Accu-Chek Compact Plus Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Compact Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

A A
CCU-
CCU-
Compact Plus
C
MEDIDOR DE GLUCEMIA
Manual del Usuario
HEK
HEK
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Compact Plus

  • Página 1 CCU- CCU- ® Compact Plus MEDIDOR DE GLUCEMIA Manual del Usuario...
  • Página 3: Estimado Propietario De Un Sistema Accu-Chek

    ACCU-CHEK Compact Plus pensando en su comodidad, conveniencia y control – para que la vida con diabetes sea un poco más fácil. Este manual le ayudará a sacar el mayor provecho posible de su sistema ACCU-CHEK Compact Plus. Para poder empezar rápidamente a realizar pruebas, le recomendamos consultar la Guía de Primeros Pasos.
  • Página 4: El Sistema Accu-Chek Compact Plus

    El sistema ACCU-CHEK Compact Plus* Su nuevo medidor ACCU-CHEK Compact Plus y los respectivos accesorios trabajan conjuntamente para medir la cantidad de azúcar (glucosa) en su sangre. Cuando se aplica una pequeña gota de sangre a la tira reactiva, el medidor visualiza un resultado de glucemia en el transcurso de cinco segundos.
  • Página 5: Antes De Empezar A Realizar Pruebas

    ésta no puede cerrarse correctamente con facilidad, no use el cartucho de tiras reactivas. En ese caso, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center. Las tiras reactivas dañadas pueden producir resultados inexactos, lo que redundaría en un tratamiento incorrecto.
  • Página 6 Información para realizar pruebas para Ud. mismo o para terceros ▲ Algunas sustancias pueden interferir con el sistema de medición de glucemia ACCU-CHEK Compact Plus y producir resultados incorrectamente elevados. Por ejemplo, si Ud. emplea soluciones de diálisis peritoneal que contienen icodextrina (tales como Extraneal) o se somete a determinadas terapias de inmunoglobulina que contienen maltosa (tales como Octagam 5%), obtendrá...
  • Página 7: Datos Importantes Sobre Su Nuevo Sistema

    • Use sólo cartuchos de tiras reactivas ACCU-CHEK Compact. No se pueden usar otros cartuchos de tiras reactivas (ni otras tiras reactivas). Si se usan otros cartuchos de tiras reactivas (u otras tiras reactivas) con este medidor, se pueden producir resultados inexactos.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ....................38 Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo ..38 Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedo ..................42 Información importante para realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo, del brazo, del muslo o de la pantorrilla (pruebas en sitios alternativos) ................47...
  • Página 9 Datos acerca de la seguridad del producto ........................84 Si tiene que desechar su medidor ...........................85 Garantía limitada de 3 años del medidor ACCU-CHEK Compact Plus ................86 Política de servicio sin garantía ............................87 Instrucciones para la garantía y el servicio ........................87 Licencia limitada ................................88...
  • Página 10: Capítulo 1: Comprender El Funcionamiento De Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema El sistema ACCU-CHEK Compact Plus Botón Test/On/Off – Botón de desbloqueo Pantalla – Deslice y suelte este del dispositivo de Muestra los resultados botón para encender punción – de glucemia, los el medidor y para que Deslícelo para...
  • Página 11 Ventana de infrarrojos (IR) – Se usa para transferir datos del medidor a una computadora. Capuchón negro – Capuchón transparente – Use este capuchón sólo para Use este capuchón sólo para Lanceta Cartucho de tiras punciones en la yema del punciones que no sean en la reactivas –...
  • Página 12: Ajustar El Medidor

    (“On”), seleccione también el nivel de glucemia para el indicador. FUNCIÓN DE SEÑAL SONORA BRILLANTEZ HORA / FECHA HYPO ALARMA La barra azul de progreso le guía a través del proceso de ajuste. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 13: Ajustar La Señal Sonora

    • Si ha ocurrido un error durante la prueba, la señal sonora emite un sonido Pulse – aún estando desactivada • Para modificar el ajuste • Para avanzar o retroceder durante la selección de un ajuste Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 14 Esto indica que la señal brevemente símbolos en la pantalla. sonora está activada. Pulse para desactivar la señal sonora (“OFF”). Pulse para guardar el ajuste deseado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 15: Ajustar La Brillantez De La Pantalla

