Descargar Imprimir esta página

Fonctionnement; Positionnement De L'appareil Et Branchements; Télécommande; Mémoire Tampon Pour Éviter Les Interrup- Tions De Lecture (Anti Shock Buffer Memory) - IMG STAGELINE CD-190DJ Manual De Instrucciones

Publicidad

4

Fonctionnement

4.1
Positionnement de l'appareil et bran-
chements
Le lecteur est prévu pour une installation en rack 19"
= 482 mm mais il peut être directement posé sur une
table et, dans ce cas, être placé à l'horizontale. Pour
un montage en rack, 2 U (1 unité = 44,5 mm) sont
nécessaires.
Avant d'effectuer ou de modifier les branchements,
assurez-vous que le lecteur CD et les autres
appareils reliés sont éteints.
1) Si une entrée digitale est prévue sur la table de
mixage ou l'amplificateur, reliez-la à la sortie digi-
tale DIGITAL OUT (27).
Sur des appareils sans sortie digitale, reliez la
sortie stéréo LINE OUT (26) – canal gauche L et
canal droit R – via un cordon RCA à une entrée
lecteur CD de la table de mixage ou de l'amplifi-
cateur.
2) Le lecteur CD peut être démarré à distance par
une table de mixage dotée d'une fonction démar-
rage électrique et être mis ensuite sur pause.
Reportez-vous au chapitre 6 pour le branche-
ment du cordon de liaison.
3) Avec un second lecteur CD-190DJ, la lecture
peut être démarrée alternativement à la fin d'un
titre ou à la fin du CD (voir chapitre 5.14). Pour ce
faire, reliez la prise RELAY (23) via un cordon
audio doté de prises jack 3,5 à la même prise du
second lecteur CD.
4) Reliez enfin la prise du cordon secteur (28) à une
prise 230 V~/50 Hz.
4

Messa in funzione

4.1

Collocamento e collegamenti

Il lettore CD è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19") e richiede 2 unità di altezza (1 unità di
altezza = 44,45 mm). Tuttavia, il lettore CD può
essere collocato anche liberamente su un tavolo. In
questo caso è richiesto un piano perfettamente oriz-
zontale.
Prima di eseguire il collegamento o eventuali modifi-
che spegnere il lettore CD e tutti gli apparecchi da
collegare.
1) Se il mixer o amplificatore è equipaggiato con un
ingresso digitale, collegarlo con l'uscita digitale
DIGITAL OUT (27).
Nel caso di apparecchi senza ingresso digi-
tale, collegare l'uscita stereo LINE OUT (26) –
canale sinistro LEFT e destro RIGHT – con l'in-
gresso per lettori CD del mixer/amplificatore ser-
vendosi di un cavo RCA.
2) Il lettore CD può essere avviato o messo in
pausa tramite un mixer con funzione di avvia-
mento con fader. Per il collegamento vedi capi-
tolo 6.
3) Con un secondo lettore CD-190DJ è possibile
l'avvio della riproduzione con scambio del lettore
alla fine di un titolo o del CD – vedi anche cap.
5.14. Per fare ciò collegare la presa RELAY (23)
con la medesima presa del secondo lettore ser-
vendosi si un cavo audio con connettori jack
3,5 mm.
4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (28) in una
presa (230 V~/50 Hz).
4.2
Télécommande
Insérez deux batteries 1,5 V type R03 dans le com-
partiment batterie de la télécommande livrée ; veil-
lez à respecter la polarité (voir repère dans le com-
partiment batterie).
En cas de non utilisation prolongée de la télé-
commande, retirez les batteries. Elles pourraient
couler et endommager la télécommande.
Ne jetez pas les batteries usagées ou les accu-
mulateurs défectueux dans la poubelle domes-
tique, rapportez-les dans une poubelle spécifique
(p. ex. conteneur chez votre revendeur).
4.3
Mémoire tampon pour éviter les inter-
ruptions de lecture
(anti shock buffer memory)
Le lecteur CD est doté d'une mémoire tampon, dans
laquelle la musique est placée avant la lecture. En
cas de dysfonctionnement du système de lecture,
par des chocs ou vibrations, la musique est lue à
partir de cette mémoire. On évite ainsi les interrup-
tions de son. Le système ne peut pas cependant
compenser les chocs ou vibrations permanents.
Pour les CDs audio digitaux, on peut sélectionner
avec le sélecteur ANTI-SHOCK (24) sur la face
arrière de l'appareil la capacité de mémoire et ainsi
sélectionner en même temps la qualité de lecture
lors de la diffusion de la mémoire :
Position 10 s :
les interruptions de la lecture jusqu'à 10 secon-
des peuvent être compensées avec une bonne
qualité ; ce réglage doit être de préférence utilisé.
Position 40 s :
les interruptions de la lecture jusqu'à 40 secon-
des peuvent être compensées mais la qualité de
restitution est un peu plus faible.
Pour des titres au format MP3, les contingences
techniques imposent une durée de 8 secondes au
plus des interruptions de lecture, indépendamment
de la position du commutateur.
4.2

