Accu-Chek Active Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Active:
Tabla de contenido

Publicidad

Medidor de glucemia
Instrucciones de uso
0088
ACCU-CHEK es una marca de fábrica de Roche.
Roche Diagnostics GmbH
68298 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Active

  • Página 1 Medidor de glucemia Instrucciones de uso 0088 ACCU-CHEK es una marca de fábrica de Roche. Roche Diagnostics GmbH 68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com...
  • Página 2 Significado de los símbolos En el material de empaque y en la placa de características del medidor puede encontrar los siguientes símbo- los, cuyo significado es el siguiente: Este producto cumple las exigencias de Consulte las instrucciones de uso 0088 la Directiva 98/79/CE sobre los produc- ¡Atención (consulte la documentación)! tos sanitarios para diagnóstico in vitro.
  • Página 3: Campo De Uso

    Campo de uso Campo de uso Medidor de glucemia Accu‑Chek Active El personal médico debe seguir, además, las instrucciones del capítulo 10: “Prueba de Medidor para la determinación cuantitativa de valo- glucemia en diferentes pacientes – notas para res de glucemia de sangre capilar fresca con las tiras el personal médico”.
  • Página 4 Sobre estas instrucciones de uso Sobre estas instrucciones de uso Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de sino también la observación de otros modos de uso hasta el final, antes de realizar la primera prueba aplicación. El medidor es un instrumento de precisión de glucemia.
  • Página 5 Sobre estas instrucciones de uso En estas instrucciones de uso encontrará tres tipos Todas las instrucciones de manipulación aparecen de advertencias. ¡Por favor, lea estas advertencias sobre un fondo de color como en el ejemplo: detalladamente! 1 Introduzca la tira reactiva en el medidor. Este símbolo le advierte de posibles riesgos de lesiones o peligros para su salud o para la salud de otras personas.
  • Página 6 Sobre estas instrucciones de uso En estas instrucciones de uso encontrará ejemplos Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: de los mensajes que aparecen en la pantalla del Las horas, fechas y resultados ilustrados en estas medidor. Los mensajes que se encuentran rodeados instrucciones son únicamente ejemplos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice Indice Conociendo el medidor 1.1 Vista general del medidor ......................12 1.2 Características principales ......................14 Pasos antes de la medición 2.1 Después de desempacar el medidor ..................... 16 2.2 Verificar la unidad de medida ......................17 2.3 Retirar la lámina protectora de la pila .................... 18 2.4 Prueba de visualización de la pantalla ...................
  • Página 8 Indice Medir los valores de glucemia 5.1 Preparar una prueba de glucemia ....................30 5.2 Realizar una prueba de glucemia ....................31 Encender el medidor ......................31 Aplicar sangre con la tira reactiva dentro del medidor............. 34 Aplicar sangre con la tira reactiva fuera del medidor .............. 36 Apagar el medidor ........................
  • Página 9 Indice Utilizar el medidor como agenda electrónica 6.1 Memoria de resultados ......................... 53 6.2 Ver los resultados de la memoria ....................54 6.3 Ver los valores promedio ....................... 58 6.4 Transferir resultados ........................64 Si la transferencia de resultados no es satisfactoria ..............69 Chequear el medidor 7.1 Preparar un control de funcionamiento ..................
  • Página 10 Indice Cambiar la pila 10 Prueba de glucemia en diferentes pacientes – notas para el personal médico 10.1 Realizar una prueba de glucemia ....................93 10.2 Desinfectar el medidor ........................95 11 Condiciones para la medición y el almacenamiento 11.1 Temperatura ..........................96 11.2 Humedad del aire ..........................
  • Página 11 Indice 13 Datos técnicos 14 Desechar el medidor 15 Componentes del sistema 16 Patentes 17 Servicio de atención al cliente 17.1 Asesoría y resolución de problemas .................... 124 17.2 Direcciones ..........................124 18 Indice alfabético...
  • Página 12: Conociendo El Medidor

    Conociendo el medidor Conociendo el medidor Vista general del medidor Pantalla Tecla S (acceder a los ajustes de hora y fecha) Tapa de la ventanilla de medición Ventanilla de medición (debajo de la tapa) Guía para la tira reactiva Tecla M (ver resultados de la memoria, modificar fecha/hora) Chip de codificación Interfaz para infrarrojos...
  • Página 13 Conociendo el medidor Ranura para el chip de codificación Chip de codificación (introducido) Placa de características Compartimento para la pila Pila (tipo CR 2032) Pestaña para abrir el compartimento de la pila...
  • Página 14: Características Principales

    Conociendo el medidor Características principales  Marcar resultados Corto tiempo de medición Para una medición el medidor necesita tan sólo El medidor permite marcar resultados con distintos 5 segundos aproximadamente. símbolos que indican situaciones especiales de medición.  Fácil realización de la prueba  Memoria de resultados Para realizar una prueba no es necesario pulsar ninguna tecla.
  • Página 15 Conociendo el medidor  Transferencia de datos El medidor dispone de un interfaz para infrarrojos que le permite transferir los datos almacenados a una computadora.  Aplicación de sangre fuera del medidor Cuando el medidor indica que se debe aplicar la sangre, se puede extraer la tira reactiva del medi- dor, aplicar la sangre en ella y volver a introducirla en el medidor.
  • Página 16: Pasos Antes De La Medición

