Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANT Schränke
Gruppe 92 / 95 / 97 / 98
GARANT Cabinets Group 92, 95, 97, 98 / GARANT Armoires Groupe 92, 95, 97, 98 /
GARANT Armadi Gruppo 92, 95, 97, 98 / GARANT Armarios Grupo 92, 95, 97, 98
Bedienungsanleitung
User manual / Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation / Manuale d'uso
DE
EN
FR
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garant Gruppe 92

  • Página 1 GARANT Schränke Gruppe 92 / 95 / 97 / 98 GARANT Cabinets Group 92, 95, 97, 98 / GARANT Armoires Groupe 92, 95, 97, 98 / GARANT Armadi Gruppo 92, 95, 97, 98 / GARANT Armarios Grupo 92, 95, 97, 98...
  • Página 2 Computerarbeitsplätze, Info Point Computer workstation Poste de travail informatique Postazione di lavoro per computer Puesto de trabajo para ordenador Ladeschränke (Akku, Laptop) Charging cabinets (battery, laptop) Armoires de recharge (batterie, ordinateur portable) Armadi caricabatterie e mobiletti per laptop Armarios cargadores (batería, ordenador portátil) Flügeltürschränke Swing door cabinets Armoires à...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Zu diesem Dokument ..............4 Symbole und Darstellungsmittel ..............4 Sicherheitshinweise ...............5 Transport und Montage ..................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 5 Produktbeschreibung ..............6 Computerarbeitsplatz ..................6 Flügeltürschrank ....................6 Schiebetürschrank ....................6 Vertikalschrank ..................... 6 Garderobenschrank / Putzmittelschrank ............. 7 Rollladenschrank ....................
  • Página 4: Zu Diesem Dokument

    1. Zu diesem Dokument 1. 1 Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort Bedeutung GEFAHR...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Gebrauchsanweisung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und am Schrank jederzeit verfügbar halten. 2. 1 Transport und Montage Nur geeignete Lasthebemittel für den Transport der Schränke zum Aufstellort verwenden. Transportwege absichern. Symbol Bedeutung Schutzschuhe und Schutzhelm tragen Bitte beachten Sie die für Sie geltenden landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Schränke bestehen aus mehreren Komponenten, wie z. B. Gehäuse, Flügeltüren, Schiebetüren, Schubladen usw. Jeder Schrank kann mit Zubehör aus dem Hauptkatalog und Betriebseinrichtungskatalog der Hoffmann Group ausgestattet werden. Die Ausführung ist abhängig von der Bestellkonfiguration und kann von den hier gezeigten Beispielen abweichen. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei kundenseitiger Verän derung oder bei Umbauten das GS-Zeichen erlischt! Bezeichnung der Teile...
  • Página 7: Garderobenschrank / Putzmittelschrank

    Garderobenschrank / Rollladenschrank Putzmittelschrank ➀ ➇ ➀ ➃ ➃ ➅ ➂ Die innere Rückwand des Rollladenschrankes darf nicht belastet oder deformiert werden, da sonst die Leichtgängigkeit / Funktionsweise des Rollladens beeinträchtigt wird. Hängeschrank Umwelt- und Chemiekalienschrank ➀ ➀ ➇ ➈ Der Türschließmagnet Nr.
  • Página 8: Montage

    4. Montage Je nach Artikel kann eine Montage erforderlich sein. Im folgenden Abschnitt wird beschrieben, wie Sie dabei vorgehen. Bei fertig aufgebautem Artikel können Sie mit Kapitel 5. Aufstellung fortfahren. 4. 1 Benötigtes Werkzeug und Material Werkzeug / Material Größe / Qualität SW5, SW6 SW17 für Bodenverankerung (in Beton BN25)
  • Página 9 Hubwagen-Sockel an Systemschränken nachrüsten Die Sockelfüße (1) und die Sockeltraversen (2) werden mit dem beigelegten Montagesatz (A) mit den Seitenwänden des Schrankes verschraubt. Die Blenden des Hubwagensockels werden mit den Ausformungen in die Außen- teile des Sockels formschlüssig eingehängt. Sockel vorne: bündig Sockel hinten: 2 mm eingerückt...
  • Página 10 Fahreinheit (1 – 4) und Schiebegriff (5) an Systemschränken bis 1200 mm Höhe nachrüsten Beide Fahrgestell-Traversen (1) in die Durchbrüche des Schrankbodens einstecken. Je ein Paar kugelgelagerte Lenk (2)- und Bockrollen (3) mit dem beigelegten Montagesatz durch die Traversen mit dem Schrankkörper verschrauben.
  • Página 11 Hinweise zu fahrbaren Schränken Die Montagewägen sind mit Feststellern an der Lenkrolle versehen und somit gegen unbeabsichtigtes Anfahren gesichert. Die fahrbaren Montagewägen müssen vor Arbeitsbeginn gesichert werden. Bei der Verwendung von Montagewägen sind folgende Punkte zu beachten: Vor dem Fahren / Verschieben: Alle Schubladen einschieben und sicherstellen, dass die Schubladeneinzelentriegelungen eingerastet sind.
  • Página 12 Einbau von Schubladen oder Auszugboden (mit Vollauszug) In horizontaler Lage werden ein Paar Schubladenführungen (1) in die Einhängeleisten eingesetzt und nach unten gedrückt, so dass alle Zapfen der Schubladenführung in die Einhängeleiste einrasten. Jede Schubladen- führung ganz ausziehen und die Schublade in die Ausformungen einrasten. Jede Schubladenführung muss mit zwei Sicherungsfedern (2) gegen Kippen der Schublade gesichert werden.
  • Página 13 Einbau von Aufnahmemaschinen (Neigungswinkel 20°) und Querträger (Werkzeugaufnahme SK, HSK, VDI) für Systemschränke Im Höhenraster 20 : 20 mm wird ein Paar Aufnahmeschienen in die seitliche Einhängeleiste des Schrankes eingehängt (Neigungswinkel 16°). Auf ein Auf- nahmeschienenpaar passen maximal 3 Querträger (für Werkzeugaufnahmen SK, HSK, VDI).
  • Página 14: Aufstellung

