Technische Gegevens; Mezcla Del Efecto Interno De Eco; Características Técnicas; Mezcla De La Señal De Efecto Externo - IMG STAGELINE PMX-202 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

4) Schakel alle aangesloten apparaten in en draai
de regelaar MASTER LEVEL (23) iets open,
zodat de latere instellingen via de aangesloten
luidspreker hoorbaar zijn.
5) Meng met de regelaars LEVEL (12) de signalen
van de aangesloten apparaten of meng ze in of uit
naargelang dit nodig is. Plaats de regelaars van
de niet gebruikte kanalen steeds in de stand "0".
6) Plaats de signalen van de monokanalen met de re-
gelaars PAN (1) in de stereobasis. Stel met de re-
gelaars BAL (2) de balans in de stereokanalen in.
7) Stel met de regelaars MASTER LEVEL (23) het
geluidsvolume in voor de aangesloten luidspre-
kers. Wanneer het hoogste onvervormde volume
is bereikt, lichten de rode CLIP-LED's boven
deze regelaars kort op. Indien de LED's niet
alleen kort oplichten, moet u het geluidsvolume
met de regelaars MASTER LEVEL verminderen.
8) Stel de klank voor alle kanalen afzonderlijk opti-
maal in met de regelaars TREBLE (9) en BASS
(11).
9) Schakel het apparaat na gebruik uit met de scha-
kelaar POWER, en vergeet bij gebruik van een
radiomicrofoon niet om ook deze uit te schake-
len. Anders zijn de batterijen leeg, wanneer u
hem een volgende keer wilt gebruiken.
5.1 Een intern echo-effect inmengen
1) Draai de regelaars DELAY (3), FEEDBACK (5)
en EFF LEVEL (6) eerst in de middelste stand,
zodat de latere instellingen hoorbaar zijn.
2) Stel voor elk kanaal afzonderlijk de intensiteit van
het echo-effect in met de regelaar EFF (10).
Aansluitend kunt u met de regelaar EFF LEVEL
(6) de intensiteit voor alle kanalen samen vol-
gens behoefte verlagen of verhogen.
3) Stel de vertragingstijd van de echo in met de re-
gelaar DELAY (3).
4) Stel het aantal echo's in met de regelaar FEED-
BACK (5).
4) Conecte todos los aparatos y regule un poco los
potenciómetros MASTER LEVEL (23) para que
los reglajes siguientes sean audibles vía los alta-
voces conectados.
5) Con los potenciómetros LEVEL (12), mezcle las
señales de los aparatos conectados o si lo
desea, efectué un fundido encadenado. Regule
siempre los potenciómetros de los canales inuti-
lizados en la posición "0".
6) Coloque las señales de los canales mono en la
base estéreo con los potenciómetros PAN (1); en
los canales estéreo, regule el balance con los
potenciómetros BAL (2).
7) Regule el volumen de los altavoces conectados
con los potenciómetros MASTER LEVEL (23).
Los LEDs rojos CLIP, encima de los potencióme-
tros brillan brevemente si el volumen más elevado
se alcanza si el nivel no está distorsionado. Si los
LEDs brillan todo el tiempo, diminuya el volumen
con los potenciómetros MASTER LEVEL.
8) Regule la tonalidad para los canales separada-
mente con los potenciómetros TREBLE (9) y
BASS (11) de manera óptima.
9) Después del funcionamiento, apague el aparato
con el interruptor POWER. Si utiliza un micro
inalámbrico, no olvide de apagarlo si no, para la
próxima utilización las baterías estarían usadas.

