Página 1
DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífi co Manuale d’uso Frigorifero DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Jääkaappi PL Instrukcja obsługi Lodówka GR Oδηγίες χρήσεως...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 3
oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels Kühlschrank entfernen und den Raum gut lüften. ∙ Warnung! Belüftungsöffnungen der Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch Einbaumöbeln verschließen.
Página 4
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Aufbau des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ∙ Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel.
Página 5
Lüftung Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um eine ungehinderte Luftzirkulation zu gewährleisten. (Hinten und Seiten 5 cm, Oben 10 cm) Türanschlag Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag geändert werden. Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Página 6
Setzen Sie die Abdeckung auf der anderen Seite der Entfernen Sie das untere Scharnier. Schrauben Sie die Deckelfront wieder ein. Achse vom Scharnier ab und befestigen Sie diese in dem anderen Loch des Scharniers. Befestigen Sie das untere Scharnier und den Fußhalter nun auf der jeweils anderen Seite.
Página 7
10. Wechseln Sie nun den Türgriff: schaltet das Gerät wieder ein. Schraubenabdeckung entfernen, Schrauben lösen und Griff abnehmen. Lagerung von Lebensmitteln Auf der anderen Türseite die Stopfen entfernen und den ∙ Die Temperatur im Kühlraum hängt von der Griff dort montieren. Umgebungstemperatur, von der Stellung des Stopfen in die Schraublöcher einsetzen.
Página 8
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich Entsorgung gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern...
Página 9
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Página 10
appliance. If damage to the cooling circuit does occur, Refrigerator do not switch on or connect the appliance to the mains power. In the case that there is an open fi re Dear Customer, Before using the appliance, please read the following or any other sources of ignition in the vicinity of the instructions carefully and keep this manual for future reference.
Página 11
years of age) and by persons with reduced physical, Familiarisation sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Página 12
any maintenance or repair work is carried out. Before reversing the door, place the unit on its side, ensuring that it rests on a soft, smooth, non-damaging surface. Remove the screw covers. ∙ For positioning, we recommend that you tilt the unit slightly backwards.
Página 13
Take off the upper hinge by removing the 3 screws. Take off the door and place it also on a soft, non-damaging surface to protect it against scratching. Take out the screws on the top left-hand side of the unit and replace them on the top right.
Página 14
Temperature control ∙ Warm food should be left to cool down to room The unit is activated by temperature before being placed in the refrigerator. connecting it to the mains. It ∙ Always ensure that the door is properly closed and that the is only switched off completely seal is not obstructed by food stored inside the cabinet or when the plug is removed from...
Trouble-shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is The following table lists the possible malfunctions, their switched on. These sounds are: probable causes and solutions. In the event of operational ∙ caused by the electric problems, check fi rst whether a solution can be found using this motor within the table.
Página 16
In case of any malfunction or other problem, or for ordering replacement parts, please contact our Customer Services Department hotline. Product data sheet Art. no. KS 9822 Product category Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance...
Página 17
de refroidissement s’avère endommagé, ne pas Réfrigérateur mettre en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une fl amme ou autre source d’allumage Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez instructions suivantes et conserver ce manuel pour future immédiatement l’appareil de la zone, puis aérez référence.
Página 18
ou la modifi cation de cet appareil, y compris le conservation. Les aliments décongelés ne doivent jamais être recongelés. remplacement du cordon d’alimentation, doit être ∙ Ne pas s’appuyer sur les clayettes, compartiments, porte effectuée par un de nos agents agréés. etc., ni les surcharger.
Página 19
compris les bandes adhésives. ∙ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ∙ Pour installer la poignée de la porte, retirez d’abord les deux ∙ La fi che technique à la fi n de ce manuel contient des caches. Puis maintenez la poignée en position à l’aide des informations sur la moyenne des températures convenant à...
Página 20
Retirez la petite plaque située à l’avant du panneau Retirez les deux pieds réglables et les vis maintenant la supérieur. charnière du bas ainsi que le support de montage du pied. Déplacez-la de l’autre côté du panneau supérieur. Retirez la charnière du bas. Dévissez le goujon de la charnière et revissez-le dans l’autre orifi...