    VORSICHT Es darf nur eine Schleifscheibe pro Aufnahme gelagert werden, um den sicheren Sitz der Schleifscheibe in den Schiebebolzen sicher zu stellen! Die maximale statische Flächenbelastbarkeit pro Schwenkarm beträgt 30 kg. Beim Einschwenken des Trägers ist darauf zu achten, dass der Rasterstift einrastet, um ein unbeabsichtigtes Ausschwenken zu verhindern.
  • Página 15: Systemschränke Mit Einem Eckelement Verbinden

    Aufsatzschränken liegt das Montagematerial bei: 4 Linsenkopfschrauben mit Innensechskant M6 4 Kerbkonus Sertinmuttern M6 5. 1 Systemschränke mit einem Eckelement verbinden Das Ecksegment wird zuerst nach links mittels einer Durchgangsschraube und Mutter durch das Schrankinnere mit dem Systemschrank verbunden. Nach rechts mittels einer Einpressmutter, die im Ecksegment angebracht ist. www.hoffmann-group.com...
  • Página 16: Garderobenschrank

    Garderobenschrank Die Sockelblende wird mit den Nasen in die Außenteile des Sockels formschlüssig eingehängt. Die Garderobenschränke werden durch die Innenseiten miteinander verschraubt. Vertikalschrank Die Auszüge sind freitragend und mit einer Einzelauszugsicherung aus- gestattet. Das bedeutet, es kann immer nur ein Auszug geöffnet werden. WARNUNG Beim Aufstellen der Betriebseinrichtungen ist auf einen festen, ebenen Untergrund zu achten.
  • Página 17: Hinweise Zu Boden- Und Wandbefestigung

    Hinweise zu Boden- und Wandbefestigung Je nach Konfiguration kann eine Bodenverankerung notwendig sein, um ein unbeabsichtigtes Kippen zu vermeiden. Die Verankerung am Boden gewähr- leistet einen sicheren und festen Stand des Werkzeugschrankes. Bei Wandbefestigung (z.B. Wandhängeschrank) prüfen Sie bitte die Trag- fähigkeit des Wandaufbaues.
  • Página 18: Akkuladeschrank / Laptop-Schrank

    VORSICHT Alle elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch einen Elektriker angeschlossen werden. In einer Standardausführung weist der Computerarbeitsplatz / Info Point eine Schutzart von IP 41 (nach DIN 60529) auf. Der Info Point Nr. 950955 ist mit folgendem Monitor ausgestattet : SAMSUNG LS24F35FHUXEN.
  • Página 19 Hinweise für den Umgang mit Computerarbeitsplätzen, Info Point und Akkuladeschränken / Laptop-Ladeschrank WARNUNG Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel oder Stecker oder eine lose Steckdose. Verwenden Sie nicht mehrere Geräte an nur einer Steckdose. (Ausgenommen Akkuladeschrank) Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Stecken Sie den Netzstecker ganz hinein, sodass er nicht locker sitzt.
  • Página 20: Umweltschrank

    7. Umweltschrank Der Aufsteller hat dafür Sorge zu tragen, dass alle Maßnahmen einer sicheren und vorschriftsgemäßen Lagerung eingehalten werden. Der Umweltschrank dient der sicheren und vorschriftsgemäßen Lagerung von Pflanzenschutzmitteln, giftigen und wassergefährdenden Chemikalien in Arbeitsräumen. Die Belüftungsschlitze bitte nicht abdecken. VORSICHT Der Umweltschrank ist nicht zur Lagerung entzündlicher Flüssigkeiten geeignet!
  • Página 21: Instandhaltung

    10. Instandhaltung Regelmäßig alle Komponenten und Verschraubungen der Schränke auf festen Sitz, Unversehrtheit und Funktion prüfen. Bei Schäden an den Schränken, an Komponenten und Zubehörteilen sowie bei Einschränkungen der Sicherheit: Schrank sperren und gegen Verwendung sichern. Schäden sofort beheben lassen. Beschädigte Komponenten und Zubehörteile sofort ersetzen lassen.
  • Página 22: Entsorgung

    Alle beweglichen Teile wie Scharniere, Laufschienen, Lager von Räder oder Rollen und Schlösser behalten ihre Leichtgängigkeit, wenn sie gelegentlich mit Sprühöl (z. B. Nr. 08 3000 WD-40 MultifunktionsölSpray) nachgefettet werden. Achten Sie bei den Wägen insbesondere auf Rollen und Achsen. Fäden oder Stofffetzen können die Rollen blockieren.
  • Página 23: Technische Daten