    La 2. Pulse para guardar el ajuste deseado. brillantez de la pantalla cambia al nivel de brillantez que haya seleccionado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 16: Ajustar El Año, La Hora Y La Fecha

    Pulse el símbolo de la señal sonora aparece en la pantalla para guardar el ajuste deseado. junto con el ajuste actual parpadeando. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 17 Pulse para como hora militar. Pulse para guardar el ajuste deseado. cambiar el formato de la hora. Pulse para guardar el ajuste deseado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 18: Ajustar La Función De Alarma

    (11:59 p.m. ó 23:59) o un minuto después de la medianoche (12:01 a.m. ó 0:01). • Cuando la función de alarma está activada, aparece una campana en la pantalla al realizar las pruebas. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 19 A continuación el símbolo de la señal sonora aparece en la pantalla junto con el ajuste actual parpadeando. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 20 Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 21: Ajustar El Indicador De Hipoglucemia (Hypo)

    Antes de ajustar el indicador de hipoglucemia, hable con su médico para determinar cuál es su nivel hipoglucémico. El indicador de hipoglucemia de su medidor está ajustado de fábrica en “OFF”. Si desea activarlo (“On”), siga las indicaciones. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 22 60, 70 u aparece en la pantalla junto con 80 mg/dL. el ajuste actual parpadeando. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 23 Está aquí FUNCIÓN DE SEÑAL SONORA BRILLANTEZ HORA / FECHA HYPO ALARMA 4. Deslice y suelte para guardar el ajuste deseado y apagar el medidor. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 24: Colocar El Cartucho De Tiras Reactivas

    El cierre de la tapa cartucho de tiras reactivas dentro del medidor. sobresale de tal manera que puede ser levantado. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 25 A continuación, el medidor se apaga. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 26 • Almacene las tiras reactivas a temperaturas entre 36 °F y 90 °F. No las congele. Deje que las tiras reactivas se calienten hasta la temperatura de servicio (43 °F–111 °F) antes de usarlas. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 27 Si no hay ninguna fecha de caducidad indicada o si ésta no se puede leer, no use las tiras reactivas y llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • No use las tiras reactivas más de una vez. Una vez que haya aplicado solución de control o sangre a una tira reactiva, deséchela.
  • Página 28: Recuento De Tiras Reactivas

    Una vez que realiza una prueba con un nuevo cartucho, el número de tiras reactivas restantes se visualiza al pulsar para apagar el medidor. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 29: Reemplazar Las Pilas

    Presione la tapa y empújela en dirección de la flecha hasta que encaje. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 30 • El símbolo de la pila en la pantalla indica que la carga de las pilas es baja y que deben ser reemplazadas próximamente. • Si enciende el medidor y en la pantalla no aparece nada, no es posible realizar más pruebas hasta reemplazar las pilas. Capítulo 1: Comprender el funcionamiento de su nuevo sistema ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 31: Capítulo 2: Realizar Pruebas De Control

    Acerca de las soluciones de control • Puede usar la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue. • No use una solución de control cuya fecha de caducidad o de Esta solución es un líquido azul.
  • Página 32: Realizar Una Prueba De Control

    Necesita el medidor (con un cartucho de tiras reactivas adentro) y solución de control. Notas: • Su medidor está diseñado para reconocer automáticamente la diferencia entre la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue y la sangre. Esta solución de control es un líquido azul.
  • Página 33 7. Cierre bien la tapa del frasco de solución de control. paño o un hisopo de algodón ligeramente húmedo. Capítulo 2: Realizar pruebas de control ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 34 El resultado de la prueba es guardado en la memoria con el símbolo del frasco para indicar que ésta fue una prueba de control. Capítulo 2: Realizar pruebas de control ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 35 Realizar una prueba de control (continuación) Rangos de la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue Este es un ejemplo. Consulte los rangos admisibles en el tubo del cartucho de tiras reactivas. 9. Controle que el resultado se encuentre dentro del rango admisible indicado en el tubo del cartucho de tiras reactivas.
  • Página 36 11. Deseche la tira reactiva usada. hacia abajo. Esto ayuda a que la tira reactiva se suelte del medidor. Deslice y suelte para apagar el medidor y expulsar la tira reactiva. Capítulo 2: Realizar pruebas de control ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 37 • No abra el compartimiento del cartucho de tiras reactivas mientras el motor esté en marcha. • Use únicamente solución de control ACCU-CHEK Compact Blue con su sistema ACCU-CHEK Compact Plus. De lo contrario, es posible que los resultados de control obtenidos no sean exactos.
  • Página 38: Interpretar Los Resultados De La Prueba De Control