Página 21
Dévissez les vis du côté supérieur gauche de l’appareil ∙ Après la mise en marche de l’appareil, le thermostat doit et replacez-les sur le côté supérieur droit. Tournez la être placé sur le réglage maximal. charnière du haut à 180°. Dévissez le goujon et revissez- ∙...
Dégivrage et nettoyage aérée. Le vaporisateur intégré est hermétiquement encastré dans de ∙ Ne pas exposer le congélateur au soleil et ne pas le la mousse dans la partie arrière de l’appareil et vous noterez positionner à proximité d’une source de chaleur quelconque peut être une accumulation de glace à...
Página 23
Service Clientèle. ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du Fiche technique du produit Art. no. KS 9822 Catégorie du produit Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil...
Página 24
het transporteren of installeren van het apparaat. Koelkast Wanneer er toch schade aan het koelingscircuit ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende aansluiten op het stroomnet, maar verwijder open instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere vuur en andere bronnen van ontvlamming weg van referentie.
Página 25
door gemachtigd service personeel, vervangen van ∙ Bescherm de binnenkant van de apparaat altijd tegen open vuur en andere vormen van verbranding. snoer inbegrepen. ∙ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen - het apparaat niet juist werkt, - voor het ontdooien, (tenminste 8 jaar oud) en door personen met...
Página 26
twee schroeven, en pas dan de schroefafdekingen. ∙ Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uit het stopcontact verwijdert kan worden. ∙ Zorg dat de koelkast niet in direct zonlicht geplaatst is, en plaats het nooit naast willekeurig welke andere hittebronnen (verwarming, fornuis enz).
Página 27
Verwijder het smalle paneel van de voorkant van de Verwijder beide verstelbare voeten en de schroeven welke topafdeking. het onderste scharnier en de voet montage vasthouden. Plaats het smalle paneel aan de andere kant van de Verwijder het onderste scharnier. Schroef de scharnierpin afdeking.
Página 28
Neem de schroeven uit de top linkerkant van de unit het zal verhogen wanneer men het linksom draait. en plaats deze terug aan de top rechterkant. Draai het ∙ Nadat het aanzetten, moet men de temperatuurcontrole bovenste scharnier 180° rond. Schroef de scharnierpin naar de hoogste stand zetten.
Página 29
opgeborgen is in de kast of de deur. Tips voor energiebesparing ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed Ontdooien en schoonmaken geventileerde, droge ruimte. De integrerende verdamper is geplaatst in het schuim van ∙ Zorg dat de vrieskast niet in direct zonlicht geplaatst is, en de wanden;...
Página 30
Klantenservice Afdeling hotline. acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage Product informatie blad Art. no. KS 9822 Product categorie Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar...
asegurarse de que ninguno de los componentes del Frigorífi co circuito de refrigeración resulta dañado durante el transporte y la instalación del aparato. Si el circuito Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas de refrigeración resulta dañado, no encienda ni instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier posterior.
∙ Para cumplir con las normas de seguridad y evitar ∙ Para evitar el riesgo de intoxicación, no consuma alimentos después de la fecha de caducidad indicada. Los alimentos peligros, cualquier reparación o modifi cación del descongelados no se pueden congelar por segunda vez. aparato debe ser realizada por personal del servicio ∙...
2 tapas de tornillos Instalación 1 tapa para la apertura de la bisagra ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien ventilada. ∙ Retire por completo cualquier material de embalaje, ∙ Se debe poner en funcionamiento en lugares con humedad incluidas las cintas adhesivas.
Página 34
Extraiga los tornillos y levante la tapa superior. para la bisagra situada en el lado opuesto de la puerta. Extraiga el panel pequeño de la parte delantera de la Extraiga los dos pies ajustables y los tornillos que sujetan cubierta superior. la bisagra inferior y la pieza de los pies.
Página 35
correspondiente de la puerta y ajuste los tornillos para se debe cambiar al ajuste intermedio, que normalmente es sujetar la bisagra superior a la carcasa. sufi ciente para el uso habitual en casa o la ofi cina. Vuelva a colocar la tapa superior y deberá fi jarla ajustando ∙...