    14. Technische Daten Artikel max. Belastung* Bemerkung Umweltschrank 1000 Auffangwanne Volumen einer Auffangwanne: 20l Computerarbeitsplatz Eigengewicht (97kg) + Zuladung Auszugboden Systemschränke 1000 Zusatzfachboden Es ist auch ein Fachboden mit 200 kg max. Belastung erhältlich. Schwerlastschränke 1600 Fachboden Transportwagen Eigengewicht (40 kg) + Zuladung Holzplatte Fachboden...
  • Página 24 Content About this document ..............25 Symbols and means of representation ............25 Safety instructions ...............26 Transport and assembly ..................26 Use for the intended purpose ...............26 Product description ..............27 Computer workstation ..................27 Swing door cabinets ..................27 Sliding door cabinets ..................27 Upright cabinets....................27 Garment lockers ....................28 Roller shutter cabinet ..................28 Suspended cabinet ...................28...
  • Página 25: About This Document

    1. About this document 1. 1 Symbols and means of representation Warnings Warnings are used in this manual to warn you about damage and injury. Read these warnings and always heed them. Take all measures that are marked with the warning symbol and warning word.
  • Página 26: Safety Instructions

    2. Safety instructions Symbol Meaning Read the instructions on use, follow them and keep them available at the cabinet at all times for later reference. 2. 1 Transport and assembly Use only suitable lifting gear for transporting the cabinet to the place of installation. Secure transport routes.
  • Página 27: Product Description

    3. Product description Cabinets consist of several components, e. g. cabinet shell, swing doors, sliding doors, drawers etc. Each cabinet can be fitted with accessories from the main catalogue and the workstations and storage catalogue of the Hoffmann Group. The design depends on the configuration ordered and may vary from the examples shown here.
  • Página 28: Garment Lockers

    Garment lockers Roller shutter cabinet ➀ ➇ ➀ ➃ ➃ ➅ ➂ The inner back side of the roller shutter cabinet should not be loaded or deformed, otherwise the roller shutter is affected in its function / ease of movement. Suspended cabinet Chemicals storage cabinet ➀...
  • Página 29: Assembly

    4. Assembly Assembly may be required, depending on the item. See the descriptions below for particulars. If an item is supplied fully assembled, turn to chapter 5. Installation. 4. 1 Tools and materials required Tool / aterial Size / Quality 5 AF, 6 AF 17 AF for floor anchoring (in BN25 concrete)
  • Página 30 Fitting pallet truck bases to modular cabinets The base feet (1) and base stretchers (2) are bolted to the sides of the cabinet using the assembly kit supplied (A). The fascias of the pallet truck base are securely attached to the recesses in the outer parts of the base. Front of the base is flush with the cabinet Back of the base is...
  • Página 31 Adjusting the mobility unit (1-4) and push handle (5) on modular cabinets up to 1200 mm in height Insert both chassis stretchers (1) into the recesses in the floor of the cabinet. Bolt a pair of ball bearing castors (2) and fixed wheels (3) through each of the stretchers and into the cabinet shell, using the fixings supplied.
  • Página 32 Instructions for mobile cabinets Roller cabinets are fitted with parking brakes on the castors, and thus secured against accidental movement. Mobile roller cabinets must be secured before starting work. When using roller cabinets, note the following points: Before moving it: Close all drawers, and ensure that the individual drawer catches have engaged.
  • Página 33 Installation of drawers or pull-out shelves (with full extension runners) A pair of drawer runners (1) are inserted horizontally into the socket strips and pushed down so that all the studs in the drawer runners engage in the socket strips. Fully extend both the drawer runners, and drop the drawer into the recesses provided.
  • Página 34 Installation of mounting rails (inclination angle 20°) and shelves (toolholders SK, HSK, VDI) for modular cabinets At height grid 20 : 20 mm a pair of mounting rails can be inserted into the socket strip down the side of the cabinet (inclination angle 16°). Each pair of mounting rails can carry a maximum of 3 shelves (for toolholders SK HSK, VDI).
  • Página 35: Installation

    CAUTION To ensure secure seating of the grinding wheel in the slide pin, only one grinding wheel may be stored per mounting! The maximum static surface load per swing-out arm is 30 kg. When swinging the carrier in, note that the locking pin will engage to prevent the arm swinging out again accidentally.
  • Página 36: Connecting Modular Cabinets By Means Of A Corner Element

    Top extension cabinets are sup- plied with fastening materials: 4 round-headed screws with M6 socket head 4 M6 Sertin notched cone nuts 5. 1 Connecting modular cabinets by means of a corner element The corner segment is first connected to the modular cabinet on the left side by means of a through bolt and nut inserted through the cabinet shell from inside the cabinet.
  • Página 37: Garment Locker

    Garment locker The fascia of the base is securely attached to projections in the outer parts of the base. Garment lockers are bolted to each other by means of bolts inserted through the cabinet shell from inside the cabinet. Upright cabinets The pull-out shelves are cantilevered and equipped with individual locking.
  • Página 38: Instructions For Ground Attachement And Fixation To Wall