    Pasos antes de la medición Pasos antes de la medición Después de desempacar el medidor Verifique que el contenido del empaque esté comple- to. Encontrará una lista con el contenido encima empaque. Si el contenido no está completo, diríjase al servicio de atención al cliente (vea el capítulo 17).
  • Página 17: Verificar La Unidad De Medida

    Pasos antes de la medición 2.2 Verificar la unidad de medida Los valores de glucemia pueden ser expresados en En la placa de características situada en la parte dos unidades de medida (mg/dL y mmol/L), razón por posterior de su medidor, está indicada la unidad de la cual existen dos versiones del mismo medidor.
  • Página 18: Retirar La Lámina Protectora De La Pila

    Pasos antes de la medición Retirar la lámina protectora de la pila El medidor viene con una pila insertada. Los contac- tos de la pila están protegidos con una lámina para evitar que ésta se descargue. Antes de utilizar el medidor debe retirar dicha lámina.
  • Página 19: Prueba De Visualización De La Pantalla

    Pasos antes de la medición Prueba de visualización de la pantalla Compruebe si todos los elementos de los mensajes que aparecen en la pantalla se visualizan correcta- mente, realizando una prueba de visualización. 1 Con el medidor apagado, presione simultánea- mente las teclas M y S hasta que se encienda el medidor (más de 3 segundos).
  • Página 20 Pasos antes de la medición 2 Compare los elementos que aparecen en la pantalla de su medidor con la ilustración. Si en la pantalla de su medidor faltan elementos o la unidad de medida de los valores de glucemia no es la correcta, diríjase a su comerciante para cambiar su medidor.
  • Página 21: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Ajustar la hora y la fecha Ajustar la hora y la fecha En un medidor nuevo la hora y la fecha no están Cuando ajuste por primera vez la hora y la fecha se ajustadas, pero aún así se pueden realizar pruebas mostrarán los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 22: Vista General

    Ajustar la hora y la fecha Vista general Encender el medidor Presione la tecla S hasta que aparezca la pantalla que se muestra en la ilustración (más de 3 segun- dos). La indicación set‑up en la pantalla significa que ahora puede cambiar la hora y la fecha. Presionar durante más de 3 segundos Cambiar el ajuste...
  • Página 23 Ajustar la hora y la fecha Confirmar el cambio y pasar al siguiente ajuste Formato de la hora y la fecha Hora (horas, minutos) Presione brevemente la tecla S. Año Fecha (mes, día) Pantalla final Apagar el medidor en cualquier momento Presione brevemente las teclas M y S a la vez. Antes confirme con la tecla S el último cambio realizado para que no se borre.
  • Página 24: Realizar El Ajuste

    Ajustar la hora y la fecha Realizar el ajuste Ajustar el formato de la hora y la fecha Es posible escoger entre dos formatos: Formato de 24 horas hora de las 0:00 a las 23:59, fecha en el formato día-mes (DD-MM) Formato de 12 horas hora de las 12:00 a las 11:59, haciendo distinción entre am y pm, fecha...
  • Página 25 Ajustar la hora y la fecha Ajustar la hora Los dígitos de la hora parpadean en la parte superior izquierda de la pantalla. 1 Presione la tecla M para ajustar las horas. 2 Presione la tecla S. A continuación podrá ajustar los minutos.
  • Página 26 Ajustar la hora y la fecha Ajustar el año Los dígitos del año parpadean en la parte derecha de la pantalla. 1 Presione la tecla M para ajustar el año. 2 Presione la tecla S. A continuación podrá ajustar el mes. Ajustar la fecha Los dígitos del mes parpadean en la parte derecha de la pantalla.
  • Página 27 Ajustar la hora y la fecha Los dígitos del día parpadean en la pantalla. 3 Presione la tecla M para ajustar el día. 4 Presione la tecla S. A continuación verá la pantalla final. Pantalla final 1 Verifique si la hora y la fecha son correctas. 2 Presione cualquier tecla para apagar el medidor.
  • Página 28: Codificación

    Codificación Codificación El medidor obtiene la información acerca de las Cada vez que empiece un nuevo envase de características de las tiras reactivas por medio del tiras reactivas tiene que reemplazar el chip de chip de codificación. Por esta razón cada envase de codificación antiguo que se encuentra dentro tiras reactivas incluye un chip de codificación.
  • Página 29 Codificación 1 Compare el número de código del chip de codificación con el número de código que aparece en la etiqueta del tubo de tiras reacti- vas. La cifra de tres números del chip de codificación debe ser idéntica a la que aparece en la etiqueta (p.
  • Página 30: Medir Los Valores De Glucemia

    Accu-Chek Active correspon- dientes al chip de codificación 3 Prepare el dispositivo de punción para obtener un dispositivo de punción para obtener sangre...
  • Página 31: Realizar Una Prueba De Glucemia

    Medir los valores de glucemia Realizar una prueba de glucemia Encender el medidor 1 Extraiga una tira reactiva del tubo de tiras reactivas y cierre el tubo inmediatamente después. 2 Mantenga la tira reactiva de tal manera que las flechas impresas y el cuadrado naranja se encuentren arriba.
  • Página 32 Medir los valores de glucemia El medidor se enciende y realiza una prueba de visualización estándar (durante aprox. 2 segundos). 4 Compruebe que todos los segmentos de la cifra (en un medidor con la unidad mg/dL) o bien (en un medidor con la unidad mmol/L) se vean claramente.
  • Página 33 Medir los valores de glucemia 5 Compruebe que este número de código coincida con el número de código que aparece en la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Si ambos números de código no coinciden a pesar de que el chip de codificación corresponde al tubo de tiras reactivas, diríjase al servicio de atención al cliente.
  • Página 34: Aplicar Sangre Con La Tira Reactiva Dentro Del Medidor