Página 36
la puerta. ∙ No exponga el congelador a la luz directa del sol, y no lo coloque cerca de ninguna fuente de calor (radiadores, Descongelación y limpieza cocinas, etc). En caso de que estas condiciones no se El vaporizador integrado está distribuido con espuma en la puedan evitar, deberá...
Página 37
Departamento o haya sido estropeado como consecuencia de un uso de Atención al Cliente. Datos técnicos del producto Art. no. KS 9822 Categoría del producto Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
Página 38
pertanto, assicurarsi Frigorifero che nessun elemento del circuito refrigerante Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere subisca danni durante il attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi trasporto o l’installazione riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità...
Página 39
e anche del refrigerante R600a. Per maggiori ∙ Questo apparecchio è destinato alla sola conservazione di alimenti. informazioni sul riciclaggio corretto, consultate la ∙ Le sostanze alcoliche possono essere conservate solo se sezione Smaltimento. chiuse in contenitori ermetici e in posizione verticale. ∙...
Página 40
Al primo utilizzo di collegarlo all’alimentazione elettrica. ∙ Alla prima messa in funzione dell’apparecchio, è possibile Controllate che insieme all’apparecchio siano presenti che si avverta un leggero odore che, però, svanirà non anche i seguenti accessori: appena comincerà il processo di raffreddamento. 1 maniglia dello sportello 2 viti Installazione...
Página 41
Togliete le viti e smontate il coperchio superiore. Rimuovete il coperchio della cerniera B dall’interno dello sportello e inserite nell’apertura apposita per la cerniera sull’altro lato dello sportello il coperchio della cerniera A fornito in dotazione. Rimuovete il piccolo pannello dalla parte anteriore del coperchio superiore.
Página 42
Togliete le viti dalla parte sinistra superiore della temperatura su un valore medio, che solitamente è dell’apparecchio e risistematele nella parte superiore suffi ciente per l’utilizzo domestico o in uffi cio. destra. Ruotate la cerniera anteriore di 180°. Svitate il ∙...
Página 43
vano frigorifero o nella controporta. Consigli utili per il risparmio energetico ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale asciutto Sbrinamento e pulitura ben aerato. L’evaporatore integrato è ∙ Non esponete il congelatore alla luce diretta del sole e non saldato nella schiuma sulle mettetelo vicino a fonti di calore (come radiatori, cucine, pareti, ciononostante è...
Página 44
Centro Telefonico di Assistenza non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica ai Clienti. Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9822 Categoria del prodotto Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio...
Página 45
er vigtigt da at fl ytte alt som kan være ophav til Køleskab antændelse langt væk fra køleskabet; rummet som køleskabet er placeret i må derefter udluftes grundigt. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning ∙ Advarsel: Hold altid ventilationsåbninger i kabinettet læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference.
Página 46
alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden Oversigt som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn.
Página 47
venstrehængslet. Advarsel: Tag altid stikket ud af stikkontakten inden der udføres nogen former for vedligehold eller reparationer på apparatet. Inden døren vendes, må apparatet placeres på siden idet man sørger for at det hviler på en blød, jævn overfl ade, der ikke kan beskadige apparatet.
Página 48
Placer inddækningen på den anden side af topdækslet. Tag det nederste hængsel af. Skru hængslets tap ud og placer den i den anden åbning i hængslet. Monter herefter det nederste hængsel og holderen til de justerbare ben på modsat side af apparatet. Sæt det to justerbare ben på igen.
Página 49
10. Nu skal dørhåndtaget ændre placering: omgivende temperatur, af termostatens indstilling og Tag skrueinddækningerne af, fjern skruerne og tag mængden af fødevarer der opbevares. håndtaget af. ∙ Forskellige områder i køleskabet påvirkes forskelligt af Fjern inddækningerne på den anden side af døren og køleeffekten.
Energisparetips Praktiske tips ∙ Apparatet skal placeres i et tørt rum med god ventilation. Visse typiske lyde kan høres når der tændes for apparatet. ∙ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, og placer det aldrig Disse lyde er: lige ved siden af nogen former for varmekilder (radiatorer, ∙...