    Instructions for ground attachement and fixation to wall Depending on the configuration it may be necessary to anchor the cabinet to the floor to prevent it tipping over accidentally. Anchoring it to the floor ensures that the tool cabinet is secure and stable. If the cabinet is attached to the wall (wall-hung cabinet) please check the load-bearing capability of the wall structure.
  • Página 39: Battery Charging Cabinet / Laptop Cabinet

    CAUTION All electrical connections may be made only by an electrician. The standard version of the computer workstation / Info Point has an Index of Protection of IP 41 (to DIN 60529). The Info Point no. 950955 is equipped with the following monitor: SAMSUNG LS24F35FHUXEN.
  • Página 40 Important notes for the use of computer workstations, Info Point, battery charging cabinets and laptop cabinets. WARNING Do not use a damaged power cable or plug or a loose socket. Do not use more than one device per socket (exception battery charging cabinet).
  • Página 41: Chemicals Storage Cabinet

    7. Chemicals storage cabinet The service technician must ensure compliance with all measures for secure storage in accordance with regulations. The chemicals storage cabinet provides secure storage of pesticides, toxic and water polluting chemicals in working areas, in accordance with regulations.
  • Página 42: Maintenance

    10. Maintenance Regularly check all components and screw fastenings on the cabinets for tightness, good condition and operation. If there is any damage to the cabinets, to its components or accessory parts, or any doubts about its safety: Block access to the cabinet and prevent its use. Have the damage repaired immediately.
  • Página 43: Disposal

    12. Disposal Disposal of cabinets and all accessory parts in accordance with local regulations only. 13. Spare parts and accessories Spare parts Obtainable from the Hoffmann Group: www.hoffmann-group.com Accessories: Drawer dividers are included in the „Hand tools and metrology catalogue“ and „Workstations and storages catalogue“...
  • Página 44: Technical Data

    14. Technical data Items max. load* Comment Chemicals storage cabinet 1000 Drip tray Volume of a drip tray: 20 l Computer workstation Cabinet weight (97 kg) + load Pull-out shelf Modular cabinets 1000 Additional shelf A shelf with a max. load of 200 kg is also available Heavy-duty cabinets 1600...
  • Página 45 Content A propos de ce document ............46 Symboles et représentations .................46 Consignes de sécurité ..............47 Transport et montage ..................47 Utilisation conforme ..................47 Description du produit ..............48 Poste de travail informatique ................48 Armoires à portes battantes ................48 Armoires à portes coulissante ...............48 Armoires verticales ....................48 Armoires vestiaires ....................49 Armoires à...
  • Página 46: A Propos De Ce Document

    1. A propos de ce document 1. 1 Symboles et représentations Avertissements Cette notice contient des avertissements sur les dommages matériels et corporels. Lisez ces avertissements et tenez-en toujours compte. Respectez toutes les mesures identifiées par un symbole et un terme d’avertissement Symbole Terme...
  • Página 47: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Symbole Signification Lisez, respectez et conservez la notice d’utilisation à des fins de consultation ultérieure, et gardez-la toujours à disposition près de l’armoire. 2. 1 Transport et montage N’utilisez que des engins de levage adaptés au transport des armoires vers le lieu de l’installation.
  • Página 48: Description Du Produit

    3. Description du produit Les armoires se composent de plusieurs pièces, telles qu’ un caisson, des portes battantes ou coulissantes, des tiroirs, etc. Chaque armoire peut être équipée des accessoires proposés dans le Catalogue général et le catalogue Equipements d’atelier de Hoffmann Group. Le modèle dépend de la configuration commandée et peut diverger des exemples présentés ici.
  • Página 49: Armoires Vestiaires

    Armoires vestiaires Armoires à volets roulants ➀ ➇ ➀ ➃ ➃ ➅ ➂ La paroi intérieure de l‘armoire à volet roulant ne doit pas être surchargée ou déformée afin de ne pas gêner la liberté / le fonctionnement du volet roulant. Armoire suspendue Armoire écologique ➀...
  • Página 50: Montage

    4. Montage Un montage peut s’avérer nécessaire selon l’article. La procédure est décrite pour l’article suivant. Pour les articles déjà montés, vous pouvez passer directement au chapitre 5. Installation. 4. 1 Outils et matériel nécessaires Outil / Matériel Taille / Qualité SW5, SW6 SW17 pour un ancrage au sol (béton BN25)
  • Página 51 Montage d’un socle pour chariot élévateur sur les armoires combinables Vissez les pieds (1) et les traverses (2) du socle aux parois latérales de l’armoire à l’aide du kit de montage fourni (A). Fixez les caches du socle pour chariot élévateur aux parties extérieures du socle avec les pièces profilées. Socle avant : affleurant Socle arrière :...
  • Página 52 Montage de roulettes (1-4) et d’une poignée coulissante (5) sur les armoires combinables jusqu’à 1200 mm de haut Insérez les deux traverses de chariot (1) dans les perçages prévus à cet effet dans le fond de l’armoire. Vissez pour chacune une paire de roulettes direc- trices (2) et fixes (3) au corps d’armoire en passant par les traverses à...
  • Página 53 Remarques concernant les armoires mobiles Les armoires roulantes sont équipées de roulettes directrices munies de systèmes de blocage empêchant tout déplacement involontaire. Bloquez les armoires roulantes avant de commencer à travailler. En cas d’utilisation d’armoires roulantes, tenez compte des points suivants : Avant tout déplacement Refermez tous les tiroirs et assurez-vous que le verrouillage individuel des tiroirs est enclenché.
  • Página 54 Montage des tiroirs ou des plateaux extensibles (avec extension complète) Montez une paire de glissières de tiroirs (1) à l’horizontale dans les barres de suspension et enfoncez-la vers le bas, de manière à ce que tous les ergots de la glissière de tiroir s’engagent dans la barre de suspension. Sortez complè- tement chaque glissière de tiroir et engagez le tiroir dans les pièces profilées.
  • Página 55 Montage des rails de logement (angle d’inclinaison 20°) et des traverses (porte-outils SA, HSK, VDI) pour armoires combinables Accrochez une paire de rails de logement de 20:20 mm de haut dans les barres de suspension latérales de l’armoire (angle d’inclinaison 16°). Une paire de rails de logement peut accueillir max.
  • Página 56: Installation