    Medir los valores de glucemia Aplicar sangre con la tira reactiva dentro del medidor Cuando aparezcan el símbolo de la tira reactiva y el símbolo de la gota parpadeando tendrá aprox. 90 segundos para aplicar sangre en la tira reactiva. Después se apaga el medidor.
  • Página 35 Medir los valores de glucemia El símbolo del reloj de arena parpadeando indica que la medición está en proceso. Después de aprox. 5 segundos termina la medición. En la pantalla aparece el resultado. Al mismo tiempo, el medidor memoriza el resultado. Ahora puede apagar el medidor, vea “Apagar el medidor”, marcar el resultado, vea “Marcar resultados”,...
  • Página 36: Aplicar Sangre Con La Tira Reactiva Fuera Del Medidor

    Medir los valores de glucemia Aplicar sangre con la tira reactiva fuera del medidor Cuando aparezcan el símbolo de la tira reactiva y el símbolo de la gota parpadeando: 1 Extraiga la tira reactiva del medidor. A continuación parpadean los símbolos de la tira reactiva y de la gota en la pantalla.
  • Página 37 Medir los valores de glucemia 2 Pinche con el dispositivo de punción un lado de la yema del dedo. 3 Masajee el dedo en sentido de la yema, ejercien- do un poco de presión para ayudar a que se forme una gota de sangre. 4 Aplique la gota de sangre en el centro de la zona de color naranja.
  • Página 38 Medir los valores de glucemia Comienza la medición y el símbolo del reloj de arena parpadeando indica que la medición está en proce- Después de aprox. 10 segundos termina la medición. En la pantalla aparece el resultado. Al mismo tiempo, el medidor memoriza el resultado.
  • Página 39: Apagar El Medidor

    Medir los valores de glucemia Apagar el medidor 1 Extraiga la tira reactiva del medidor. El medidor se apaga. Las tiras reactivas usadas pueden ser desechadas con la basura doméstica. Si no extrae la tira reactiva ni presiona ninguna tecla, el medidor se apagará automáticamente después de aprox.
  • Página 40: Marcar Resultados

    Medir los valores de glucemia Marcar resultados Puede marcar los resultados de la prueba para General (símbolo del asterisco ): Usted mismo describir eventos especiales en relación con el puede definir para qué desea utilizar esta marca. resultado o características especiales del resultado. Puede utilizarla, p.
  • Página 41 Medir los valores de glucemia Ninguna marca Mientras se esté visualizando el resultado en la pantalla: 1 Presione la tecla S varias veces hasta que se muestre la marca deseada. Antes de una comida (manzana) Control (frasco) Las marcas aparecen en este orden: 1.
  • Página 42 Medir los valores de glucemia Después de seleccionar la marca deseada puede apagar el medidor, vea “Apagar el medidor”, o bien acceder a los resultados memorizados (vea el capítulo 6.1). En ambos casos el resultado es memorizado junto con la marca.
  • Página 43: Verificar El Resultado A Través De La Ventanilla De Control

    Medir los valores de glucemia 5.3 Verificar el resultado a través de la ventanilla de control La tira reactiva le ofrece la posibilidad de realizar una estimación del resultado y así comprobar adicionalmente el resultado mostrado. Antes de la prueba En el dorso de la tira reactiva se encuentra una ventanilla de control redonda de color.
  • Página 44 Medir los valores de glucemia Después de la prueba En la etiqueta del tubo de tiras reactivas encontrará Si los colores se diferencian claramente, repita la al lado de cada punto de color los valores de gluce- prueba. Si los colores siguen siendo diferentes mia en mg/dL y mmol/L.
  • Página 45: Símbolos Antes, Durante O Después De La Prueba Y Su Significado

    Medir los valores de glucemia 5.4 Símbolos antes, durante o después de la prueba y su significado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la en lugar de un resultado: El resultado está pantalla antes, durante o después de la prueba. Más por debajo de 10 mg/dL (0,6 mmol/L). explicaciones se encuentran en el capítulo 12.1. La indicación puede significar que su valor de glucemia es muy bajo (en...
  • Página 46: Notas Sobre La Prueba De Glucemia

    La encontrará junto al símbolo . Verifique también Utilice el medidor Accu-Chek Active únicamente que en el medidor está ajustada la fecha actual y con tiras reactivas Accu-Chek Active aprobadas que el chip de codificación insertado corresponde por Roche Diagnostics GmbH.
  • Página 47 Medir los valores de glucemia Las tiras reactivas son sensibles a la humedad Si no ha aplicado sangre en la tira reactiva dentro (también atmosférica). Extraiga las tiras reactivas del tiempo disponible para ello y el medidor se ha del tubo sólo cuando sus manos estén completa- apagado: Extraiga la tira reactiva del medidor y mente secas.
  • Página 48 Medir los valores de glucemia Puede rozar la zona reactiva cuando aplique la Tenga en cuenta los siguientes puntos, de lo contra- sangre. Pero no debe extender la gota de sangre rio pueden aparecer resultados falsos o mensajes de en la zona reactiva. error.
  • Página 49: Interpretar Los Resultados

    Accu-Chek Active (vea el capítulo 7). Repita a Si desea aplicar sangre en una tira reactiva que no continuación la prueba de glucemia. Si el está...
  • Página 50: Rango De Medición

