Descargar Imprimir esta página

MASTERTENT S43 Instrucciones De Uso página 15

Publicidad

Ö nen | Apertura | Erecting | Montage | Apertura
Struktur an den mit "OPEN" gekennzeichne-
ten Punkten zur Gänze auseinanderziehen.
Allargare completamente la stru ura a er-
rando per i punti contrassegnati con "OPEN".
Pull the structure open to its full extent
from the points marked "OPEN".
Se positionner au niveau des tiges portant
la mention « OPEN » et déplier totale-
ment la structure.
Despliegue la estructura tirando de los
puntos distinguidos con "OPEN".
Nicht an den Eckstehern ziehen!
Non tirare per i montanti d'angolo!
Do not pull on the corner posts!
Ne pas déplier la structure en tirant
sur les poteaux!
¡No tire de las patas!
Schieber (a) bis zum Einrasten des Federbol-
zens nach oben schieben. Um die Druckkra
zu verstärken, sich auf die Fußpla e stellen.
Zur optimalen Spannung des Zeltdaches die
Gurte (b) schließen und stra en.
Spingere verso l'alto l'elemento scorrevole (a)
no all'innesto del perno elastico. Per poter
fare più forza, me ersi sulla piastra di appog-
gio. Per tendere corre amente il te o della
tenda, chiudere e tendere le cinghie (b).
Move the slider (a) upwards until the
spring bolt clicks into place. To increase
the pressure, stand on the base plate. To
achieve optimum roof tension, close and
tighten the belts.
Remonter la partie mobile (a) vers le haut
jusqu'au blocage de l'ensemble. Pour
faciliter ce e opération prendre appui sur
les platines au bas des poteaux.
Ajuster et fermer les a aches latérales (b)
pour une tension optimale du toit.
Desplace hacia arriba la parte corredera (a)
de la estructura, hasta que quede bloquea-
da con el perno elástico. Para ejercer mayor
fuerza, pisar las pletinas de las patas.
Para un tensado óptimo del techo de la
carpa, es necesario jar los tensores inte-
riores del techo con la estructura (b).
30
a
a
a
b

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S33S40Shop