Toro Recycler 20370 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Recycler 20370:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.shoptoro.com.
Introduction
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and
product damage. You are responsible for operating the
product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for product
and accessory information, help finding a dealer, or to register
your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional
information, contact an Authorized Service Dealer or Toro
Customer Service and have the model and serial numbers of
your product ready. Figure 1 identifies the location of the
model and serial numbers on the product.
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
which signals a hazard that may cause serious injury or death
if you do not follow the recommended precautions.
© 2012—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
22in Recycler
Model No. 20370—Serial No. 313000001 and Up
Model No. 20371—Serial No. 313000001 and Up
Model No. 20377—Serial No. 313000001 and Up
Model No. 20378—Serial No. 313000001 and Up
G017301
Figure 1
Register at www.Toro.com.
®
Lawn Mower
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical information
and Note emphasizes general information worthy of special
attention.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
Important: This engine is not equipped with a spark
arrester muffler. It is a violation of California Public
Resource Code Section 4442 to use or operate the engine
on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land. Other states or federal areas may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied for
information regarding the US Environmental Protection
Agency (EPA) and the California Emission Control
Regulation of emission systems, maintenance, and
warranty. Replacements may be ordered through the
engine manufacturer.
For models with stated engine horsepower, the gross
horsepower of the engine was laboratory rated by the engine
manufacturer in accordance with SAE J1940. As configured
to meet safety, emission, and operating requirements, the
actual engine horsepower on this class of lawn mower will
be significantly lower.
Form No. 3375-434-ASM Rev A
Operator's Manual
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
or other reproductive harm.
Original Instructions (EN)
All Rights Reserved *3375-434-ASM* A
Printed in the USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler 20370

  • Página 1 You are responsible for operating the product properly and safely. This manual uses 2 words to highlight information. You may contact Toro directly at www.Toro.com for product Important calls attention to special mechanical information and accessory information, help finding a dealer, or to register and Note emphasizes general information worthy of special your product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents This cutting machine can amputate hands and feet and throw objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. Introduction ..............1 General Operation ..........2 General Operation Slope Operation ............2 Children..............3 •...
  • Página 3: Children

    • • Mow across the face of slopes; never up and down. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. Exercise extreme caution when changing direction on • Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten slopes. securely. •...
  • Página 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Setup Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. Manufacturer's Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer.
  • Página 5: Installing The Recoil-Starter Rope In The Rope Guide

    Installing the Recoil-starter Filling the Engine with Oil Rope in the Rope Guide No Parts Required No Parts Required Procedure Procedure Your machine does not come with oil in the engine. 1. Remove the dipstick (Figure 5). Important: To start the engine safely and easily whenever you use the machine, install the recoil-starter rope in the rope guide.
  • Página 6: Product Overview

    Product Overview Operation Filling the Fuel Tank DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline can burn you and others. • To prevent a static charge from igniting the gasoline, place the container and/or machine directly on the ground before filling, not in a vehicle or on an object.
  • Página 7: Checking The Engine Oil Level

    Checking the Engine Oil Level Service Interval: Before each use or daily 1. Remove the dipstick, wipe it clean, and insert it into the oil filler neck, but do not screw it in (Figure 9). G017319 Figure 10 1. Raise the machine 2.
  • Página 8: Using The Self-Propel Drive

    Check the grass bag frequently. If it is damaged, install a new Toro replacement bag.
  • Página 9: Removing The Grass Bag

    Side-discharging the Clippings Use the side discharge for cutting very tall grass. If the bag is on the machine, remove it before side-discharging the clippings. WARNING The blade is sharp; contacting the blade can result in serious personal injury. Stop the engine and wait for all moving parts to stop before leaving the operating position.
  • Página 10: Operating Tips

    For best performance, install a new blade before the cut the leaves finely enough. cutting season begins. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time. Do not...
  • Página 11: Maintenance

    • Refer to your engine operator's manual for any additional yearly maintenance procedures. Important: Refer to your engine operator's manual for additional maintenance procedures. Note: Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer (go to www.toro.com to find the nearest dealer) or at www.shoptoro.com. Preparing for Maintenance the machine prior to running out of fuel, use a hand fuel pump to remove the fuel.
  • Página 12: Servicing The Air Cleaner