Página 51
I tilfælde af fejlfunktion eller andre problemer med apparatet, eller ved bestilling af udskiftelige dele, bedes man kontakte vores afdeling for Kundeservice hotline. Produktdata Art. no. KS 9822 Produktkategori Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter)
Página 52
köldmediet; vädra därefter noga rummet där kylen är Kylskåp placerad. ∙ Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast Se alltid till att vädra tillräckligt.
Página 53
innefattar. Beskrivning ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel används. Se avsnittet Avfrostning och rengöring för detaljerad information om hur apparaten bör rengöras.
Página 54
Varning: Se till att dra enhetens stickpropp ur eluttaget innan service eller reparation påbörjas. Innan du hänger om dörren bör du placera enheten på sidan och se till att den ligger på en mjuk, jämn yta som inte kan skada enheten. Tag bort skruvlocken.
Página 55
Tag bort det övre gångjärnet genom att lossa de 3 skruvarna. Tag bort dörren och placera också den på en mjuk och jämn yta för att skydda den från rispor. Tag bort skruvarna på den övre vänstra sidan av enheten och sätt dem på den övre högra sidan. Vrid Tag bort gångjärnsskyddet B från dörrens insida det övre gångjärnet 180°.
Página 56
Temperaturkontroll drar åt sig lukter (t.ex. ost, fi sk och smör) bör förvaras avskilt Enheten aktiveras då du eller i tätt förslutna kärl. ansluter den till elnätet. För ∙ Varm mat bör stå och svalna i rumstemperatur innan att helt stänga av enheten den placeras i kylskåpet.
är ordentligt fastsatta. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Enheten bör endast transporteras i dess vertikala position; luta den inte mera än 30°. Information som krävs vid kontakt med kundservice När enheten har placerats på...
Página 58
Produktens data Art. no. KS 9822 Produktkategori Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys ja / -- Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
Página 59
lähteet pois kylmäkaasun läheisyydestä ja tuuleta Jääkaappi sitten huone, jossa laite sijaitsee. ∙ Varoitus: Pidä laitteen rungossa tai siihen Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kuuluvassa rakenteessa olevat tuuletusraot säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat peittämättöminä.
Página 60
käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. Tutustuminen ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. ∙ Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän veden ja miedon puhdistusaineen käyttöä. Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Sulattaminen ja puhdistus.
Página 61
Varoitus: Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen huolto- ja korjaustöiden suorittamista. Ennen oven avaussuunnan vaihtamista sijoita laite sivulleen ja varmista, että alusta on pehmeä, tasainen ja vahinkoja aiheuttamaton. Poista ruuvisuojukset. ∙ Suosittelemme, että laitetta kallistetaan hieman taaksepäin sen paikalleen asennusta varten. Tällä tavoin laite voidaan siirtää...
Página 62
Irrota yläsarana ruuvaamalla auki 3 ruuvia. Irrota ovi ja sijoita se naarmuilta suojaamiseksi pehmeälle, vahinkoja aiheuttamattomalle alustalle. Irrota ruuvit laitteen vasemmalta puolelta ylhäältä ja asenna ne ylös oikealle puolelle. Käännä yläsaranaa Irrota saranan peitelevy B oven sisäpuolelta ja asenna ympäri 180°. Ruuvaa saranatappi irti ja asenna se oheinen saranan peitelevy A oven toisella puolella olevaan toiseen saranassa olevaan reikään.
Página 63
Lämpötilan säädin kala, voi), on säilytettävä joko erikseen tai ilmatiiviissä Laite aktivoidaan kytkemällä pakkauksissa. se verkkovirtaan. Se voidaan ∙ Lämpimän ruoan on annettava jäähtyä sammuttaa kokonaan huonelämpötilaan, ennen kuin se asetetaan jääkaappiin. vain irrottamalla pistoke ∙ Varmista aina, että ovi on kunnolla kiinni ja ettei osastossa pistorasiasta.
Página 64
Jos laitetta on kallistettu yli 30° kuljetuksen aikana, anna sen kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin seistä pystyasennossa vähintään 4 tuntia ennen verkkovirtaan laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. liittämistä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Hävittäminen Oy Harry Marcell Ab Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä...