    Medir los valores de glucemia Rango de medición El medidor mide valores de glucemia dentro de un rango de 10 a 600 mg/dL (de 0,6 a 33,3 mmol/L). Si el valor se encuentra por debajo de 10 mg/dL (0,6 mmol/L), en lugar de un resultado aparecerá La indicación puede significar que su valor de glucemia es muy bajo (en determinadas...
  • Página 51: Resultados Poco Fiables - Posibles Causas

    Medir los valores de glucemia Resultados poco fiables – posibles causas Si su medidor muestra repetidamente resultados ¿Ha extraído la tira reactiva del tubo de tiras poco probables o mensajes de error, verifique los reactivas correspondiente al chip de codifi- Sí puntos expuestos a continuación. cación que está...
  • Página 52 Medir los valores de glucemia ¿Ha doblado la tira reactiva al introducirla en ¿Están limpias la guía para la tira reactiva y Sí el medidor? la ventanilla de medición? ¿Ha esperado a que apareciera el símbolo de ¿Ha realizado la prueba dentro del rango de Sí...
  • Página 53: Utilizar El Medidor Como Agenda Electrónica

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Utilizar el medidor como agenda electrónica Memoria de resultados Además del resultado, de la fecha y la hora, son memorizados todos los demás datos importantes de El medidor puede memorizar hasta 350 resultados la prueba. Son todos los símbolos que se muestran con fecha y hora.
  • Página 54: Ver Los Resultados De La Memoria

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Ver los resultados de la memoria 1 Con el medidor apagado, presione brevemente la tecla M. También puede ver los resultados memorizados directamente después de una prueba. Para ello presione brevemente la tecla M mientras se visuali- za el resultado.
  • Página 55 Utilizar el medidor como agenda electrónica Ver resultados anteriores: 2 Presione la tecla S. Mientras mantenga presionada la tecla S se mostra- rá el número de puesto que ocupa el resultado en la memoria. Al soltar la tecla aparecerá en la pantalla el resultado correspondiente.
  • Página 56 Utilizar el medidor como agenda electrónica Volver a apagar el medidor: 3 Presione brevemente la tecla M. Puede pasar de ver los resultados de la memoria a realizar una prueba de glucemia directamente, introduciendo una tira reactiva en el medidor. Presionar brevemente...
  • Página 57 Utilizar el medidor como agenda electrónica Si no hay resultados memorizados en el medidor, aparece la pantalla que muestra la ilustración. No hay resultados en la memoria Si la hora y la fecha no estaban ajustadas en el momento de realizar la prueba, se visualizará 0:00 y 0- 0 respectivamente.
  • Página 58: Ver Los Valores Promedio

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Ver los valores promedio El medidor puede calcular valores promedio de los 3. sólo los resultados marcados con (después de resultados memorizados. una comida) 1. de los últimos 7 días Los valores promedio se calculan para tres grupos de 2.
  • Página 59 Utilizar el medidor como agenda electrónica 1 Con el medidor apagado, presione brevemente la tecla M. También puede presionar brevemente la tecla M directamente después de una prueba, mientras se visualice el resultado. Presionar brevemente El último resultado memorizado (el más reciente) aparece junto con la hora, la fecha y (ingl.
  • Página 60 Utilizar el medidor como agenda electrónica 2 Presione brevemente las teclas M y S a la vez. Puede ver los valores promedio no sólo desde el últi- mo resultado memorizado, sino desde cualquiera de ellos. Presionar a la vez brevemente Aparece el primer valor promedio, se trata del valor promedio de todos los resultados de los últimos 7 días.
  • Página 61 Utilizar el medidor como agenda electrónica Para ver el siguiente valor promedio: Orden de los valores promedio (7, 14, 30 = número de días tenidos en cuenta) 3 Presione brevemente las teclas M y S a la vez. todos los resultados resultados marcados resultados marcados (antes de una...
  • Página 62 Utilizar el medidor como agenda electrónica Desde cada uno de los valores promedio puede retroceder para volver a ver los resultados memori- Volver a ver zados o bien apagar el medidor. los resultados 4 Presione brevemente la tecla S para volver a ver memorizados los resultados memorizados.
  • Página 63 Utilizar el medidor como agenda electrónica Si no se han memorizado resultados para el valor Si ha cambiado el ajuste de la hora y la fecha, luego promedio seleccionado aparecerán tres rayas ha realizado una prueba y a continuación ha vuelto a en la pantalla.
  • Página 64: Transferir Resultados

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Transferir resultados El medidor dispone de un interfaz para infrarrojos que permite la transferencia inalámbrica de los resultados a una computadora personal o portátil equipada con los programas necesarios. Los resulta- dos también pueden ser transferidos a sistemas de evaluación especiales.
  • Página 65 Utilizar el medidor como agenda electrónica Según el tipo de análisis que desee realizar, necesita- ware. En ese caso diríjase al servicio de atención al rá un programa especial de software y/o productos cliente. especiales de hardware. Para más información Los resultados sólo pueden ser analizados completa- diríjase al servicio de atención al cliente.
  • Página 66 Utilizar el medidor como agenda electrónica 1 Lea las instrucciones de uso del programa de software y/o del hardware que va a utilizar. Allí encontrará toda la información necesaria para la transferencia de datos. 2 Prepare el aparato receptor (el hardware o el programa de software) para la transferencia.
  • Página 67 Utilizar el medidor como agenda electrónica 4 Coloque el medidor de 5 a 20 cm de distancia del interfaz para infrarrojos del aparato que recibirá los datos. Coloque ambos interfaces para infrarrojos de tal manera que queden mirando cara a cara. 5–20 cm 5 Si es necesario, inicie la transferencia de los resultados en el aparato receptor (el hardware o...
  • Página 68 Utilizar el medidor como agenda electrónica Si el aparato receptor no apaga el medidor después de la transferencia, en la pantalla aparece 6 Presione brevemente la tecla M para apagar el medidor. Presionar brevemente...
  • Página 69: Si La Transferencia De Resultados No Es Satisfactoria