    ATTENTION Vous ne pouvez stocker qu’une seule meule par logement afin de garantir la bonne assise de la meule dans les tiges! La charge de surface statique maximale admissible par bras pivotant est de 30 kg. Lors de la rotation vers l’intérieur du support, veillez à ce que l’ergot s’engage afin d’éviter un basculement accidentel.
  • Página 57: Assemblage D'armoires Combinables Avec Un Élément D'angle

    Les armoires sont fournies avec le matériel de montage suivant : 4 vis à tête cylindrique bombée avec six pans creux M6 4 écrous à cône cannelé M6 5. 1 Assemblage d’armoires combinables avec un élément d’angle Commencez par assembler l’élément d’angle à l’armoire combinable à...
  • Página 58: Armoire Vestiaire

    Armoire vestiaire Fixez le cache-socle aux parties extérieures du socle à l’aide des ergots. Vissez les armoires vestiaires ensemble par les parois intérieures. Armoires verticales Les rallonges sont en porte-à-faux et équipées d’une sécurité individuelle. En d’autres termes, une seule rallonge peut être ouverte à la fois. AVERTISSEMENT Veillez à...
  • Página 59: Instructions Relatives Aux Fixations Au Sol Et Murales

    Instructions relatives aux fixations au sol et murales Selon la configuration, un ancrage au sol peut s‘avérer nécessaire afin d‘éviter tout basculement accidentel. L‘ancrage au sol garantit le positionnement sûr et stable de l‘armoire à outils. En cas de fixation murale (p. ex. armoire murale suspendue), vérifiez la charge admissible du mur.
  • Página 60: Armoire De Recharge De Batteries / Armoire Pour Ordinateurs Portables

    Coupez les passages de câble à l‘aide d‘une pince universelle appropriée et ébavurez les arêtes. ATTENTION Seul un électricien peut procéder aux branchements électriques. En version standard, le poste de travail informatique présente un indice de protection IP 41 (suivant DIN 60529). L‘Info Point n°...
  • Página 61 Remarques pour l‘utilisation des postes de travail informatique, de l‘Info Point et des armoires de recharge de batteries / de l‘armoire pour ordinateurs portables ADVERTISSEMENT Ne pas utiliser de câble d‘alimentation ou de fiche endommagé ou de fiche électrique desserrée. Ne pas utiliser plusieurs équipements sur une seule prise élec- trique (à...
  • Página 62: Armoire Écologique

    7. Armoire écologique L’installateur doit veiller à prendre toutes les mesures garantissant un stockage sûr et réglementaire. L’armoire écologique est destinée à un stockage sûr et réglementaire de pro- duits phytosanitaires, de produits chimiques toxiques et polluants pour l’eau dans des locaux de travail. Ne couvrez pas les fentes d’aération.
  • Página 63: Maintenance

    10. Maintenance Vérifiez régulièrement si tous les composants et raccords des armoires sont bien en place, intacts et fonctionnels. En cas de dégâts au niveau des armoires, des composants et des acces- soires, ainsi qu’en présence de risques concernant la sécurité: Bloquez les armoires et empêchez-en toute utilisation.
  • Página 64: Mise Au Rebut

    N’utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des produits de nettoyage agressifs, des produits de lavage (dégraissants), des sprays nettoyants pour le verre, des chiffons gratteurs ou des brosses. De même, des solvants, tels que l’acétone, le tétrachlorométhane, les diluants pour peinture, ou des mélan- ges d’alcools avec une teneur en alcool supérieure à...
  • Página 65: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Article Charge max. * Remarque Armoire écologique 1000 Bac de rétention Volume d’un bac de rétention : 20 l Poste de travail informatique Poids à vide (97 kg) + charge Plateau coulissant Armoires combinables 1000 Tablette supplémentaire Une tablette d’une charge max.
  • Página 66 Contenuto Informazioni sul presente documento ........67 Simboli e mezzi di rappresentazione ............67 Avvertenze per la sicurezza ............68 Trasporto e montaggio ..................68 Estinazione d‘uso ....................68 Descrizione del prodotto .............69 Postazione di lavoro per computer .............69 Armadi con porte a battenti ................69 Armadi con porte scorrevoli ................69 Armadi verticali ....................69 Armadi guardaroba ...................70...
  • Página 67: Informazioni Sul Presente Documento

