Panel Posterior - IMG STAGELINE PMX-350DSP Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

21 Uitgang AUX SEND MON (6,3 mm-jack, onge ba-
lanceerd) voor het monitoruitgangskanaal AUX 1;
hier kunt u een eindversterker van een monitor -
installatie aansluiten
22 Uitgang AUX SEND FX (6,3 mm-jack, ongeba-
lanceerd) voor het effectuitgangskanaal AUX 2;
hier kunt u de ingang van een effectenapparaat
aansluiten
23 Aansluiting FX FOOT SWITCH (6,3 mm-jack)
voor een voetschakelaar om het effect in/uit te
schakelen dat via de interne effectenmodule
voor het mastersignaal is gegenereerd
24 Stereo-opname-uitgang TAPE OUT (cinch) voor
aansluiting op de ingang van een recorder; de
uitgang behoudt het mastersignaal, dat niet
wordt beïnvloed door de masterregelaars (39)
25 Grafisch 5-bands equalizer voor het corrigeren
van de klank van het mastersignaal
26 Toets EQ BYPASS om de grafische equalizer
(25) te deactiveren
27 Draaischakelaar DSP EFFECT SELECTION om
een effect uit de interne effectenmodule te selec-
teren
Opmerking: Bij ingedrukte toets VOCAL ELIMI-
NATOR (29) is de signaalweg tus-
sen de interne effectenmodule en de
schuifregelaar AUX 2 /FX RETURN
(20) onderbroken, d.w.z. de kanaal-
signalen worden zonder intern gege-
nereerd effect met het mastersig-
naal gemengd.
28 Regelaar AUX 2 / FX SEND: bepaalt het niveau
van het signaal, dat naar de uitgang AUX SEND
FX (22) en de interne effectenmodule wordt
gestuurd
24 Salida de grabación estéreo TAPE OUT (tomas
RCA) para conectar la entrada de un grabador;
la salida recibe la señal master, sin efecto de los
controles master (39)
25 Ecualizador gráfico de 5 bandas para corregir el
sonido de la señal master
26 Botón EQ BYPASS para desactivar el ecualiza-
dor gráfico (25)
27 Interruptor giratorio DSP EFFECT SELECTION
para seleccionar un efecto del aparato de efec-
tos interno
Nota: Cuando se pulsa el botón VOCAL ELIMI-
NATOR (29), la vía de señal entre el apa-
rato de efectos interno y el fader AUX 2/FX
RETURN (20) se interrumpe, es decir, las
señales de canal se mezclan en la señal
master sin ningún efecto creado interna-
mente.
28 Control AUX 2/FX SEND: Define el nivel de la
señal alimentada en la salida AUX SEND FX (22)
y el aparato interno de efectos
29 Botón VOCAL ELIMINATOR para suprimir el
habla y el canto de la música alimentada en las
tomas CD/ TAPE IN (15)
(sólo es posible cuando los CDs Karaoke espe-
cialmente diseñados para este propósito se utili-
zan; estos CDs no están disponibles actual-
mente en el mercado europeo)
30 Botón MUTE para la señal de la entrada
CD/ TAPE IN (15); cuando se pulsa el botón, no
se mezcla en la señal master
31 Botón MUTE para la señal de la entrada AUX
RETURN 2 (14); cuando se pulsa el botón, no se
mezcla en la señal master
32 Control (fader) CD/ TAPE RETURN para mez-
clar la señal de la entrada CD/ TAPE IN (15) en
la señal master
29 Toets VOCAL ELIMINATOR voor het onderdruk-
ken van spraak en zang in het muziekmateriaal
dat naar de jacks CD/ TAPE IN (15) wordt
gestuurd
(alleen mogelijk, als voor het afspelen karaoke-
cdʼs worden gebruikt, die speciaal op dit gebruik
zijn afgestemd; deze cdʼs zijn momenteel niet
beschikbaar op de Europese markt)
30 Dempingstoets MUTE voor het signaal op de
ingang CD/ TAPE IN (15); bij ingedrukte toets
wordt het niet gemengd met het mastersignaal
31 Dempingstoets MUTE voor het signaal van de
ingang AUX RETURN 2 (14); bij ingedrukte toets
wordt het niet gemengd met het mastersignaal
32 Regelaar (schuifregelaar) CD/ TAPE RETURN
om het signaal op de ingang CD/ TAPE IN (15)
met het mastersignaal te mengen
33 Uitgang MASTER OUTPUT voor het stereo -
mastersignaal dat met de niveauregelaars MAS-
TER (39) is ingesteld; hier kunt u de ingang van
een bijkomende eindversterker aansluiten, naar
keuze op de 6,3 mm-jacks (ongebalanceerd) of
op de XLR-jacks (gebalanceerd)