    Interpretar los resultados de la prueba de control Rangos de la solución de control ACCU-CHEK Compact Blue Este es un ejemplo. Consulte los rangos admisibles en el tubo del cartucho de tiras reactivas. La etiqueta del tubo del cartucho de tiras reactivas muestra los rangos admisibles para soluciones de control “Low”...
  • Página 39: Posibles Fuentes De Error

    6. Si ninguna de las causas expuestas corresponde... Repita la prueba de control con una tira reactiva nueva. Si el resultado sigue estando fuera del rango admisible, diríjase al ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando al 1-800-858-8072. ▲...
  • Página 40: Capítulo 3: Realizar Pruebas De Glucemia

    Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo ▲ Use una lanceta nueva para cada prueba. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. Recuerde usar el capuchón negro para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo.
  • Página 41: Área Ligeramente Hundida

    Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo (continuación) Área ligeramente hundida 2. Introduzca una lanceta hasta que 3. Desenrosque la cubierta 1. Retire el capuchón negro tirando encaje. protectora de la lanceta.
  • Página 42 El capuchón encaja fácilmente en su sitio. punción. Empiece por 2, o si fuera necesario, seleccione una profundidad mayor. Esto es tan solo una recomendación, el ajuste necesario para Ud. puede ser otro. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 43 • El capuchón azul es apto sólo para punciones en la yema del dedo. • El capuchón transparente es apto sólo para punciones que no sean en la yema del dedo. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 44: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De La Yema Del Dedo

    Todas las secciones deben verse claramente y su apariencia debe ser exactamente igual a la imagen que se muestra. Si no es el caso, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. 1. Lávese las manos con agua tibia y 3.
  • Página 45 (como si fuera un bolígrafo). suelte el botón de mando. El dispositivo de punción se encuentra ahora listo para usar. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 46 No doble la tira reactiva. la gota de sangre y mantenga la gota de sangre en esa posición. Cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre, el mensaje aparece en la pantalla. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 47 Esto ayuda a que la tira reactiva segundos. se suelte del medidor. Deslice y suelte para apagar el medidor y expulsar la tira reactiva. Deseche la tira reactiva usada. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 48 Vuelva a colocar el capuchón negro alineando las muescas. Para obtener más información sobre los resultados de la prueba, vea el capítulo 3, “Interpretar los resultados de la prueba”. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 49: Información Importante Para Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De La Palma De La Mano, Del Antebrazo, Del Brazo, Del Muslo O De La Pantorrilla (Pruebas En Sitios Alternativos)

    Por favor, lea la siguiente sección antes de realizar pruebas con sangre de otros sitios. Importante: • Consulte a su médico antes de empezar a realizar pruebas en sitios alternativos. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 50 Durante el pico máximo del efecto de insulina de acción corta o de análogos de insulina de acción rápida • Hasta dos horas después de inyectarse insulina de acción corta o un análogo de insulina de acción rápida Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 51: Preparar El Dispositivo De Punción Accu-Chek Softclix Plus Para Realizar Pruebas Con Sangre De Sitios Alternativos

    Preparar el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus para realizar pruebas con sangre de sitios alternativos ▲ Use una lanceta nueva para cada prueba con sangre de sitios alternativos. Así evitará infecciones y garantizará punciones prácticamente indoloras. Recuerde usar el capuchón transparente para realizar pruebas con sangre de sitios alternativos.
  • Página 52 2. Introduzca una lanceta hasta que 3. Desenrosque la cubierta del área ligeramente hundida con encaje. protectora de la lanceta. la ayuda del dedo pulgar y el dedo índice. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 53 3 para la palma de la mano. Una vez que realice una prueba con éxito, es recomendable que tome nota de cuál ha sido el ajuste de menor profundidad que ha proporcionado suficiente sangre con el menor dolor posible. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 54: Realizar Una Prueba De Glucemia Con Sangre De Un Sitio Alternativo

