОПЕРАЦИИ ПО ВЫСТАВЛЕНИЮ Вертикально: Установить излучатель на сухой, ровной поверхности. В подвешенном состоянии: Повесить излучатель на подходящую трубу. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 54 22.06.2020 13:02:44...
  • Página 55 излучатель, с прикручиванием с прикручиванием (только TS 250 1170610020 и TS 170 1170610010 и TS 300 9171991100) В подвешенном состоянии, с прикручиванием В подвешенном состоянии, на крючках 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 55 22.06.2020 13:02:45...
  • Página 56: Техническое Обслуживание

    Акт о соответствии товара храниться у производителя. ИЗГОТОВИТЕЛЬ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. · 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag · Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Дополнительную...
  • Página 57: Teknik Veriler

    7. Kırılmış bir koruma kapağı değiştirilemez. Koruma kapağı kırılmışsa projektör atılmalıdır. 8. Temizleme öncesinde elektrik adaptörünü şebeke geriliminden ayırın ve projektörü kapatın. 9. Gözlerinizin kamaşmasını önlemek için lütfen doğrudan ışığa bakmayınız. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 57 22.06.2020 13:02:45...
  • Página 58 Ancak projektör “kapalı” konuma getirildiğinde akü en hızlı şarj edilir. 5. Şarj ettikten sonra şarj yuvasının kapağını mutlaka tekrar yerine takın. 6. Ürün şarj işlemi sırasında IP54 (toz ve sıçrama suyu korumalı) değildir. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 58 22.06.2020 13:02:46...
  • Página 59 İki projektör monte edildiğinde Ayaklık traversi CB 70 1172640059 aksesuarına ihtiyaç duyulur. Ayakta vidalanmış Tek projektör Ayakta vidalanmış (sadece TS 250 1170610020 ve TS 170 1170610010 ve TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 59 22.06.2020 13:02:46...
  • Página 60 Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği uyarınca kullanılmış elektrikli cihazlar toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 60 22.06.2020 13:02:47...
  • Página 61 H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 61 22.06.2020 13:02:47...
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    6. Käytä laitteen kanssa vain mukana toimitettua verkkolaitetta ja johtoa. Muiden verkkolaitteiden tai autolatausjohtojen käyttö voi johtaa akkujen vahingoittumiseen tai räjähtämiseen! 7. Tuhoutunutta suojusta ei voida vaihtaa. Kohdevalaisin on hävitettävä, jos suojus on vaurioitunut. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 62 22.06.2020 13:02:47...
  • Página 63 Nopein tapa ladata akku on kuitenkin silloin, kun kohdevalo on ”pois päältä”. 5. Sulje ehdottomasti latausliittimen suojus latauksen jälkeen. 6. Tuote ei ole latauksen aikana IP54-luokan mukaisesti suojattu (pöly- ja roiskevesisuojattu). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 63 22.06.2020 13:02:48...
  • Página 64 Kahden kohdevalaisimen asentamiseen tarvitaan lisävarusteena saatava poikkikannatin CB 70 1172640059. Pystyyn ruuvattu yksittäinen kohdevalaisin Pystyyn ruuvattu (vain mallit TS 250 1170610020 ja TS 170 1170610010 ja TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 64 22.06.2020 13:02:48...
  • Página 65 Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava kierrätyspisteeseen ympäristöä kunnioittaen. Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 65 22.06.2020 13:02:49...
  • Página 66: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta Palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 66 22.06.2020 13:02:49...
  • Página 67: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Η χρήση άλλων τροφοδοτικών μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση ζημιών στις μπαταρίες ή σε έκρηξη! 7. Ένα κατεστραμμένο προστατευτικό κάλυμμα δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Ο προβολέας πρέπει να απορριφθεί όταν σπάσει το προστατευτικό κάλυμμα. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 67 22.06.2020 13:02:49...
  • Página 68: Οδηγίες Χρήσης

    3. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, φορτίστε τη μπαταρία περίπου κάθε 3 μήνες, προκειμένου να εξασφαλιστεί η μεγάλη διάρκεια ζωής της. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 68 22.06.2020 13:02:50...
  • Página 69 Σε κρεμαστή θέση: Κρεμάστε τον προβολέα σε κατάλληλο σωλήνα. Με τρίποδο (δεν περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα της συσκευασίας) Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί και μεμονωμένα ή σε ζεύγη σε τρίποδο Brennenstuhl. Για την τοποθέτηση δύο προβολέων απαιτείται το εξάρτημα Τραβέρσα CB 70 1172640059.
  • Página 70 ξεχωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Μπορείτε να ενημερωθείτε από το δήμο ή την κοινότητά σας όσον αφορά τις δυνατότητες απόρριψης των άχρηστων συσκευών. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 70 22.06.2020 13:02:50...
  • Página 71 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο πεδίο Service/FAQ’s στην αρχική μας σελίδα www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 71 22.06.2020 13:02:50...
  • Página 72: Dados Técnicos