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Si la transferencia de resultados no es satisfactoria Otro dispositivo con una fuente de infrarrojos está Si los resultados no se han transferido ( sigue encendido o una intensa fuente luminosa está parpadeando en la pantalla) el medidor se apagará automáticamente después de aprox.
  • Página 70: Chequear El Medidor

    Puede chequear el funcionamiento del medidor para Realice un control de funcionamiento con las solucio- estar seguro de obtener resultados correctos. Para el nes de control Accu-Chek Active cada vez que: control de funcionamiento se aplica solución de abra un nuevo envase de tiras reactivas,...
  • Página 71: Preparar Un Control De Funcionamiento

    Accu-Chek Active correspon- dientes al chip de codificación solución de control Accu-Chek Active Control 1 (baja concentración de glucosa) o Control 2 (alta concentración de glucosa) la tabla de concentraciones de las soluciones de...
  • Página 72: Realizar Un Control De Funcionamiento

    Chequear el medidor Realizar un control de funcionamiento 1 Lea el prospecto que viene con las soluciones de control. 2 Extraiga una tira reactiva del tubo de tiras reactivas y cierre el tubo inmediatamente después. 3 Mantenga la tira reactiva de tal manera que las flechas impresas y el cuadrado naranja se encuentren arriba.
  • Página 73 Chequear el medidor El medidor se enciende y realiza una prueba de visualización estándar (durante aprox. 2 segundos). 5 Compruebe que todos los segmentos de la cifra (en un medidor con la unidad mg/dL) o bien (en un medidor con la unidad mmol/L) se vean claramente.
  • Página 74 Chequear el medidor 6 Compruebe que este número de código coincida con el número de código que aparece en la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Si ambos números de código no coinciden a pesar de que el chip de codificación corresponde al tubo de tiras reactivas, diríjase al servicio de atención al cliente.
  • Página 75 Chequear el medidor 7 Abra el frasco de la solución de control. 8 Limpie con una toallita de papel limpia y seca la punta del cuentagotas para retirar residuos de solución secos. 9 Mantenga el frasco con la punta hacia abajo y apriételo ligeramente hasta que salga una gota sin burbujas que cuelgue del cuentagotas.
  • Página 76 Chequear el medidor El símbolo del reloj de arena parpadeando indica que la medición está en proceso. Después de aprox. 5 segundos termina la medición. En la pantalla aparece el resultado. Al mismo tiempo, el medidor memoriza el resultado. Con el fin de poder diferenciar posteriormente el resultado de un control de funcionamiento del de una prueba de glucemia, debe marcar el control de funcionamiento como tal.
  • Página 77 Chequear el medidor Después de marcar el resultado como control de funcionamiento: 12 Compare el resultado con la tabla de concentra- Accu-Chek Active Control ® ciones de la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Unidad de mg/dL mmol/L medida 37 – 67 2,1 – 3,7 El resultado debe estar dentro del rango de concen- 134 –...
  • Página 78 Chequear el medidor 13 Después extraiga la tira reactiva del medidor. El medidor se apaga. Las tiras reactivas usadas pueden ser desechadas con la basura doméstica.
  • Página 79: Posibles Causas De Errores Durante Un Control De Funcionamiento

    Chequear el medidor Posibles causas de errores durante un control de funcionamiento Si el resultado está fuera del rango de concentración Si los resultados de un control del funciona- indicado, repita el control de funcionamiento. Si el miento están fuera del rango de concentración segundo resultado también está...
  • Página 80 Chequear el medidor ¿Ha extraído la tira reactiva del tubo de tiras ¿Ha aplicado una gota de solución de control Sí reactivas correspondiente al chip de codifi- suspendida? Sí cación que se encuentra dentro del medi- ¿Ha aplicado sólo una gota de solución de Sí...
  • Página 81 Chequear el medidor ¿Ha comparado el resultado con la tabla de ¿Ha tenido en cuenta las condiciones de concentraciones que corresponde a la Sí almacenamiento del medidor, de las tiras Sí solución de control que ha utilizado? reactivas y de las soluciones de control (vea el capítulo 11 y los prospectos)? ¿La tabla de concentraciones se encuentra en el tubo de tiras reactivas del cual ha...
  • Página 82: Limpiar El Medidor

    Limpiar el medidor Limpiar el medidor En caso de que se ensucie el medidor como resulta- Para la limpieza utilice únicamente agua fría do de un mal manejo, es posible que sea necesario o etanol al 70 %. Cualquier otro líquido limpiarlo.
  • Página 83: Exterior Del Medidor