    1. Informazioni sul presente documento 1. 1 Simboli e mezzi di rappresentazione Avvertenze Nelle presenti istruzioni vengono utilizzate avvertenze che mettono in guardia contro danni a persone e cose. Leggere e attenersi sempre a queste avvertenze. Seguire tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo e il termine di avvertimento.
  • Página 68: Avvertenze Per La Sicurezza

    2. Avvertenze per la sicurezza Simbolo Significato Leggere, osservare e conservare per futura consultazione le istruzioni per l’uso e tenere sempre disponibili nell’armadio. 2. 1 Trasporto e montaggio Utilizzare solo dispositivi di sollevamento adatti per trasportare gli armadi nel luogo previsto per l’installazione. Mettere in sicurezza le vie di trasporto.
  • Página 69: Descrizione Del Prodotto

    3. Descrizione del prodotto Gli armadi sono costituiti da diversi componenti, quali ad es. corpo, porte a battenti, porte scorrevoli, cassetti, ecc. Ogni armadio può essere equipag- giato con accessori del catalogo generale e del catalogo per l’arredamento industriale di Hoffmann Group. L’esecuzione dipende dalla configurazione ordinata e può...
  • Página 70: Armadi Guardaroba

    Armadi guardaroba Armadio con saracinesca ➀ ➇ ➀ ➃ ➃ ➅ ➂ La parete posteriore interna dell‘armadio con saracinesca non va sottoposta a deformazione né a sollecitazioni di altro tipo per consentire la scorrevolezza / il corretto funzionamento della saracinesca. Armadio da appendere Armadio per sostanze pericolose ➀...
  • Página 71: Montaggio

    4. Montaggio In base all’articolo, può essere necessario effettuare il montaggio. Nel seguente articolo viene descritto come procedere in tal caso. Per gli articoli già montati, passare al capitolo 5. Installazione. 4. 1 Utensili necessari e materiali Utensile/Materiale Dimensioni/Qualità SW5, SW6 SW17 Per l’ancoraggio al pavimento (in calcestruzzo BN25) –...
  • Página 72 Aggiungere uno zoccolo per carrello elevatore agli armadi modulari Avvitare i piedini (1) e le traverse (2) dello zoccolo mediante il set di montaggio in dotazione (A) alle pareti laterali dell’armadio. I lati dello zoccolo per carrello elevatore vengono montati ad accoppiamento geometrico con le sagome nelle parti esterne dello zoccolo in base alla forma.
  • Página 73 Aggiungere le ruote (1-4) e le maniglia trasportabile (5) agli armadi modulari di altezza fino a 1200 mm Infilare entrambe le traverse del telaio (1) nelle aperture del fondo dell’ armadio. Avvitare ogni coppia di ruote piroettanti (2) e fisse (3) al corpo dell’armadio con il di montaggio in dotazione, mediante le traverse.
  • Página 74 Avvertenze sugli armadi mobili I carrelli sono provvisti di dispositivi di bloccaggio della ruota piroettante per evitare spostamenti accidentali. I carrelli mobili devono essere assicurati prima dell’inizio dei lavori. Se si utilizzano cassettiere su ruote, prestare attenzione ai seguenti punti: Prima di muoversi/spostarsi: Infilare tutti i cassetti e assicurarsi che le chiusure differenziate siano innestate.
  • Página 75 Montaggio per cassetti o ripiano estraibile (con estrazione totale) In posizione orizzontale, mettere e premere verso il basso una coppia di guide dei cassetti (1) nei profili di fissaggio in modo che tutti i perni delle guide dei cassetti si innestino nel profilo di fissaggio. Estrarre completamente ogni guida dei cassetti e agganciare questi ultimi nelle sagome.
  • Página 76 Montaggio per guide di sicurezza (inclinazione 20°) e modulo portautensili (mandrini portautensili SK, HSK, VDI) per armadi modulari larghezza Con passo altezza 20 : 20 mm viene montata una coppia di guide di sicurezza nel profilo di fissaggio dell’armadio (inclinazione 16°). Su una coppia di guide di sicurezza si possono montare massimo 3 moduli portautensili (per mandri- ni portautensili SK HSK, VDI).
  • Página 77: Installazione

    ATTENZIONE Per garantire che la mola abrasiva sia posizionata corretta- mente nei relativi perni, si deve montare una sola mola per alloggiamento! La portata statica massima della superficie per singolo braccio articolato è di 30 kg. Quando si orienta il supporto, assicurarsi che il perno di fissaggio sia innestato per evitare movimenti accidentali.
  • Página 78: Collegare Gli Armadi Modulari Con Un Elemento D'angolo

    Il materiale di montaggio per gli armadi è fornito in dotazio- ne: 4 viti a goccia di sego con esagono interno M6 4 dadi Sertin Kerb-Konus M6 5. 1 Collegare gli armadi modulari con un elemento d’angolo Il segmento d’angolo viene prima collegato con l’armadio modulare a sinistra con una vite passante e un dado attraverso la parte interna dell’armadio, quindi viene collegato a destra con un dado a innesto montato nel segmento d’angolo.
  • Página 79: Armadio Guardaroba

    Armadio guardaroba Il portellino della base viene montato ad accoppiamento geometrico con i nasetti nelle parti esterne dello zoccolo. Gli armadi guardaroba vengono avvitati l’uno con l’altro attraverso le parti interne. Armadi verticali I cassetti estraibili sono autoportanti e sono dotati di una protezione per ogni singolo cassetto.
  • Página 80: Note Sui Fissaggi Al Pavimento E Alle Pareti