34 Aansluiting PHONES (6,3 mm-jack) voor een
stereohoofdtelefoon (impedantie min. 8 Ω) voor
het beluisteren van het mastersignaal, niet beïn-
vloed door de masterregelaars (39)
35 LED POWER ON
36 Toets PHANTOM POWER (met controle-LED)
voor het inschakelen van de fantoomvoeding van
48 V voor de MIC-jacks (1) van de monokanalen
1 en 2;
vereist als op deze jacks condensatormicrofonen
zijn aangesloten die werken op een fantoomvoe-
ding van 48 V
33 Salida MASTER OUTPUT para la señal master
estéreo ajustada con los controles de nivel MAS-
TER (39); la entrada de un amplificador adicional
puede conectarse a esta salida, a los jacks de
6,3 mm (asim.) o bien a las tomas XLR (sim.)
34 Conexión PHONES (jack 6,3 mm) para auricula-
res estéreo (impedancia mínima 8 Ω) para moni-
torizar la señal master, sin efecto por los contro-
les master (39)
35 LED POWER ON
36 Botón PHANTOM POWER (con indicador LED)
para activar la alimentación phantom de 48 V para
las tomas MIC (1) de los canales mono 1 y 2;
es necesario cuando micrófonos capacitor que
funcionan con alimentación phantom de 48 V
están conectados a estas tomas
PRECAUCIÓN
G
Cuando se activa la alimentación phantom,
no puede haber ningún micrófono con salida
asim. conectado a las entradas de micrófono
de los canales 1 y 2; podrían dañarse estos
micrófonos.
G
Para prevenir el ruido de conexión, utilice
solo este botón cuando esté desconectado el
mezclador amplificado o cuando todos los
controles de nivel que controlan señales de
salida para los amplificadores estén coloca-
dos al mínimo.
37 VU-metro; indica el nivel ajustado de la señal
estéreo master con los controles MASTER (39)
38 Control de volumen PHONES para auriculares
conectados a la toma PHONES (34)
39 Controles de nivel (faders) MASTER para los
canales izquierdo y derecho de la señal estéreo
master
VOORZICHTIG
G
Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen op
de microfooningangen van de kanalen 1 en 2
geen microfoons met ongebalanceerde uit-
gang zijn aangesloten, omdat deze kunnen
worden beschadigd.
G
Druk alleen op de toets als de powered mixer
is uitgeschakeld of als alle niveauregelaars
die uitgangssignalen voor eindversterkers
aansturen, in de minimumstand staan; zo
vermijdt u luide schakelploppen.
37 Volume-indicator, geeft het niveau weer van het
stereomastersignaal MASTER (39) dat met de
regelaars MASTER (39) werd ingesteld
38 Volumeregelaar PHONES voor een hoofdtele-
foon op de jack PHONES (34)
39 Niveauregelaars (schuifregelaars) MASTER voor
het linker en rechter kanaal van het stereomas-
tersignaal
1.3 Achterzijde
40 POWER-schakelaar
41 Houder voor de netzekering; vervang een
gesmolten zekering uitsluitend door een zeke-
ring van hetzelfde type
42 POWER-jack voor aansluiting op een stopcon-
tact (230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgele-
verde netsnoer
43 Uitgangen SPEAKER OUTPUT (6,3 mm-jack)
voor aansluiting van max. twee luidsprekerparen
Bij aansluiting van een luidsprekerpaar (ofwel
op de jacks A of B), moet de minimale impe-
dantie van elke luidspreker 4 Ω bedragen.
Bij aansluiting van twee luidsprekerparen (tel-
kens op de jacks A en B), moet de minimale
impedantie van elke luidspreker 8 Ω bedragen.

1.3 Panel posterior

40 Interruptor POWER
41 Compartimento del fusible; cambie fusible fun-
dido sólo por otro del mismo tipo
42 Toma de corriente para la conexión a un enchufe
(230 V~/50 Hz) mediante el cable de conexión
entregado
43 Salidas SPEAKER OUTPUT (jacks 6,3 mm) para
conectar hasta 2 parejas de altavoces
Cuando conecte una pareja de altavoces (a
las tomas A o B), la impedancia mínima de
cada altavoz tiene que se de 4 Ω.
Cuando conecte dos parejas de altavoces (a
las tomas A y B respectivamente), la impedan-
cia mínima de cada altavoz tiene que se de 8 Ω.
NL
B
E
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.2430

Tabla de contenido