Página 65
KS … (katso kuvaa). Näiden tietojen avulla korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti. Toimintahäiriön tai muun ongelman ilmaantuessa ota yhteyttä valmistajan asiakaspalvelunumeroon. Tuotetietolehti Art. no. KS 9822 Tuoteluokka Jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttötilavuus...
Página 66
zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji Lodówka urządzenia nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego ani nie podłączać...
Página 67
∙ Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu pozycji pionowej. ∙ Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek z uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy urządzeń gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w trakcie elektrycznych powinien dokonywać wykwalifi kowany zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki. ∙...
Página 68
1 uchwyt drzwi Instalacja 2 śrubki ∙ Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze 2 zaślepki na śrubki wentylowanym, suchym pomieszczeniu. 1 osłona zawiasu ∙ Urządzenie może być używane w pomieszczeniach, w których poziom wilgotności względnej nie przekracza 70%. ∙ Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy ∙...
Página 69
Odkręcić śruby i zdjąć całą górną pokrywę. Zdjąć pokrywę zawiasu B znajdującą się po wewnętrznej strony drzwi i założyć pokrywę zawiasu A (w zestawie) na otwór zawiasu po przeciwnej stronie drzwi. Zdjąć małą płytkę z przedniej części górnej pokrywy. Odkręcić obydwie regulowane stopki i śruby mocujące dolny zawias oraz oprawkę...
Página 70
Odkręcić śruby znajdujące się na górze po lewej stronie poziom średni, który zazwyczaj wystarczy do użytku w domu lodówki i przykręcić je po prawej stronie. Obrócić górny lub biurze. zawias o 180° (na drugą stronę). Odkręcić bolec zawiasu ∙ W przypadku przerwy w dostawie prądu lub celowego i umieścić...
Página 71
zbiorniczka pod kompresorem, gdzie następnie wyparowuje w ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Jeżeli nie ma możliwości otaczającym go powietrzu. Dzięki temu lodówka nie wymaga innego ustawienia niż opisane powyżej, pomiędzy źródłem rozmrażania, a jedynie prawidłowego czyszczenia. ciepła a zamrażarką należy założyć odpowiednią izolację. ∙...
Página 72
żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych działu obsługi klienta. praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada Dane techniczne produktu Art. no. KS 9822 Kategoria produktu Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia Objętość...
Página 73
το περιβάλλον, το οποίο όμως είναι εύφλεκτο. Ψυγείο Επομένως, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος του ψυγείου Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση της συσκευής. ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο Αν...
Página 74
R600a. Για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με ∙ Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη μόνο για την αποθήκευση τροφίμων. τη σωστή ανακύκλωση, ανατρέξτε στην παράγραφο ∙ Μπορείτε να αποθηκεύετε αλκοολούχες ουσίες μόνο σε «Απόρριψη». καλά σφραγισμένα δοχεία και σε όρθια θέση. ∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα ∙...
Página 75
Ρυθμιζόμενο στήριγμα (αριστερά και δεξιά) ∙ Μόλις τοποθετήσετε τη συσκευή, περιμένετε περίπου 30 λεπτά πριν τη συνδέσετε στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙ Αν η συσκευή έχει γείρει περισσότερο από 30° κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, αφήστε την όρθια για τουλάχιστον Βεβαιωθείτε...
Página 76
Βγάλτε τα καλύμματα των βιδών. Αφαιρέστε τις 3 βίδες για να βγάλετε τον άνω μεντεσέ. Βγάλτε την πόρτα και τοποθετήστε και αυτή σε μια μαλακή επιφάνεια που δεν προκαλεί ζημιές, ώστε να την προστατεύσετε από γρατσουνιές. Βγάλτε τις βίδες και σηκώστε το άνω κάλυμμα για να το αφαιρέσετε.
Página 77
Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ. Ξεβιδώστε τον πείρο 10. Τώρα, αλλάξτε τη θέση της λαβής πόρτας: μεντεσέ και τοποθετήστε τον ξανά στο άλλο άνοιγμα Βγάλτε τα καλύμματα βιδών, αφαιρέστε τις βίδες και μετά στο μεντεσέ. Τώρα προσαρμόσετε τον κάτω μεντεσέ και βγάλτε...