    Servicing the Air Cleaner 2. Tip the machine onto its side, with the air filter up, then remove the dipstick to drain the used oil out through Service Interval: Every 25 hours/Yearly (whichever comes the oil-fill tube (Figure 17). first)—Check the air cleaner for dirty, loose, or damaged parts, and clean or replace them if necessary.
  • Página 13: Replacing The Blade

    Replacing the Blade Service Interval: Yearly Important: You will need a torque wrench to install the blade properly . If you do not have a torque wrench or are uncomfortable performing this procedure, contact an Authorized Service Dealer. Examine the blade whenever you run out of gasoline. If the blade is damaged or cracked, replace it immediately.
  • Página 14: Cleaning Under The Machine

    3. Wash out the area under the rear deflector where the clippings go from the housing to the grass bag. Note: Wash out the area with the bag-on-demand in both the fully forward and fully rearward positions. 4. Attach a garden hose that is connected to a water supply to the washout port on the machine housing (Figure 23).
  • Página 15: Storage

    Storage 2. Fold the upper handle forward as shown in Figure 24. Important: Route the cables to the outside of the Store the machine in a cool, clean, dry place. handle knobs as you fold the handle. Preparing the Machine for Storage WARNING Gasoline vapors can explode.
  • Página 16 Countries Other than the United States or Canada Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor's service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
  • Página 17: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o ADVERTENCIA información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 18: Operación General

    Debido a que el motor está configurado para cumplir los este símbolo con el fin de evitar posibles lesiones o la muerte. requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia El uso o mantenimiento incorrectos de este cortacésped real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. pueden causar lesiones o la muerte.
  • Página 19: Operación En Pendientes

    • • Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, No retire nunca el tapón de combustible ni añada pare el motor y compruebe la causa inmediatamente. La combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe vibración suele ser un aviso de problemas. el motor antes de repostar combustible.
  • Página 20 por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. • Las cuchillas del cortacésped están muy afiladas. Envuelva la cuchilla o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
  • Página 21: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 114-7982 1.
  • Página 22: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda Instalación del agarradero No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y Procedimiento fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
  • Página 23: Llenado Del Cárter De Aceite

    El producto Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. 1. Retire la varilla (Figura 5). G017318 Figura 6 1. Palanca de altura de corte 7. Arrancador de retroceso 2.
  • Página 24: Operación

    Verificación del nivel de aceite Operación del motor Cómo llenar el depósito de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o combustible diariamente 1. Retire la varilla, límpiela con un trapo, vuelva a colocarla PELIGRO en el tubo de llenado, pero no la enrosque (Figura 9). La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
  • Página 25: Cómo Arrancar El Motor

    Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las ruedas 2. Tire suavemente del arrancador hasta que note delanteras a la misma altura que las traseras. resistencia, luego tire con fuerza. Deje que la cuerda vuelva lentamente al manillar (Figura 11). Nota: Para elevar la máquina, mueva todas las palancas de Nota: Si la máquina no arranca después de varios altura de corte hacia atrás.
  • Página 26: Ensacado De Los Recortes

    Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo (consulte Cómo retirar el conducto de descarga...
  • Página 27: Descarga Lateral De Los Recortes

    (Figura 14). • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez.
  • Página 28 – Eleve la altura de corte de la máquina. – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. – Ajustar la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras.
  • Página 29: Mantenimiento

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: Puede adquirir piezas de repuesto en un Servicio Técnico Autorizado (vaya a www.toro.com para encontrar el distribuidor más cercano) o en www.shoptoro.com. Preparación para el 3.
  • Página 30: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del limpiador Cómo cambiar el aceite del de aire motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 que ocurra primero)—Compruebe que el horas limpiador de aire no tenga piezas sucias, Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) sueltas o dañadas, y límpielas o cámbielas si es necesario.
  • Página 31: Cómo Cambiar La Cuchilla

    llenado de aceite (sin enroscarla), y luego retírela de 5. Instale la cuchilla nueva y todos los herrajes de montaje nuevo y compruebe el nivel. (Figura 20). Nota: Si llena demasiado el motor, vacíe parte del aceite del cárter del motor. 5.
  • Página 32: Limpieza De Los Bajos De La Máquina