    Limpiar el medidor Exterior del medidor Guía para la tira reaciva y ventanilla de medición Si la pantalla o la carcasa del medidor se encuen- La guía para la tira reactiva y la ventanilla de medi- tran sucias: ción sólo deben limpiarse cuando la guía para la tira reactiva o la ventanilla de 1 Límpielas con un pañuelo ligeramente humede- medición que se encuentra debajo de la tapa estén...
  • Página 84 Limpiar el medidor 1 Extraiga la tapa de la ventanilla hacia delante y en línea recta. 2 Con un bastoncito de algodón o un pañuelo humedecido, toque ligeramente la tapa y la guía para la tira reactiva por fuera y por dentro.
  • Página 85 Limpiar el medidor 3 Con un bastoncito de algodón o un pañuelo humedecido toque ligeramente y con cuidado la ventanilla de medición y sus alrededores. Preste atención a que no entre ningún líquido en el interior del medidor. Evite rayar la ventanilla de medición, de lo contrario puede perjudicar las mediciones.
  • Página 86 Limpiar el medidor 6 Después coloque la tapa en línea recta en el centro el medidor. 7 Empuje la tapa para cerrarla. La tapa debe encajar con un clic perceptible. En la parte interior de la tapa y en el medidor hay guías que deben encajar entre sí.
  • Página 87: Cambiar La Pila

    Cambiar la pila Cambiar la pila Cuando el símbolo de la pila aparece por prime- Al cambiar la pila permanecen memorizados los ra vez en la pantalla significa que la pila está ya casi resultados en el medidor. La hora y la fecha perma- descargada.
  • Página 88 Cambiar la pila El compartimento de la pila se encuentra en la parte posterior del medidor. 1 Mueva el mecanismo de cierre hacia abajo y retire la tapa del compartimento de la pila. 2 Retire la pila usada.
  • Página 89 Cambiar la pila 3 Coloque una pila nueva en el compartimento con el símbolo hacia arriba. 4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila, de tal manera que las dos pequeñas pesta- ñas que se encuentran en el extremo de abajo de la tapa, encajen en los dos orificios corres- pondientes del compartimento de la pila.
  • Página 90 Cambiar la pila 5 Presione la tapa hacia abajo hasta que encaje con un CLIC perceptible. No tire las pilas al fuego. Existe riesgo de explosión. Deseche la pila conforme a la protección del medio ambiente en un punto de recogida o a través de su distribuidor.
  • Página 91: Prueba De Glucemia En Diferentes Pacientes - Notas Para El Personal Médico

    Para cada paciente que presente una dor Accu-Chek Active. infección o alguna enfermedad infecciosa y Durante todas las etapas del manejo con el medidor para cada paciente portador de microorga‑...
  • Página 92 Los restos de agua o desinfectantes en la piel los pacientes y el personal médico cuando un pueden diluir la gota de sangre y llevar a mismo medidor Accu-Chek Active es utilizado obtener falsos resultados. para realizar pruebas de glucemia en diferen- Deseche las lancetas usadas o los dispositivos tes pacientes.
  • Página 93: Realizar Una Prueba De Glucemia

    Prueba de glucemia en diferentes pacientes 10.1 Realizar una prueba de glucemia 1 Utilice guantes de protección. 5 Adapte el dispositivo de punción a la constitu- ción de la piel del paciente. Comience con una 2 Se debe lavar la mano del paciente con agua profundidad de punción menor.
  • Página 94 Prueba de glucemia en diferentes pacientes 9 Masajee el dedo en sentido de la yema, ejercien- do un poco de presión para ayudar a que se forme una gota de sangre. Debe formarse una buena gota de sangre. 10 Aplique la gota de sangre en la tira reactiva. Se recomienda aplicar la sangre en la tira reactiva mientras ésta se encuentra fuera del medidor (vea el capítulo 5.2, sección “Aplicar...
  • Página 95: Desinfectar El Medidor

    Prueba de glucemia en diferentes pacientes 10.2 Desinfectar el medidor Las siguientes partes del medidor pueden llegar a ser Se recomienda especialmente una mezcla de contaminadas: 1-propanol, 2-propanol y glutaraldehido, conocido en muchos países bajo el nombre comercial de Bacillol la carcasa plus.
  • Página 96: Condiciones Para La Medición Y El Almacenamiento

    Condiciones para la medición y el almacenamiento Condiciones para la medición y el almacenamiento Para que su medidor funcione con fiabilidad y pro- pruebas de glucemia. No obstante en la pantalla se porcione resultados exactos deben respetarse las visualizará el símbolo del termómetro (vea también condiciones descritas en las páginas siguientes.
  • Página 97 Condiciones para la medición y el almacenamiento A temperaturas por debajo de +5 °C y por encima falsos resultados. Los resultados falsos, a de +45 °C no es posible realizar pruebas de su vez, pueden llevar a recomendaciones glucemia. En este caso en la pantalla aparece lo inapropiadas en la terapia y ocasionar así...
  • Página 98: Humedad Del Aire

    Condiciones para la medición y el almacenamiento 11.2 Humedad del aire 11.3 Condiciones de luz Realice las pruebas de glucemia a una humedad del No realice pruebas de glucemia si el sol incide aire relativa por debajo del 85 %. directamente sobre el medidor o las tiras reactivas.
  • Página 99: Fuentes De Interferencia En El Entorno

    Condiciones para la medición y el almacenamiento 11.4 Fuentes de interferencia en el entorno Evite realizar pruebas de glucemia cuando Los campos electromagnéticos intensos haya cambios intensos en la luz ambiental. El pueden impedir el buen funcionamiento del flash de una cámara fotográfica, por ejemplo, medidor.
  • Página 100: Símbolos, Problemas Y Mensajes De Error