    8. Antes da limpeza, desligue a fonte de alimentação da tensão de rede e desligue o projetor. 9. Não olhe diretamente para a luz de modo a evitar o ofuscamento. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 72 22.06.2020 13:02:51...
  • Página 73: Indicador De Carga Da Bateria (B)

    5. Depois do carregamento, feche irremediavelmente a tomada com a cobertura. 6. Durante o carregamento, o produto não se encontra protegido contra pó e respingos de água (IP54). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 73 22.06.2020 13:02:52...
  • Página 74 Suspenso: Pendure o projetor num tubo adequado. Com suporte (não incluído) O projetor pode ser montado individualmente ou em par num suporte Brennenstuhl. Se forem montados dois projetores, é necessário o acessório Barra transversal CB 70 1172640059. Projetor individual aparafusado na vertical...
  • Página 75 Para mais informação sobre as possibilidades de eliminação de aparelhos elétricos usados, consulte as autoridades locais ou a administração municipal. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 75 22.06.2020 13:02:52...
  • Página 76: Declaração De Conformidade

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Para mais informações, consulte por favor a área Service/FAQ’s no nosso sítio da Internet www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 76 22.06.2020 13:02:52...
  • Página 77: Tehnilised Andmed

    7. Kahjustatud kaitsekatet ei saa välja vahetada. Kui kaitsekate on purunenud, tuleb latern kasutusel kõrvaldada. 8. Enne puhastamist lahutage adapter võrgupingest ja lülitage latern välja. 9. Pimestamise vältimiseks ärge vaadake otse valguse sisse. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 77 22.06.2020 13:02:53...
  • Página 78 Siiski laeb aku kiiremini, kui prožektor on välja lülitatud. 5. Pärast laadimist pange kindlasti laadmispesa kate peale tagasi. 6. Laadimise ajal ei vasta toode kaitseklassi IP54 nõuetele (tolmu- ja pritsmekindel). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 78 22.06.2020 13:02:54...
  • Página 79 Kahe laterna paigaldamisel statiivile on tarvis lisatarvikut: ristkandur CB 70 1172640059. Püstises asendis, külgekruvitud, üks latern Püstises asendis, külgekruvitud (ainult TS 250 1170610020 ja TS 170 1170610010 ja TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 79 22.06.2020 13:02:54...
  • Página 80 Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikajäätmete kohta tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikule utiliseerimisele. Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 80 22.06.2020 13:02:55...
  • Página 81 Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 81 22.06.2020 13:02:55...
  • Página 82: Technické Údaje

    8. Vypojte sieťový adaptér pred čistením od sieťového napájania a vypnite žiarič. 9. Aby ste zabránili oslneniu, nesmiete hľadieť priamo do svetla. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 82 22.06.2020 13:02:55...
  • Página 83: Návod Na Používanie

    Najrýchlejšie sa akumulátor ale nabije, keď je prepnutý žiarič do polohy „vyp“. 5. Po nabití uzavrieť zásuvku pre nabíjačku bezpodmienečne opäť pomocou uzatváracieho krytu. 6. Výrobok nemá počas nabíjania ochranu IP54 (ochrana proti prachu a striekajúcej vode). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 83 22.06.2020 13:02:56...
  • Página 84 Ak sa montujú dva žiarič, potom je potrebné príslušenstvo šikmého nosníka CB 70 1172640059. Samostatný žiarič naskrutkovaný v stojatej polohe Naskrutkovaný v stojatej polohe (iba TS 250 1170610020 a TS 170 1170610010 a TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 84 22.06.2020 13:02:56...
  • Página 85 Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických starých prístrojoch so musia opotrebované elektrospotrebiče zhromaždiť zvlášť a odviezť na ekologicky bezchybnú recykláciu. O možnostiach likvidácie starých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 85 22.06.2020 13:02:57...
  • Página 86: Prehlásenie O Zhode

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 86 22.06.2020 13:02:57...
  • Página 87: Tehnični Podatki

    če je zaščitni pokrov zlomljen. 8. Napajalnik pred čiščenjem izklopite iz električne napetosti in reflektor izklopite. 9. Da bi preprečili bleščanje prosimo, da ne gledate neposredno v svetlobo. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 87 22.06.2020 13:02:57...
  • Página 88: Navodilo Za Uporabo