    Necesita el medidor con un cartucho de tiras reactivas adentro, el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus, una lanceta y el capuchón transparente de su equipo. Para cerciorarse de que la pantalla funciona correctamente, apague el medidor, a continuación pulse y mantenga pulsada para ver la pantalla completa.
  • Página 55 (como si fuera un bolígrafo). la pantalla. El dispositivo de punción se encuentra ahora listo para usar. Consejo: • Para incrementar el flujo sanguíneo, frote la piel antes de realizar la punción. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 56 Continúe presionando el capuchón hacia abajo para incrementar el flujo sanguíneo. contra la piel durante unos segundos para facilitar que salga la sangre. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 57 Cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre, el mensaje aparece en la pantalla. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 58: Puede Retirar El Medidor Del Sitio De Punción Cuando El Mensaje

    Si mg/dL no aparece junto con el resultado de la prueba, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando al 1-800-858-8072. Si se usa una unidad de medida incorrecta, se puede interpretar incorrectamente el nivel de glucemia actual, lo que puede conducir a un tratamiento incorrecto.
  • Página 59 Vuelva a colocar el capuchón transparente alineando las muescas. Para obtener más información sobre los resultados de la prueba, vea el capítulo 3, “Interpretar los resultados de la prueba”. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 60 • Nunca intente volver a introducir una tira reactiva en el medidor o en el cartucho de tiras reactivas. Esas tiras reactivas pueden producir resultados incorrectos. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 61: Registrar Sus Resultados

    DEL MEDIDOR pulse . El aparece debajo del resultado de la prueba. 3. Deslice y suelte para apagar el medidor y guardar el resultado con el . Ejemplo Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 62: Interpretar Los Resultados De La Prueba

    El medidor está diseñado para proporcionar un valor numérico para la glucemia en el rango de 10–600 mg/dL. Si recibe un valor numérico inferior a 10 mg/dL o superior a 600 mg/dL que no coincide con su estado general, póngase en contacto con el ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando gratuitamente al 1-800-858-8072.
  • Página 63: Resultados Inhabituales De La Prueba

    Siga siempre las instrucciones de su médico. Por ejemplo, si su médico le ha recomendado tratar inmediatamente un resultado que muestra un bajo nivel de glucemia (por ejemplo, comer algo), eso es lo primero que debe hacer. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 64: Comparar Los Resultados Obtenidos Con Su Medidor Con Los Obtenidos En Laboratorio

    • Si su glucemia es inferior a 75 mg/dL, los resultados generalmente tienen un margen de diferencia de ±15 mg/dL. • Si su glucemia es igual o superior a 75 mg/dL, los resultados generalmente tienen un margen de diferencia de ±20 %. Capítulo 3: Realizar pruebas de glucemia ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 65: Capítulo 4: Memoria Del Medidor Y Descarga

    Capítulo 4: Memoria del medidor y descarga Guardar los resultados de la prueba Su medidor guarda automáticamente hasta 500 resultados, de modo que puede revisarlos en cualquier momento. Una vez que la memoria contiene 500 resultados, al añadir un nuevo resultado la memoria borra automáticamente el resultado más antiguo.
  • Página 66: Ver Los Resultados De La Prueba

    , o al llegar de nuevo hasta el resultado más reciente y pulsar • Puede salir de la memoria en cualquier momento pulsando . El medidor se apaga. Capítulo 4: Memoria del medidor y descarga ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 67: Ver El Promedio De Los Resultados De Glucemia, Así Como Los Resultados Más Bajos Y Más Altos

    Con el medidor ACCU-CHEK Compact Plus, Ud. puede ver los promedios de los resultados de glucemia de 7, 14 ó 30 días en este orden. También puede ver el resultado de glucemia más bajo y más alto de cada uno de estos intervalos.
  • Página 68 • Los resultados de control no se incluyen en los promedios de 7, 14 y 30 días. Vea el capítulo 2, “Realizar una prueba de control”. Capítulo 4: Memoria del medidor y descarga ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 69: Transferir Los Resultados