    Símbolos, problemas y mensajes de error Símbolos, problemas y mensajes de error Además del resultado, la hora y la fecha aparecen en En las próximas páginas encontrará una sinopsis la pantalla de su medidor otros símbolos y/o mensa- detallada de todos los símbolos y mensajes de error, jes de error.
  • Página 101: Símbolos En La Pantalla

    Símbolos, problemas y mensajes de error 12.1 Símbolos en la pantalla Se encuentra en la memoria de resultados. El medidor está mostrando un resultado memoriza- do o uno de los valores promedio. La pila está casi gastada. Cuando aparece el símbolo por primera vez, podrá...
  • Página 102 Símbolos, problemas y mensajes de error Se encuentra en los ajustes de la hora y la fecha. Marca “general” Unidad en la cual aparecen los resultados, sea Cuando aparece un valor promedio (memoria de en mg/dL o mmol/L, según el medidor. resultados): precede el número de los días que han sido tenidos en cuenta.
  • Página 103 No hay chip de codificación dentro del medi- parpadeando dor. Introduzca el chip de codificación que corresponda a la tira reactiva Accu-Chek La tira reactiva ha sido extraida del medidor Active que está utilizando. antes de aplicar sangre o solución de control, p.
  • Página 104 No hay chip de codificación dentro del medidor. Información adicional de la hora cuando está Introduzca el chip de codificación que corresponda activado el formato de 12 horas. a la tira reactiva Accu-Chek Active que está utili- zando.
  • Página 105 Símbolos, problemas y mensajes de error junto con ha cambiado el ajuste de la hora y la fecha y después ha realizado una prueba. Después ha No pueden ser calculados los valores promedio vuelto a ajustar la hora y la fecha, pero desde porque entonces no ha realizado ninguna prueba.
  • Página 106 Símbolos, problemas y mensajes de error El resultado está por encima de 600 mg/dL junto con (33,3 mmol/L). Repita la prueba. El resultado memorizado se ha perdido. Punto decimal (en lugar de la coma decimal): en parpadeando medidores con la unidad de medida mmol/L y forma Ha encendido el medidor para transferir los resulta- parte del resultado (p.ej.
  • Página 107: Problemas

    Símbolos, problemas y mensajes de error 12.2 Problemas El medidor no se enciende. La temperatura ambiente es baja y la pila está casi gastada. No ha retirado la lámina protectora de la pila. Asegúrese de que la temperatura ambiente esté Retire la lámina protectora (vea el capítulo 2.3).
  • Página 108 Símbolos, problemas y mensajes de error El medidor está encendido pero la pantalla El medidor muestra como hora 0:00 ó 0:00am y permanece vacía. como fecha 0‑ 0. La pantalla está estropeada. El medidor ha sido expuesto a una temperatura por debajo de -10 °C y la pila ha empezado a Diríjase al servicio de atención al cliente.
  • Página 109: Mensajes De Error

    Símbolos, problemas y mensajes de error 12.3 Mensajes de error Si aparece un mensaje de error apague el medidor. Si aparecen mensajes de error con frecuencia, Según la situación, para ello debe pulsar brevemente diríjase al servicio de atención al cliente. la tecla M o la tecla S o extraer la tira reactiva del Si el medidor se ha caído, esto también puede ser la medidor.
  • Página 110 En el medidor se encuentra un chip de codificación de otro sistema para medir la glucemia. Este chip de codificación no corresponde a las tiras reactivas Accu-Chek Active. Extraiga el chip de codificación e introduzca el chip de codificación que pertenece a...
  • Página 111 En el medidor se encuentra un chip de codificación de otro sistema para medir la glucemia. Este chip de codificación no corresponde a las tiras reactivas Accu-Chek Active. Extraiga el chip de codificación e introduzca el chip de codificación que pertenece a las tiras reactivas Accu-Chek Active que está...
  • Página 112 Símbolos, problemas y mensajes de error Ha introducido una tira reactiva usada en el medidor. Comience nuevamente utilizando una nueva tira reactiva. La ventanilla de medición está sucia. Limpie la ventanilla de medición (vea el capítulo 8). No ha introducido la tira reactiva correctamente o no la ha introducido por completo. Mantenga la tira reactiva de tal manera que las flechas impresas y el cuadrado naranja se encuentren arriba.
  • Página 113 Símbolos, problemas y mensajes de error Ha extraido el chip de codificación durante la prueba. Vuelva a introducir el chip de codificación en el medidor. Repita la prueba con una nueva tira reactiva. La tira reactiva ha sido doblada o movida durante el proceso de medición. Repita la prueba con una nueva tira reactiva.
  • Página 114 Símbolos, problemas y mensajes de error Ha ocurrido una falla en el medidor. Comience nuevamente desde el principio. Si el mensaje de error permanece en la pantalla es porque el medidor está dañado. Diríjase al servicio de atención al cliente. No ha aplicado suficiente sangre o solución de control en la tira reactiva.
  • Página 115 Símbolos, problemas y mensajes de error La temperatura ambiente o la temperatura del medidor es demasiado alta o demasiado baja para realizar una prueba. Mantenga el medidor en un lugar donde la temperatura esté entre +10 y +40 °C y espere hasta que alcance la temperatura ambiente.
  • Página 116: Datos Técnicos