    1. Baje la máquina a la altura de corte más baja. Consulte Ajuste de la altura de corte (página 8). 2. Lleve la máquina a una superficie plana pavimentada. 3. Lave la zona que está debajo del deflector trasero por donde pasan los recortes en su camino desde la carcasa hasta la bolsa de recogida.
  • Página 33: Almacenamiento

    Almacenamiento 1. Afloje los pomos del manillar hasta que pueda mover libremente la sección superior del mismo. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. 2. Pliegue hacia adelante la sección superior del manillar (ver Figura 24). Preparación de la máquina Importante: Asegúrese de que los cables quedan para el almacenamiento por fuera de los pomos del manillar al plegar la...
  • Página 34: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
  • Página 35 Remarque, service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, pour insister sur des informations d'ordre général méritant pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir une attention particulière. des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit.
  • Página 36: Consignes Générales D'utilisation

    relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel mettre le moteur en marche. exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. Le symbole de sécurité...
  • Página 37: Utilisation Sur Pente

    Entretien • N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Manipulation sûre de l'essence • N'utilisez jamais la tondeuse sur de l'herbe humide. Veillez à ne pas perdre l'équilibre; avancez à une allure Pour éviter de vous blesser ou de causer des dommages normale, ne courez pas.
  • Página 38 imbibés de carburant. Laissez refroidir la machine avant de la remiser. • Si vous heurtez un obstacle, arrêtez et examinez la machine. Effectuez les réparations nécessaires avant de mettre la machine en marche. • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations lorsque le moteur est en marche.
  • Página 39: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-7982 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Página 40: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Montage du guidon Procédure Aucune pièce requise Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité...
  • Página 41: Plein D'huile Moteur

    Vue d'ensemble du produit Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Le carter moteur de cette machine est vide à la livraison. 1. Retirez la jauge (Figure 5). G017318 Figure 6 1. Levier de hauteur de 7. Poignée du lanceur coupe (4) 2.
  • Página 42: Utilisation

    Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur Remplissage du réservoir de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois carburant par jour 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon propre puis DANGER remettez-la dans le goulot de remplissage, sans la visser (Figure 9).
  • Página 43: Démarrage Du Moteur

    PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et risque de vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les roues avant à la même hauteur que les roues arrière. Remarque: Pour élever la machine, déplacez tous les leviers de réglage de hauteur de coupe en arrière.
  • Página 44: Arrêt Du Moteur

    à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. G017285 Si l'éjecteur latéral est monté sur la machine, enlevez-le (voir Retrait de l'éjecteur latéral) avant de procéder au ramassage.
  • Página 45: Éjection Latérale De L'herbe Coupée

    Soulevez le déflecteur latéral et montez l'éjecteur latéral début de la saison de tonte. (Figure 14). • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois.
  • Página 46: Hachage De Feuilles

    – Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. – Tondez en avançant plus lentement. – Augmentez la hauteur de coupe. – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière.
  • Página 47: Entretien

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange chez n'importe quel dépositaire-réparateur agréé (rendez-vous sur www.toro.com pour trouver le dépositaire le plus proche) ou en consultant le site www.shoptoro.com. Préparation à l'entretien moteur en marche jusqu'à...
  • Página 48: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de prévalant)—Vérifiez l'état, la propreté et fonctionnement le serrage des composants du filtre à air Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première et nettoyez ou remplacez-les au besoin.
  • Página 49: Remplacement De La Lame

    remplissage (sans la visser), puis ressortez-la et vérifiez 5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations le niveau. (Figure 20). Remarque: Si vous remplissez le moteur excessivement, vidangez une partie de l'huile du carter moteur. 5. Revissez la jauge fermement en place. 6.
  • Página 50: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse. Reportez-vous à Réglage de la hauteur de coupe (page 8). 2. Placez la machine sur une surface plane et revêtue. 3. Lavez le dessous du déflecteur arrière au point où l'herbe coupée passe du carter au bac de ramassage.
  • Página 51: Remisage

    Remisage 1. Desserrez les boutons du guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement. Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. 2. Pliez la moitié supérieure du guidon en avant de la manière indiquée (Figure 24). Préparation de la machine au Important: Faites passer les câbles à...
  • Página 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Este manual también es adecuado para:

Recycler 20371Recycler 20377Recycler 20378

Tabla de contenido