Página 1
Form No. 3408-963 Rev A 22in Recycler® Lawn Mower 2037720378 Cortacésped Recycler® de 56 cm (22") 2037720378 Tondeuse Recycler® de 56 cm (22 po) 2037720378 *3408-963* A www.Toro.com.
You are responsible for operating the attention. product properly and safely. WARNING You may contact Toro directly at www.Toro.com for product and accessory information, help finding a dealer, or to register CALIFORNIA your product. Proposition 65 Warning...
Contents Safety Introduction ..............1 This machine has been designed in accordance with ANSI Safety ................2 B71.1-2012. General Safety............2 Safety and Instructional Decals ......... 3 General Safety Setup ................4 1 Assembling and Unfolding the Handle ..... 4 This product is capable of amputating hands and feet and 2 Installing the Recoil-starter Rope in the Rope of throwing objects.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decaloemmarkt Manufacturer's Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer.
Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine and any other plastic or wrapping on the machine. Assembling and Unfolding the Handle No Parts Required Procedure 1. Remove and save the 2 handle knobs and 2 carriage bolts from the handle brackets (Figure decal132-4470...
Note: The pins do not show through the holes in the Hold the blade-control bar to the upper handle and pull the handle ends when the handle is in the folded position. recoil-starter rope through the rope guide on the handle (Figure 3.
g027120 g027120 Figure 9 g188681 Figure 8 1. Handle 3. Grass bag 2. Frame 3. Carefully pour about 3/4 of the engine capacity of oil Note: Do not slip the bag over the handle (Figure into the oil-fill tube. 2. Hook the bottom channel of the bag onto the bottom 4.
Product Overview Operation Before Operation Before Operation Safety General Safety • Become familiar with the safe operation of the equipment, operator controls, and safety signs. • Check that all guards and safety devices, such as doors and/or grass catchers, are in place and working properly. •...
Filling the Fuel Tank • For best results, use only clean, fresh, unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher ((R+M)/2 rating method). • ETHANOL: Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) by volume is acceptable.
Adjusting the Handle Height You can raise or lower the handle in 1 of 2 positions that is more comfortable for you (Figure 15). g0271 19 g027119 Figure 16 1. Lower the machine 2. Raise the machine Note: The cutting-height settings are 25 mm (1 inch); 35 mm (1-3/8 inches);...
Check the grass catcher components and the discharge guard frequently and replace them with the manufacturer’s recommended parts when necessary. • Use accessories and attachments approved by the The Toro® Company only. Slope Safety g188707 • Mow across the face of slopes; never up and down. Use Figure 18 extreme caution when changing direction on slopes.
Recycling the Clippings Side-Discharging the Clippings Your machine comes from the factory ready to recycle the grass and leaf clippings back into the lawn. Use side discharging for cutting very tall grass. If the grass bag is on the machine, remove it; refer to If the grass bag is on the machine, remove it;...
• Never store the machine or fuel container where there is • Replace the blade when necessary with a Toro an open flame, spark, or pilot light, such as on a water replacement blade. heater or on other appliances.
2. Fold the handle by rotating it forward (Figure 24). g188752 Figure 22 1. Washout port g189874 5. Turn the water on. Figure 24 6. Start the engine and run it until there are no more 1. Operating position 2. Folded position clippings that come out from under the machine.
Maintenance Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.torodealer.com (US customers only). Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Check the engine-oil level and add oil as needed. •...
g188681 Figure 28 g027312 g027312 Figure 27 4. Tip the machine onto its side (so that the air filter is up) 1. Latch tabs 2. Air-filter element to drain the used oil from the oil-fill tube (Figure 29). 3. Open the cover. 4.
Important: If the oil level in the engine is too low or too high and you run the engine, you may damage the engine. 11. Install the dipstick securely. 12. Recycle the used oil properly. Replacing the Blade Service Interval: Yearly Important: You will need a torque wrench to install the blade properly .
Storage 1. On the last refueling of the year, add fuel stabilizer (such as Toro Premium Fuel Treatment) to the fuel. 2. Dispose of any unused fuel properly. Recycle it according to local codes, or use it in your automobile.
Página 20
Countries Other than the United States or Canada This warranty is not valid in Mexico. Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor's service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
Form No. 3408-961 Rev A Cortacésped Recycler ® de 56 cm (22") Nº de modelo 20377—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 20378—Nº de serie 400000000 y superiores Manual del operador Introducción causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
ANSI B71.1–2012. requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Vaya a www.Toro.com para ver las especificaciones de su Seguridad en general modelo de cortacésped. Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire y guarde los 2 pomos del manillar y los 2 pernos de cuello cuadrado de los soportes del manillar (Figura decal132-4470...
5. Sin ajustarlos, instale los pomos del manillar en los pernos de cuello cuadrado. Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas g189866 Figura 4 Procedimiento 1. Extremo del manillar 2. Posiciones del Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda Nota: Los pernos no se mostrarán a través de los...
Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. 1. Lleve la máquina a una superficie nivelada. 2. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo (Figura Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento...
El producto g027121 g027121 g188669 Figura 10 Figura 11 1. Barra de control de las 8. Bujía cuchillas 3. Enganche los canales superior y laterales de la bolsa 2. Barra de control 9. Puerta de descarga lateral en la parte superior y en los laterales del bastidor, de la transmisión respectivamente (Figura...
Operación Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • Familiarícese con la operación segura del equipo, los g009571 Figura 12 controles del operador y las señales de seguridad. 1. Bolsa de recogida 2. Conducto de descarga • Compruebe que todos los protectores y dispositivos de lateral seguridad, como por ejemplo puertas y/o recogedores,...
