Rush 2
0,025/0,05 MPa
[0,25/0,5 bar]
[3,75/7,2 PSI]
GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ
512
Vysvětlivky symbolů:
11. Štítek výrobce – vysvětlivky symbolů
Každý člun je opatřen štítkem výrobce s vyznačenými nejdůle-
žitějšími technickými parametry.
Prosíme, dodržujte tyto hodnoty. Zejména nepřetěžujte člun
a dodržujte předepsaný maximální tlak ve vzduchových komorách.
12. UPOZORNĚNí
Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky nároč-
Príručka používateľa
• Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očaká-
vať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane,
s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
• Čln je vyrobený v zhode s normou EN ISO 6185-1, kategória IIIB.
• Súvisiace normy: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.
Vážený zákazník,
táto príručka Vám pomôže ľahko a bezpečne ovládať Vaše plavidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného alebo zabudovaného
vybavenia, jeho sústav a informácie o ovládaní a údržbe.
Prečítajte si ich, prosím, pozorne a zoznámte sa s plavidlom ešte pred
použitím. Ak ide o Vaše prvé plavidlo alebo ste zmenili typ plavidla a nie
ste s ním dobre zoznámení, kvôli vlastnej bezpečnosť a pohodliu si na-
cvičte obsluhu a ovládanie pred prvou samostatnou plavbou. Váš predaj-
ca, národná jachtárska federácia alebo klub Vám radi odporučia prísluš-
né kurzy alebo kvalifikovaných inštruktorov.
Nevydávajte sa na plavbu, kým očakávané plavebné podmienky (sila vet-
ra a výška vĺn) nebudú zodpovedať konštrukčnej kategórii vášho plavidla
a vy a vaša posádka nebudete schopní v týchto podmienkach plavidlo
ovládať.
Uložte prosím túto príručku na bezpečnom mieste a odovzdajte ju
novému majiteľovi, ak plavidlo predáte.
4
2
0
195 kg
[430 lbs]
maximální provozní tlak
maximální počet osob
maximální nosnost
RUSH 1, RUSH 2
KAJAK
ný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost
může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání
tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bezpečnostní normy:
Seznamte se způsobem používání tohoto typu lodi.
l
Zajistěte si školení o první pomoci s osvědčením a výba-
l
vu pro první pomoc a záchranné/bezpečnostní prostředky
noste vždy s sebou.
Vždy používejte certifikovanou plovací vestu.
l
Vždy noste odpovídající přilbu, kde to vyžadují podmínky,
l
řádně se oblékejte podle povětrnostních podmínek; chlad-
ná voda a/nebo chladné počasí mohou být příčinou pod-
chlazení.
Před každým použitím zkontrolujte vaši výbavu, zdali nevy-
l
kazuje známky poškození.
Nikdy nechoďte na vodu sami.
l
Nikdy nechoďte na řeku, pokud má zjevně vysoký vodní
l
stav.
Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným
l
proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte pozorní
ke změnám přílivu a odlivu.
Prohlížejte neznámé úseky řek, místa, která to vyžadují
l
přenášejte.
Nepřeceňujte své schopnosti na vodě, buďte na sebe opa-
l
trní.
Konzultujte váš zdravotní stav s lékařem dřív, než vyrazíte
l
na vodu.
Dbejte na doporučení výrobce, pokud se týká používání
l
tohoto výrobku.
Před použitím tohoto výrobku nepožívejte alkohol a drogy.
l
Je-li k člunu dodáváno další vybavení, používejte pouze
l
materiály odsouhlasené výrobcem.
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte příručku uživatele.
l
Uživatel tohoto výrobku musí ovládat základní vodácké do-
vednosti a musí si být vědom rizika, která tento sport zahrnuje.
Záruční list je přílohou této příručky.
RegisteR:
1. Kontrolná tabuľka
2. Technický popis
3. Pokyny na nafukovanie člna
4. Plavba na člne
5. Skladanie člna
6. Ošetrovanie a skladovanie
7. Záručné podmienky
8. Oprava člna
9. Spôsob likvidácie výrobku
10. Spôsob likvidácie obalu
1 1. Štítok výrobcu – vysvetlivky symbolov
12. Upozornenie
VERZIA 7/2020
SK
strana 5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7