    Determinación por reflexión fotométrica de la glucosa en sangre capilar fresca. En caso de usar otros materiales de prueba, observe las instrucciones del prospecto de las tiras reactivas Accu-Chek Active. Los valores de glucemia (concentraciones de glucosa) pueden ser determinados en sangre total y en plasma.
  • Página 117 Datos técnicos Rango de medición 10–600 mg/dL (0,6–33,3 mmol/L) Volumen de sangre 1–2 µL (1 µL (microlitro) = 1 milésimo de mililitro) Duración de la aprox. 5 segundos si la tira reactiva está dentro del medidor al aplicar la sangre medición (dependiendo de la concentración) aprox.
  • Página 118 Datos técnicos Temperatura durante la medición +10 a +40 °C para el almacenamiento sin pila -25 a +70 °C con pila -10 a +50 °C Humedad del aire durante la medición hasta 85 % de humedad relativa del aire para el almacenamiento hasta 93 % de humedad relativa del aire Rango de altitud del nivel del mar hasta 4000 m...
  • Página 119 Datos técnicos Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) con 96 segmentos Interfaz Interfaz para infrarrojos Nivel de protección LED/IRED Clase 1 Tolerancia Este aparato satisface los requerimientos de inmunidad electromagnética según electromagnética ISO 15197 anexo A. Como base de los ensayos de inmunidad (referidos a la descarga electrostática) se utilizó...
  • Página 120 Para el método de comparación se compararon resulta- dos de prueba con resultados del método de hexocinasa con desproteinización (en el aparato analizador). El método de hexocinasa es comparable con un estándar NIST (repetibilidad). El sistema Accu-Chek Active cumple con las exigencias según EN ISO 15197.
  • Página 121: Desechar El Medidor

    Desechar el medidor Desechar el medidor Durante la medición de glucemia el medidor puede Deseche la pila conforme a la protección del entrar en contacto con sangre, por lo cual los medi- medio ambiente en un punto de recogida o a dores usados pueden representar un riesgo de través de su distribuidor.
  • Página 122: Componentes Del Sistema

    Accu-Chek Active. Tiras reactivas Accu-Chek Active Para realizar pruebas de glucemia con el medidor Accu-Chek Active utilice exlcusivamente estas tiras reactivas. Soluciones de control Accu-Chek Active Para realizar controles de funcionamiento con el...
  • Página 123: Patentes

    Patentes Patentes US 5,366,609; US 5,424,035; US 5,463,467; US 5,889,585; US 6,055,060; US 6,906,802...
  • Página 124: Servicio De Atención Al Cliente

    Si tiene preguntas acerca del manejo del medidor Rawson 3150 (Panamericana - ruta 9, km 34,5) Accu-Chek Active, si obtiene resultados poco fiables B1610BAL - Ricardo Rojas Partido de Tigre o si tiene la sospecha de que el medidor o las tiras Buenos Aires reactivas presentan algún defecto, diríjase al servicio...
  • Página 125 Servicio de atención al cliente Mexico Central America PRODUCTOS ROCHE, S.A. DE C.V Av. Santa Fe No. 485 – 4º Piso Guatemala Col. Cruz Manca, Santa Fe Productos Roche Interamericana, S. A. Delegación Cuajimalpa Edificio Europlaza, Torre III, Nivel 15 02010 México D.F.
  • Página 126: Indice Alfabético

    Indice alfabético Indice alfabético asterisco (símbolo) 40, 102 ajustar el año 26 ave (símbolo) 60, 102 ajustar formato de hora y fecha 24 ajustar la fecha 26 ajustar la hora 25 campo de uso 3 ajustes (fecha y hora) 21 causas de error ajustes de fábrica 21 control del funcionamiento 79...
  • Página 127 Indice alfabético control de funcionamiento transferir resultados 66 causas de error 79 visualizar resultado 54 marcar 76 End (indicación) 68 procedimiento 70 estimación de rendimiento 120 exp (símbolo) 46, 52, 102 datos técnicos 116 day (símbolo) 60, 102 desechar fecha de caducidad medidor 121 solución de control 81 pila 90, 121...
  • Página 128: Limpieza

    Indice alfabético medidor Hi (indicación) 45, 50, 106 almacenamiento 96 humedad del aire 98, 118 apagar 23, 39, 56 chequear 70 desechar 121 interfaz para infrarrojos 12, 64 desinfectar 95 encender 22, 31, 54 limpieza 83 limpieza 82 vista general 12 Lo (indicación) 45, 50, 105 memoria de resultados 53 memory (símbolo) 54, 101, 105...
  • Página 129 Indice alfabético prueba de glucemia número de código 29, 32 causas de error 51 personal médico especializado 93 procedimiento 30 pantalla 12 prueba de visualización 20, 32 ejemplo 6 símbolos en la ~ 101 patentes 123 rango de medición 50, 117 personal especializado 3, 91 reloj de arena (símbolo) 35, 102 PC (indicación) 66, 106...
  • Página 130 Indice alfabético sangre tabla de concentraciones 71, 77 aplicar a la tira tecla M 12 tira dentro del medidor 34 tecla S 12 tira fuera del medidor 36 temperatura 96, 118 muy poca sangre 114 termómetro (símbolo) 45, 103 volumen 14, 117 tira reactiva servicio de atención al cliente 124 desechar 39, 78...
  • Página 131 Indice alfabético unidad de medida del resultado valores promedio 58 (mg/dL, mmol/L) 17, 102 ventanilla de control, tira reactiva 43 ventanilla de medición 12 limpieza 83, 85 vista general medidor 12 símbolos 101...

Tabla de contenido