    Ofrecemos una gran variedad de posibilidades para ayudarle a transferir los resultados de la prueba. Para más información acerca del software ACCU-CHEK, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. Puede transferir los resultados memorizados para consultarlos posteriormente, establecer pautas e imprimirlos.
  • Página 70 • Si la transferencia no ha tenido éxito, inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072. • Para sacar el mayor provecho posible de la función de descarga, debe ajustar el año, la fecha y la hora de su medidor.
  • Página 71: Capítulo 5: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Limpiar su medidor El cuidado de su medidor ACCU-CHEK Compact Plus es fácil. Si la pantalla o la parte exterior del medidor están sucias, frótelas con un paño ligeramente humedecido (exprima el exceso de líquido) con una de las siguientes soluciones limpiadoras: agua, 10 % de blanqueador líquido*, 70 % de alcohol (alcohol etílico) o 70 % de alcohol isopropílico (para...
  • Página 72 • Use vinagre o sustancias abrasivas, puesto que pueden deteriorar la pantalla y la ventanilla de medición. • Pulverice soluciones detergentes directamente sobre el medidor. • Sumerja el medidor en agua (ni en ningún otro líquido). • Vierta ningún líquido sobre el medidor. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 73: Limpiar Su Dispositivo De Punción

    Limpiar su dispositivo de punción Para limpiar su dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus, use un líquido lavavajillas y un paño suave. NO sumerja el dispositivo en agua. Una vez a la semana, como mínimo, debe desinfectar el capuchón poniéndolo durante 10 minutos en 10 % de blanqueador líquido*, 70 % de alcohol (alcohol etílico) o 70 % de alcohol...
  • Página 74: Mensajes En La Pantalla Y Solución De Problemas

    ▲ Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un único mensaje de error. Si algo le preocupa, por favor llame al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072, 24 horas al día y 365 días al año. El medidor no se enciende o la pantalla queda vacía.
  • Página 75 últimos 7, 14 ó 30 días con una “n” y un número. La “n” y el número indican cuántos resultados de prueba se incluyen en el promedio. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 76 El valor de glucemia es más bajo que nuevas. el rango de medición del sistema (10 mg/dL). Vea el capítulo 3, “Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo”. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 77 50 °F–104 °F. Los resultados son pero sin el mensaje E20. visualizados a temperaturas entre 41 °F y 113 °F. Ejemplo Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 78 Repita la prueba con una seleccionado. tira reactiva nueva y una gota de sangre más grande. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 79 Capítulo 2, “¿Por qué realizar cerrar mientras se encontraba pruebas de control?” un cartucho de tiras reactivas comenzado adentro, o se ha colocado un cartucho de tiras reactivas parcialmente usado. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 80 Asegúrese de que el cartucho de tiras reactivas lleve dos códigos de barras. Coloque un nuevo cartucho de tiras reactivas. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 81 Vea el capítulo 5, “Limpiar su medidor”. • Hay humedad en el medidor. Deslice y suelte para apagar el medidor. Deje secar el medidor a temperatura ambiente. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 82 El plazo de uso de 90 días ya no se calcula para este cartucho de tiras reactivas. Realice una prueba de control. Mientras siga usando este cartucho de tiras reactivas, el símbolo del cartucho seguirá parpadeando. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 83 Mantenga el medidor en una posición vertical y deje caer la tira reactiva, o retírela manualmente, aunque necesite hacer un poco de fuerza. Capítulo 5: Mantenimiento y solución de problemas ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 84: Capítulo 6: Datos Técnicos

    Capítulo 6: Datos técnicos Limitaciones del producto Por favor, lea la literatura que viene con el cartucho de tiras reactivas puesto que contiene la información más reciente sobre las especificaciones y limitaciones del producto. Especificaciones Pantalla OLED (Organic Light Emitting Diode, diodo orgánico emisor de luz) Apagado automático Después de 60 segundos / 5 minutos (dependiendo del estado de la prueba) Suministro de corriente...
  • Página 85: Compatibilidad Electromagnética

    No se prevé ninguna interferencia de otros equipos que funcionen con electricidad. Análisis del rendimiento Los datos de rendimiento del sistema ACCU-CHEK Compact Plus (medidor ACCU-CHEK Compact Plus con tiras reactivas ACCU-CHEK Compact) se han obtenido empleando sangre capilar de pacientes diabéticos (comparación de métodos, exactitud), sangre venosa (repetibilidad) y solución de control (reproducibilidad).
  • Página 86: Datos Acerca De La Seguridad Del Producto