    5. Po polnjenju je treba polnilno dozo obvezno ponovno zapreti z zapiralnim pokrovčkom. 6. Izdelek med polnjenjem nima zaščite IP54 (zaščita pred vdorom prahu in brizgano vodo). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 88 22.06.2020 13:02:58...
  • Página 89 Ob nameščanju dveh reflektorjev potrebujete prečni nosilec v opremi CB 70 1172640059. Stoječe privit posamezni reflektor Stoječe privit (samo TS 250 1170610020 in TS 170 1170610010 in TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 89 22.06.2020 13:02:59...
  • Página 90 V skladu z evropsko direktivo 2012/19/ES o električnih in elektronskih napravah je treba rabljene elektronske naprave zbirati ločeno in jih reciklirati na okolju prijazen način. Več o možnostih odlaganja med odslužene naprave lahko izveste pri občinski ali mestni upravi. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 90 22.06.2020 13:02:59...
  • Página 91: Izjava O Ustreznosti

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Za več informacij priporočamo ogled območja storitev in pogosto zastavljenih vprašanj na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 91 22.06.2020 13:02:59...
  • Página 92: Techniniai Duomenys

    7. Apgadinto apsauginio dangčio pakeisti negalima. Sulūžus apsauginiam dangčiui, prožektorius turi būti utilizuojamas. 8. Prieš valydami prietaisą, maitinimo bloką atjunkite nuo tinklo įtampos ir išjunkite prožektorių. 9. Kad išvengtumėte akinimo, nežiūrėkite tiesiai į šviesą. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 92 22.06.2020 13:02:59...
  • Página 93 Vis dėlto greičiausiai įkrausite akumuliatorių, kai lempa yra išjungta. 5. Po įkrovimo įkrovimo lizdą būtinai vėl užkimškite gaubteliu. 6. Per įkrovimo procesą gaminys neatitinka IP65 reikalavimų (dėl apsaugos nuo dulkių ir vandens purslų). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 93 22.06.2020 13:03:00...
  • Página 94 Jei montuojami du prožektoriai, reikalingas priedas – skersinė sija CB 70 1172640059. Pastatytas prisuktas vienas prožektorius Pastatyti prisukti (tik TS 250 1170610020 ir TS 170 1170610010 ir TS 300 9171991100) 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 94 22.06.2020 13:03:01...
  • Página 95: Techninė Priežiūra

    Remiantis ES direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti. Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės savo savivaldybėje. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 95 22.06.2020 13:03:01...
  • Página 96: Atitikties Deklaracija

    H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame aptarnavimo / DUK sritįmūsų svetainėje www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 96 22.06.2020 13:03:01...
  • Página 97: Tehniskie Dati

    7. Saplīsušu aizsargkorpusu nevar aizstāt ar jaunu. Prožektors jānodod utilizācijai, ja aizsargkorpuss ir saplīsis. 8. Pirms tīrīšanas atvienojiet barošanas bloku no tīkla sprieguma un izslēdziet prožektoru. 9. Lai izvairītos no apžilbšanas, neskatieties tieši gaismā. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 97 22.06.2020 13:03:01...
  • Página 98: Lietošanas Instrukcija

    Tomēr visātrāk akumulators uzlādējas tad, kad prožektors ir izslēgts. 5. Pēc uzlādēšanas noteikti uzlieciet lādēšanas ligzdas nosegvāciņu. 6. Izstrādājums uzlādes procesa laikā neatbilst IP54 klasei (pasargāts no putekļiem un ūdens šļakatām). 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 98 22.06.2020 13:03:02...
  • Página 99 Pakarinot: Piekariniet prožektoru pie piemērotas caurules. Ar statīvu (nav iekļauts piegādes komplektā) Prožektoru var vienu pašu vai kopā ar otru prožektoru uzmontēt uz Brennenstuhl statīva. Ja tiek montēti divi prožektori, būs nepieciešams piederums – šķērssija CB 70 1172640059. Stāvus pieskrūvēts viens prožektors Stāvus pieskrūvēts...
  • Página 100: Izvēles Piederumi - Statīvs Un Aprīkojums

    Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nolietotās elektroniskās un elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā atkritumu pārstrādei videi nekaitīgai veidā. Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 100 22.06.2020 13:03:03...
  • Página 101: Atbilstības Deklarācija

    H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā „Service/FAQ’s” mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 101 22.06.2020 13:03:03...
  • Página 102 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 102 22.06.2020 13:03:03...
  • Página 103 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 103 22.06.2020 13:03:03...
  • Página 104 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 20P005 Mobiler 360° LED AKKU Strahler BF 3000 MA 200622.indd 104 22.06.2020 13:03:04...

Tabla de contenido