Telecomando

Inserire due batterie micro 1,5 V (tipo AAA) nel vano
batterie del telecomando rispettando la corretta
polarità (vedi la sovrastampa nel vano batterie).
Se il telecomando non viene usato per un tempo
prolungato conviene togliere le batterie per esclu-
dere che, perdendo, possano danneggiare il teleco-
mando.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p. es. presso il vostro rivenditore).
4.3
Memoria tampone per evitare interru-
zioni nella riproduzione
(anti shock buffer memory)
Il lettore CD è equipaggiato con una memoria anti-
shock che legge la musica prima della riproduzione.
Se la scansione del CD viene disturbata da colpi o
vibrazioni, la musica viene letta da questa memoria.
Tuttavia, il sistema anti-shock non può compensare
ripetuti colpi o vibrazioni lunghe.
Per CD audio digitali, con il commutatore ANTI-
SHOCK (24) posto sul retro dell'apparecchio si può
selezionare la capacità della memoria e contempo-
raneamente la qualità di riproduzione durante la let-
tura della memoria:
posizione 10 s
si possono compensare interruzioni della ripro-
duzione fino a 10 secondi e con buona qualità di
riproduzione. Questa è l'impostazione consi-
gliata;
posizione 40 s
si possono compensare interruzioni della ripro-
duzione fino a 40 secondi; tuttavia, la qualità di
riproduzione ne risente leggermente
Indipendentemente dalla posizione del commuta-
tore, per i titoli nel formato MP3 è possibile una
compensazione delle interruzioni fino a soli 8 se-
condi.
5

Utilisation

L'utilisation du lecteur CD peut s'effectuer au choix
via les touches sur la face avant ou via la télécom-
mande ; lorsque vous utilisez la télécommande, veil-
lez à toujours la diriger vers le capteur infrarouge
(11) du lecteur CD.
Si la télécommande ne fonctionne pas, ou si la
portée s'amoindrit, les batteries sont vraisemblable-
ment usées et doivent être remplacées – voir cha-
pitre 4.2.
5.1
Conseils pour la lecture de CDs avec ti-
tres au format MP3
1. Pour des CDs qui n'ont pas été gravés selon le
standard ISO 9660, la séquence de lecture ne
correspond pas à la séquence définie avant la
gravure.
2. Si la plage de données du CD contient une
photo, le CD ne peut pas être lu.
3. Si le premier titre d'un CD est mémorisé au for-
mat audio digital, les titres suivants au format
MP3, ne peuvent pas être lus.
4. Pour des titres au format MP3, certaines fonc-
tions ne sont pas possibles. Une mention est sti-
pulée dans chaque cas, dans le chapitre corres-
pondant.
5.2

Lecture de CD

1) Avec l'interrupteur POWER (8), allumez le lec-
teur CD. Sur l'affichage (2), les informations sui-
vantes apparaissent les unes après les autres :
"close" :
fermeture
"read" :
lecture
"no disc" : pas de CD inséré
2) Avec la touche OPEN/CLOSE [ ] (5), ouvrez le
tiroir CD (9). Sur l'affichage "OPEN" (ouvert) s'af-
fiche.
3) Placez un CD, inscription vers le haut, et refermez
le tiroir avec la touche OPEN/CLOSE. Si le CD
est correctement inséré, l'affichage indique, après
quelques instants, le nombre total de titres (a) et
5

Funzionamento

Il lettore CD può essere comandato a scelta per
mezzo dei tasti sul panello frontale dell'apparecchio
o attraverso il telecomando. Se si usa il teleco-
mando occorre indirizzarlo sempre sul sensore a
raggi infrarossi (11) del lettore.
Se il telecomando non dovesse funzionare o se
dovesse diminuirne la portata, vuol dire che proba-
bilmente le batterie sono consumate e che devono
essere sostituite – vedi cap. 4.2.
5.1
Consigli per la riproduzione di CD con
titoli nel formato MP3
1. Nei CD che non sono stati masterizzati secondo
lo standard ISO 9660, la sequenza di riprodu-
zione con corrisponde alla sequenza stabilita
prima della masterizzazione.
2. Se il campo dati contiene una foto, il CD non può
essere riprodotto.
3. Se il primo titolo di un CD è stato memorizzato
nel formato audio digitale, non è possibile ripro-
durre i successivi titoli nel formato MP3.
4. Con i titoli nel formato MP3, alcune funzioni non
sono possibili. I particolari si trovano nei relativi
capitoli.
5.2

Riprodurre un CD

1) Accendere l'apparecchio con l'interruttore on/off
POWER (8). Sul display (2) appaiono una dopo
l'altra le seguenti scritte:
"close"
(chiudere)
"read"
(leggere)
"no disc" (nessun CD) – se non è inserito nessun
CD.
2) Aprire il cassetto del CD (9) premendo il tasto
OPEN/CLOSE [ ] (5). Il display indica "OPEN"
(aperto).
3) Inserire il CD con la scritta rivolta in alto e richiu-
dere il cassetto premendo di nuovo il tasto
OPEN/CLOSE. Se il CD è inserito correttamen-
te, dopo breve tempo, il display indica il numero
F
B
CH
I
17

Hide quick links:

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.1620