    Note sui fissaggi al pavimento e alle pareti A seconda della configurazione, per evitare l‘involontario ribaltamento, potrebbe essere necessario un ancoraggio al pavimento. L’ancoraggio al pavimento assicura un appoggio stabile e sicuro dell‘armadio per utensili. In caso di fissaggio a parete (ad es. di un armadio pensile), verificare la portata della struttura della parete.
  • Página 81: Armadio Caricabatterie/Mobiletto Per Laptop

    CAUTELA Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista. Nella versione standard, la postazione di lavoro per computer ha un tipo di protezione IP 41 (conformemente a DIN 60529). L‘Info Point n. art. 950955 è dotato di monitor: SAMSUNG LS24F35FHUXEN.
  • Página 82 Avvertenze per l‘utilizzo di postazioni di lavoro per computer, Info Point e armadi caricabatterie / mobiletti per laptop ATTENZIONE Non usare cavi di rete o connettori danneggiati né prese elettriche allentate. Non collegare più apparecchi a una stessa presa di corrente (ad eccezione dell‘armadio caricabatterie).
  • Página 83: Armadio Per Sostanze Pericolose

    7. Armadio per sostanze pericolose L’installatore deve rispettare tutte le misure relative a uno stoccaggio sicuro e regolare. L’armadio per sostanze pericolose serve allo stoccaggio sicuro e regolare di pesticidi e sostanze chimiche tossiche e vulnerabili all’acqua negli ambienti di lavoro. Non coprire le fessure di ventilazione.
  • Página 84: Smontaggio

    9. Smontaggio Liberare gli armadi da tutti gli oggetti che si trovano al di sopra e pulirlo. Per lo smontaggio degli armadi, seguire la procedura inversa a quella di montaggio. 10. Riparazione Verificare con regolarità che tutti i componenti e i serraggi degli armadi siano stabili, integri e perfettamente funzionanti.
  • Página 85: Smaltimento

    Mai usare prodotti abrasivi, detergenti corrosivi, solventi di lavaggio (sgrassanti), detergenti spray per vetri, strofinacci o spazzole. Possono inoltre intaccare la superficie anche solventi come l’acetone, il tetracloruro di carbonio, i solventi e gli alcolati con una percentuale di alcool superiore al 5%.
  • Página 86: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici Articolo Carico max.* Nota Armadio per sostanze 1000 pericolose Vaschetta di raccolta Volume di una vaschetta di raccolta: 20l Postazione di lavoro per compu- Peso proprio (97 kg) + carico Ripiano estraibile Armadi modulari 1000 Ripiano supplementare È...
  • Página 87 Contenido Acerca de este documento ............88 Símbolos y medios de representación ............88 Indicaciones de seguridad ............89 Transporte y montaje ..................89 Uso conforme a lo previsto ................89 Descripción del producto ............90 Puesto de trabajo para ordenador ......................90 Armarios de puertas batientes..............90 Armarios de puertas correderas ..............90 Armarios verticales ....................90 Armarios roperos ....................91...
  • Página 88: Acerca De Este Documento

    1. Acerca de este documento 1. 1 Símbolos y medios de representación Advertencias En estas instrucciones se utilizan advertencias para prevenirle contra daños materiales y personales. Lea y observe siempre estas advertencias. Aplique todas las medidas marcadas con el símbolo de advertencia y la palabra de advertencia.
  • Página 89: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad Símbolo Significado Lea, observe y conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores, y manténgalas siempre disponibles junto al armario. 2. 1 Transporte y montaje Utilice únicamente medios de elevación de carga apropiados para transportar los armarios a su emplazamiento. Asegure las vías de transporte.
  • Página 90: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto Los armarios constan de varios componentes, como p. ej. carcasa, puertas batientes, cajones, etc. Cada armario se puede equipar con accesorios del catálogo principal y del catálogo de mobiliario industrial de Hoffmann Group. La ejecución depende de la configuración del pedido y puede diferir de los ejemplos mostrados aquí.
  • Página 91: Armarios Roperos

    Armarios roperos Armario de persiana enrollable ➀ ➇ ➀ ➃ ➃ ➅ ➂ El panel posterior interior del armario de persiana enrollable no se debe cargar o deformar, ya que esto perjudicaría la marcha suave / el funcionamiento de la persiana enrollable.
  • Página 92: Herramientas Y Materiales Necesarios