ADVERTENCIA El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. • Evite la respiración prolongada de los vapores. • Mantenga las manos y la cara alejadas de la boquilla y de la abertura del depósito de combustible.
Ajuste de la altura de corte en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y luego repita los pasos hasta que el nivel de aceite llegue al nivel correcto en la varilla. CUIDADO • Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado alto, Si el motor ha estado en marcha, el silenciador drene el exceso de aceite hasta que el nivel de estará...
• Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. Seguridad en las pendientes • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las precauciones al cambiar g188707 de dirección en cuestas o pendientes.
Instalación de la bolsa de recortes 1. Levante y sujete la puerta trasera (Figura 20). G017321 g017321 Figura 19 1. Barra de autopropulsión Nota: La velocidad máxima de la transmisión autopropulsada es fija. Para reducir la velocidad, aumente el espacio entre la barra de autopropulsión y el manillar. •...
Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega. • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
• Si hay más de 13 cm (5") de hojas en el césped, ajuste la 4. Conecte una manguera de jardín que esté conectada a altura de corte de las ruedas delanteras una muesca o dos un grifo al orificio de lavado de la máquina (Figura 22).
Página 35
5. Para desplegar el manillar, consulte 1 Cómo ensamblar y desplegar el manillar (página g189871 Figura 23 1. Pomo del manillar (2) 2. Perno de cuello cuadrado 2. Doble el manillar girándolo hacia adelante (Figura 24). g189874 Figura 24 1. Posición de operación 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Puede adquirir piezas de repuesto en un Servicio Técnico Autorizado o en www.torodealer.com (clientes de EE. UU. solamente). Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio...
1. Lleve a cabo los procedimientos de pre-mantenimiento; 3. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario consulte Preparación para el mantenimiento (página a las agujas del reloj y tirando del mismo (Figura 28). 16). 2. Presione hacia abajo los cierres de la parte superior de la tapa del filtro de aire (Figura 27).
en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos a hasta que el nivel de aceite llegue al nivel correcto. • Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado alto, drene el exceso de aceite hasta que el nivel de aceite en la varilla sea correcto.
1. En el último repostaje del año, añada estabilizador (por ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible. 1. Gire el pomo de ajuste en sentido antihorario para aflojar el cable (Figura 32).
Página 40
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Página 41
Form No. 3408-962 Rev A Tondeuse Recycler ® de 56 cm (22 po) N° de modèle 20377—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 20378—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Rendez-vous Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter sur le site www.Toro.com pour vérifier les spécifications de des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité votre modèle.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal131-4514 131-4514 1.
Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Assemblage et dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure 1. Retirez et conservez les 2 boutons et les 2 boulons de carrosserie du support du guidon (Figure decal132-4470...
5. Montez, sans les serrer, les boutons du guidon sur les boulons de carrosserie. Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise g189866 Procédure Figure 4 1. Extrémité du guidon 2. Goupille Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité...
Le moteur de cette machine est vide à la livraison. 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et sortez la jauge (Figure Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure 1.
Vue d'ensemble du produit g027121 g027121 Figure 10 g188669 Figure 11 3. Accrochez la glissière supérieure et les glissières 1. Barre de commande de la 8. Bougie latérales du bac au sommet et sur les côtés de l'armature lame respectivement (Figure 10).
Utilisation ATTENTION Le carburant est toxique, voire mortel en cas Avant l'utilisation d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. Sécurité avant l'utilisation • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. Sécurité...
• Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le tube de remplissage, attendez 3 minutes puis répétez les opérations à jusqu'à ce que le niveau d'huile soit correct. • Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à...
Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des deux positions proposées, selon celle qui vous convient le mieux (Figure 15). g0271 19 g027119 Figure 16 1. Abaisser la machine 2. Élever la machine Remarque: Les hauteurs de coupe suivantes sont disponibles : 25 mm (1 po), 35 mm (1⅜...
• Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés Remarque: Si le moteur ne démarre pas après par The Toro® Company. plusieurs tentatives, contactez un dépositaire-réparateur agréé. Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes Utilisation de l'autopropulsion •...
Retrait du bac à herbe s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé. décrite plus haut. Recyclage de l'herbe coupée Éjection latérale de l'herbe À...
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez la lame au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois.
Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Sécurité générale • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. g188752 Figure 22 Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. 1. Raccord de lavage •...
Página 55
2. Repliez le guidon en le faisant pivoter en avant (Figure 24). g189874 Figure 24 1. Position d'utilisation 2. Position repliée 3. Insérez le boulon de carrosserie (la tête du boulon vers l'intérieur) dans le support du guidon et dans le trou supérieur à...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel dépositaire agréé ou sur le site www.torodealer.com (clients américains uniquement). Programme d'entretien recommandé Périodicité...
1. Effectuez les préparatifs d'entretien recommandés; voir Préparation à l'entretien (page 16). 2. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du couvercle du filtre à air (Figure 27). g188681 Figure 28 4. Inclinez la machine sur le côté (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile usagée par le tube de remplissage (Figure 29).
3 minutes puis répétez les opérations à jusqu'à ce 4. Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations (Figure que le niveau d'huile atteigne le repère maximum. 30). • Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez 5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations (Figure l'excédent d'huile jusqu'à...
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un stabilisateur au carburant (tel l'additif de traitement de carburant haute qualité Toro). 2. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture.
Página 60
Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...