    ADVERTENCIA Observe las advertencias de seguridad en el manual del aparato. Pilas AAA El medidor ACCU-CHEK Compact Plus ha sido listado por Underwriter’s Laboratories, Inc., de acuerdo con UL 3101-1 y CAN/CSA C22.2 Nº 1010-1. Capítulo 6: Datos técnicos ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 87: Si Tiene Que Desechar Su Medidor

    Los usuarios deben tomar las precauciones necesarias si necesitan desechar su medidor usado. Le recomendamos igualmente que extraiga las pilas antes de eliminarlo. *Directiva 2002/96/CE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). **29 CFR 1910.1030 – Patógenos nacidos de la sangre Capítulo 6: Datos técnicos ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 88: Accu-Chek Compact Plus Garantía De Devolución De Dinero De 30 Días

    ACCU-CHEK Compact Plus. Si usted no queda totalmente satisfecho con su medidor de glucemia ACCU-CHEK Compact Plus, llame gratuitamente al ACCU-CHEK Customer Care Service Center al 1-800-858-8072 dentro de 30 días de la fecha de compra de su medidor para determinar si está cualificado para recibir la devolución de su dinero. Si usted dispone de una cobertura de Medicare, Medicaid, programas federales/estatales o aseguradoras privadas, está...
  • Página 89: Política De Servicio Sin Garantía

    Instrucciones para la garantía y el servicio Todas las solicitudes de devolución de medidores ACCU-CHEK Compact Plus bajo la directiva de garantía o servicio expuesta anteriormente tienen que ser dirigidas al ACCU-CHEK Customer Care Service Center llamando al 1-800-858-8072. Se le enviará...
  • Página 90: Licencia Limitada

    ACCU-CHEK Compact Plus. El uso de otras tiras reactivas con códigos de barras que no coincidan, o con códigos que coincidan pero procedentes de otro fabricante, puede impedir o perjudicar el funcionamiento correcto del sistema ACCU-CHEK Compact Plus.
  • Página 91 El uso del sistema ACCU-CHEK Compact Plus implica la aceptación de la licencia de uso restringida de usar el sistema ACCU-CHEK Compact Plus exclusivamente con cartuchos de tiras reactivas y tiras reactivas ACCU-CHEK Compact. Además, si ha adquirido un equipo de monitoreo ACCU-CHEK Compact Plus o un medidor ACCU-CHEK...
  • Página 92: Información Sobre Las Patentes

    ACCU-CHEK Softclix Plus. Si no está de acuerdo con las condiciones de la licencia restringida, puede devolver el dispositivo de punción ACCU-CHEK Softclix Plus no usado en el lugar de su compra, donde se le reembolsará...
  • Página 93: Otros Suministros

    Podrá obtener los siguientes suministros y accesorios en centros autorizados para el tratamiento de la diabetes, en farmacias o de proveedores de material médico/quirúrgico: Cartuchos de tiras reactivas Cartuchos de tiras reactivas ACCU-CHEK Compact (51 unidades) Cartuchos de tiras reactivas ACCU-CHEK Compact (102 unidades) Soluciones de control Solución de control ACCU-CHEK Compact Blue*...
  • Página 94: Información Para Cuidadores Profesionales

    *Datos en archivo. Capítulo 6: Datos técnicos ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 95: Bibliografía

    82 hambre, mayor de lo normal, 60 memoria del medidor, 63 deshidratación, 4, 60 hiperglucemia, 60 mensajes de error, 75–81 dispositivo de punción, 38, 49 hipoglucemia, 4, 60 micción frecuente, 4, 60 Indice ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 96 29 prueba de glucemia, solución de problemas, 72–81 realizar, 42, 52 sudor, 60 recuento de tiras reactivas, 26 suministros, 91 resultados de la prueba de temblores, 60 control, interpretar, 36 visión borrosa, 60 Indice ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 97 Indice ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 98 Indice ACCU-CHEK Customer Care Service Center 1-800-858-8072...
  • Página 100: Accu-Chek ® Compact Plus

    Made in Ireland Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN 46256 www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK COMPACT, and SOFTCLIX are trademarks of Roche. All other product names and trademarks are the property of their respective owners. ©2008 Roche Diagnostics. All rights reserved. 05104670001-0108...

Tabla de contenido