    4. Montaje Según el artículo, puede ser necesario un montaje. En el siguiente artículo se describe cómo se ha de proceder en tal caso. En el caso de un artículo ya montado puede continuar por el capítulo 5. Instalación. 4. 1 Herramientas y materiales necesarios Herramientas/material Tamaño/calidad SW5, SW6...
  • Página 93 Reequipamiento de armarios personalizables con base para carretilla elevadora Las patas (1) y los travesaños (2) de la base se atornillan a las paredes laterales del armario con el juego de montaje (A) que se adjunta. Los paneles de la base para carretilla elevadora se enganchan en unión positiva por las conformaciones en las piezas exteriores de la base.
  • Página 94 Reequipar armarios personalizables de hasta 1200 mm de altura con la unidad de transporte (1-4) y el tirador deslizante (5) Encajar los dos travesaños (1) del chasis con ruedas en las perforaciones del fondo del armario. Atornillar sendos pares de ruedas orientables (2) y ruedas fijas (3) con rodamientos de bolas al cuerpo del armario a través de los travesaños mediante el juego de montaje que se adjunta.
  • Página 95 Notas en cuanto a armarios transportables Los carros de montaje están provistos de sujeciones en la rueda orientable, por lo que están asegurados contra choques imprevistos. Los carros de montaje transportables se han de asegurar antes de iniciar el trabajo. Al utilizar carros de montaje, se tienen que observar los siguientes puntos: Antes del desplazamiento: Introduzca todos los cajones y cerciórese de que los...
  • Página 96 Instrucciones de montaje para cajones o estantes extraíbles (de extensión total) En posición horizontal se coloca un par de guías de cajones (1) en las regletas de enganche, y se presionan hacia abajo de forma que todas las espigas de la guía de cajón encajen en la regleta de enganche.
  • Página 97 Instrucciones de montaje para guías de soporte (ángulo de inclinación 20°) y soportes transversales (portaherramientas SK, HSK, VDI) para armarios personalizables A intervalos de altura de 20 : 20 mm se engancha un par de guías de soporte en la regleta de enganche del armario (ángulo de inclinación de 16°). En un par de guías de soporte se ajustan como máximo 3 soportes transversales (para alojamientos de herramientas SK, HSK, VDI).
  • Página 98: Colocación

    Atención Solo se puede almacenar una muela abrasiva por alojamiento para asegurar un asiento seguro de la muela en el perno desli- zante. La capacidad de carga por unidad de superficie por brazo articulado es de 30 kg como máximo. En el giro del soporte hacia dentro hay que tener cuidado de que la espiga de enclavamiento encaje, para impedir un giro hacia fuera imprevisto.
  • Página 99: Unión De Armarios Personalizables Con Un Elemento Angular

    Los armarios para superponer van acompañados del material de montaje: 4 tornillos alomados con hexágono interior M6 4 tuercas Sertin Kerbkonus M6 5. 1 Unión de armarios personalizables con un elemento angular El segmento angular se une primero al armario personalizable de la izquierda por medio de un tornillo pasante y tuerca a través del interior del armario.
  • Página 100: Armario Ropero

    Armario ropero El panel de la base se engancha en unión positiva por las pestañas en las piezas exteriores de la base. Los armarios roperos se atornillan entre sí por las superficies interiores. Armarios verticales Los departamentos extraíbles son portables y están y van provistos de un seguro de extracción individual.
  • Página 101: Indicaciones En Relación Con Las Fijaciones Al Suelo Y A La Pared

    Indicaciones en relación con las fijaciones al suelo y a la pared Según la configuración, puede ser necesario un anclaje al suelo para evitar un vuelco imprevisto. El anclaje al suelo garantiza la colocación segura y estable del armario de herramientas. En el caso de fijación a la pared (p.
  • Página 102: Armario Cargador De Batería/Armario Para Ordenadores Portátiles

    Separe los pasamuros con un alicate universal adecuado y elimine las rebabas de los bordes. PRECAUCIÓN Todas las conexiones eléctricas deben encomendarse exclusivamente a un electricista. En una versión estándar, el puesto de trabajo para ordenador tiene un tipo de protección IP 41 (según DIN 60529). El Info Point n.º...
  • Página 103 Indicaciones para el manejo de puestos de trabajo para ordenador, Info Point y armarios cargadores de batería / armario cargador para ordenadores portátiles ADVERTENCIA No utilice cables de red o enchufes defectuosos o una toma de corriente floja. No utilice varios aparatos en una única toma de corriente (excepto armario cargador de batería).
  • Página 104: Armario Ecológico

    7. Armario ecológico El instalador ha de tener cuidado de que se cumplan todas las medidas para un almacenamiento seguro y de acuerdo con las prescripciones. El armario ecológico sirve para el almacenamiento seguro y reglamentario de productos fitosanitarios, productos químicos tóxicos y contaminantes del agua en locales de trabajo.
  • Página 105: Desmontaje

    9. Desmontaje Despeje los armarios de elementos sueltos y límpielo. Desmonte el armario en el orden inverso al montaje. 10. Conservación Compruebe regularmente todos los componentes y racores de los arma- rios en cuanto a su asiento firme, su integridad y su funcionamiento. En caso de daños en los armarios , en sus componentes y accesorios, así...
  • Página 106: Eliminación

    Prácticamente en ningún caso se pueden emplear productos abrasivos, productos de limpieza corrosivos, disolventes de lavado (desengrasantes), limpiadores por pulverización para vidrios, paños abrasivos o cepillos. Tam- bién pueden atacar la superficie disolventes como acetona, tetracloruro de carbono, diluyentes o compuestos alcohólicos con un porcentaje de alcohol superior al 5 %.
  • Página 107: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos Artículo Carga máx.* Nota Armario ecológico 1000 Cubeta colectora Volumen de una cubeta colectora: 20 l Puesto de trabajo para Peso propio (97 kg) + carga ordenador Estante extraíble Armarios personalizables 1000 Estantes adicionales También está disponible un estante con una carga máxima de 200 kg.
  • Página 108 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Este manual también es adecuado para:

Gruppe 95Gruppe 97Gruppe 98

Tabla de contenido