Página 78
αφαιρέστε το κάλυμμα. ή εμπόδιο. Πρέπει να καθαρίζετε συχνά το κανάλι ∙ Βγάλτε τον ελαττωματικό λαμπτήρα και προσαρμόστε έναν αποστράγγισης. καινούργιο (μέγιστο 15 W). ∙ Να βγάζετε πάντα το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την ∙ Τοποθετήστε το κάλυμμα πίσω στη θέση του, τοποθετήστε πρίζα...
Página 79
Αντιμετώπιση προβλημάτων Όταν θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ακούγονται ορισμένοι Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται πιθανές δυσλειτουργίες χαρακτηριστικοί ήχοι. Οι ήχοι αυτοί: και οι πιθανές αιτίες και λύση τους. Στην περίπτωση ∙ προκαλούνται από λειτουργικών προβλημάτων, ελέγξτε αρχικά αν μπορείτε το ηλεκτρικό μοτέρ να...
Página 80
άλλου προβλήματος, αλλά και για την παραγγελία ανταλλακτικών, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών μας. Φύλλο δεδομένων προϊόντος Art. no. KS 9822 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής...
Página 81
совместимости, но, тем не Холодильник менее, горючий. Поэтому следует убедиться, что Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, ни один из компонентов пожалуйста, внимательно данное руководство и держите системы охлаждения не его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем.
Página 82
хранения таких взрывоопасных веществ как, повреждения холодильника, его транспортировка должна осуществляться только в оригинальной например, аэрозольные упаковки с горючими упаковке. Для распаковки и установки холодильника пропеллентами. требуется 2 человека. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в ∙ При продаже или передаче данного аппарата недоступном...
Устройство Дверная полка с лотком для яиц Дверная полка Отделение для хранения бутылок Регулятор температуры и внутреннее освещение Полки для хранения продуктов (регулируемые по высоте) Крышка отделения для хранения фруктов и овощей ∙ Для облегчения установки мы рекомендуем вам слегка Отделение...
Página 84
находящейся в конце этого руководства. Снимите маленькую панель с передней части верхней ∙ Убедитесь в наличии доступа к штепсельной вилке и крышки. в том, что ее можно будет вынуть из розетки в любое время. ∙ Не подвергайте холодильник воздействию прямого солнечного...
Página 85
Снимите обе регулируемые ножки, винты крепления Вывинтите винты на левой верхней стороне аппарата нижней петли и детали для монтажа ножки. и установите их на правую верхнюю сторону. Разверните верхнюю петлю на 180°. Вывинтите стержень петли и вставьте его в другое отверстие в петле.
Página 86
установить на максимальное значение. продукты, их следует охладить до комнатной ∙ Примерно через 30 минут ручку термостата нужно температуры. установить в среднее положение: такой температуры ∙ Всегда проверяйте, что дверца плотно закрыта, а вполне достаточно для использования холодильника герметичность закрытия не нарушена продуктами, дома...
Página 87
Транспортировка аппарата Гарантия Чтобы не допустить повреждения аппарата во время Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 транспортировки, убедитесь, что все принадлежности и годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы компоненты, находящиеся внутри и вне аппарата, надежно...
Página 88
либо проблемы, связанной с работой шкафа, а также необходимости заказа запасных частей, свяжитесь, пожалуйста, с нашим сервисным отделом по горячей линии. Характеристики изделия Артикул KS 9822 Категория изделия Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора...
Página 90
Kundendienstzentralen Espana Iraq Service Centres Severin Electrodomesticos España S.L. Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd Centrales service-après-vente S/N. CC. ‘Las Higueras’ PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Oficinas centrales del servicio Plaza Miguel de Cervantes Al Joud Building Karadat Kharej Centros de serviço...
Página 91
Tel: +48 77 453 86 42 1040 Echallens Fax: +48 77 453 86 42 Tel: 021 881 60 45 eMail: centralny@serv-serwis.pl Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Portugal Auferma Comercio Internacional SA Syria Joud Industries Domestic Appliances Co. Aguda Parque Lago de Arcozelo No.