5.1 Mezcla del efecto interno de eco

1) Gire antes de todo los potenciómetros DELAY
(3), FEEDBACK (5) y EFF LEVEL (6) en la posi-
ción mediana para que los próximos reglajes
sean audibles.
2) Para cada canal separadamente, regule la inten-
sidad del efecto eco con el potenciómetro EFF
(10). Después, puede disminuir o aumentar con
el potenciómetro EFF LEVEL (6) la intensidad de
a todos los canales juntos si es necesario.
3) Regule la duración de temporización de los ecos
con el potenciómetro DELAY (3).
5) Indien een voetschakelaar is aangesloten op de
jack EXT. EFF SEND (19), schakelt u het echo-
effect hiermee in en uit indien nodig.
5.2 Een extern effectsignaal inmengen
Indien er een effectenapparaat via de jacks EXT.
EFF SEND (19) en AUX/EXT. EFF RETURN (21) is
aangesloten, voer dan volgende instellingen door op
de versterker:
1) Draai eerste de regelaar AUX/EXT. EFF RETURN
(4) ongeveer half open, zodat de latere instellin-
gen hoorbaar zijn.
2) Stel voor elk kanaal afzonderlijk de intensiteit van
het effect in met de regelaar EFF (10). Aanslui-
tend kunt u met de regelaar AUX/EXT. EFF
LEVEL (6) de intensiteit voor alle kanalen samen
volgens behoefte verlagen of verhogen.
Voer alle overige instellingen door op het effecten-
apparaat.
5.3 Beveiligingscircuit
Het beveiligingscircuit moet beschadigingen van de
versterker en de aangesloten luidsprekers verhinde-
ren. Als het circuit actief is, licht de controle-LED (7)
rood op:
1. gedurende ca. 5 seconden na het inschakelen
(inschakelvertraging)
2. bij kortsluiting op een luidsprekeruitgang (28)
3. bij oververhitting van de versterker
Als de controle-LED tijdens het gebruik rood oplicht
of wisselt ze na het inschakelen niet van rood naar
groen, dan moet u de versterker uitschakelen en de
foutoorzaak opsporen.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
4) Regule la cantidad de eco con el potenciómetro
FEEBDACK (5).
5) Si un pedal esta conectado en la toma EXT. EFF
SEND (19), si lo desea apague y encienda el
efecto eco con el pedal.
5.2 Mezcla de la señal de efecto externo
Si conecta un aparato con efecto a las tomas EXT.
EFF SEND (19) y AUX/EXT. EFF RETURN (21),
efectué los relajes siguientes en el amplificador:
1) Antes de todo, gire el potenciómetro AUX/EXT.
EFF RETURN (4) en su posición mediana para
que los reglajes siguientes sean audibles.
2) Para cada canal separadamente, regule la inten-
sidad del efecto con el potenciómetro EFF (10).
Después, puede disminuir o aumentar la inten-
sidad de todos los canales juntos, con el potenció-
metro AUX/EXT. EFF RETURN (6), si es ne-
cesario
Efectué los otros reglajes en el aparato a efectos.

5.3 Circuito protector

El circuito protector existe para evitar daños en el
amplificador y en los altavoces conectados. Si está
activado, el LED indicativo (7) se ilumina en rojo:
1. aprox. 5 segundos después de conectarlo (cone-
xión retrasada)
2. si hay un cortocircuito en la salida del altavoz
(28)
3. si la unidad está sobrecargada
Si el LED indicativo está rojo durante el funcio-
namiento o si no cambia de rojo a verde después de
conectar, el amplificador debe desconectarse y el
problema debe solucionarse.
Manuel de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales esta prohibida.

6 Technische gegevens

Versterkermodule
Uitgangsvermogen
op 4 Ω: . . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W
2 x 300 W
op 8 Ω: . . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W
Frequentiebereik: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Ingangen
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX: . . . . . . . . . 130 mV (6,3 mm-jack)
PLAY: . . . . . . . . . . . . . . 130 mV (Cinch)
Uitgangen
MASTER OUTPUT : . . 650 mV (6,3 mm-jack)
SUB OUT : . . . . . . . . . . 650 mV (6,3 mm-jack)
EXT. EFF SEND: . . . . . 650 mV (6,3 mm-jack)
TAPE REC.: . . . . . . . . . 650 mV (cinch)
Equalizer
4 x lage tonen: . . . . . . . ±12 dB/30 Hz
4 x hoge tonen: . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Fantoomvoeding: . . . . . . . +12 V voor MIC 1 + 2
Signaal/Ruis-verhouding: . > 55 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,25 %
Ontvangstmodule
0197
Goedkeuringsnummer: . .
Ontvangstfrequentie: . . . . 863,05 MHz
Reikwijdte: . . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Algemene gegevens
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz/600 VA
vermogen
Omgevingstemp.: . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 370 x 160 x 240 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg
Wijzigingen voorbehouden.
6 Características técnicas
Elemento amplificador
Potencia de salida
a 4 Ω: . . . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W
2 x 300 W
a 8 Ω: . . . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W
Gama de frecuencias: . . . 20 – 20 000 Hz
Entradas
MIC: . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX: . . . . . . . . . 130 mV (jack 6,35)
PLAY: . . . . . . . . . . . . . . 130 mV (RCA)
Salidas
MASTER OUTPUT : . . 650 mV (jack 6,35)
SUB OUT : . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,35)
EXT. EFF SEND: . . . . . 650 mV (jack 6,35)
TAPE REC.: . . . . . . . . . 650 mV (RCA)
Ecualizador
4 x graves: . . . . . . . . . . ±12 dB/30 Hz
4 x agudos: . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Alimentación phantom: . . +12 V para MIC 1 + 2
Relación señal/ruido: . . . > 55 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . < 0,25 %
Elemento receptor
0197
Numero de identificación:
Frecuencia de recepción: 863,05 MHz
Alcance: . . . . . . . . . . . . . . 30 m más o menos
Generalidades
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/600 VA
Temperatura func.: . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (L x H x P): . 370 x 160 x 240 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg
Nos reservamos el derecho de modificación.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
RMS
MAX
RMS
!
®
INTERNATIONAL
E
RMS
MAX
RMS
!
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.2120

Tabla de contenido