Página 1
Gebrauchsanweisung Directions for use Instrucciones de uso Használati utasítás Руководство по применению Bruksanvisning Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Instrucţiuni de folosire...
Die Baureihe Bitron ist zur Reinigung von normalem Teichwasser von +4°C bis +35°C geeignet. Durch die Bestrahlung des Teichwassers mit kurzwelligem UVC- Licht erfolgt eine Abtötung von Keimen und Bakterien sowie eine Verklumpung von Algen. In Kombination mit den OASE-Teichfiltern und den OASE-Pumpen wird eine optimale Reinigung von Teichen erzielt.
Gebrauchsanweisung 4. Sicherheitshinweise Achtung: Gefährliche ultraviolette Strahlung. Die Strahlung der UVC- Lampe ist gefährlich für Augen und Haut! Betreiben Sie die Lampe des Bitron niemals außerhalb des Gehäuses! Betreiben Sie den Bitron niemals ohne Reinigungsrotor, da dieser ein Sichtschutz vor der UVC-Strahlung ist. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann! Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser!
Página 5
Gebrauchsanweisung 5. Installation Lesen und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise vor der Instal- lation! Der Bitron 9C/11C ist bis zu einer Pumpenleistung von 5.500 l/h geeignet. Der Wasserdurchfluß an der UVC-Lampe sollte beim Bitron 9C 1500 l/h und beim Bitron 11C 1700 l/h nicht überschreiten. Siehe Bypasseinstellung. Das Filtersystem bitte nach folgender Tabelle auswählen (Auswahlkriterien: Teichgröße und ohne/mit Fischbesatz).
Página 6
Gebrauchsanweisung 5.1.2 Anschluss am Biotec 4 Auf den Gewindestutzen oben Mutter G1 ½" (1f) und Einlaufdüse (18a) (Liefe- rumfang Biotec 4) aufschrauben. Einlaufdüse (18a) nach unten ausrichten und mit Mutter (1f) kontern. Luftschlauch (18b) (Lieferumfang Biotec 4) auf die Einlaufdüse Biotec (18a) aufsetzen.
Gebrauchsanweisung Schieben Sie die Überwurfmuter (1a) über die Stufenschlauchtülle (1b). Den Schlauch aufschieben und mit einer Schlauchklemme sichern (im Beipack ist nur je eine Schlauchklemme ¾", 1", 1¼" und 1½" für den Wasserzulauf). Die Flachdichtung (1c) in die Überwurfmutter (1a) einlegen und fest auf den Gewindestutzen aufschrauben.
Gebrauchsanweisung 10. Lagerung/Überwinterung Bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät deinstallieren! Führen Sie eine gründliche Reinigung durch (siehe 8. Reinigung). Überprüfen Sie den Bitron auf Beschädigungen. Lagern Sie den Bitron trocken und frostfrei. Der Aufbewahrungs- ort muss für Kinder unzugänglich sein. 11.
The Bitron series is suitable for cleaning normal pond water from +4°C to +35°C. Irradiating the pond water with short-wave UVC light, kills off germs and bacteria and flocculates algae. Optimal pond cleaning is achieved in combination with OASE pond filters and OASE pumps.
Operating instructions 4. Safety instructions Note: Dangerous ultraviolet radiation. The radiation from the UVC bulb is harmful to eyes and skin! Never operate the Bitron bulb outside of the housing! Never operate the Bitron without the cleaning rotor as this offers eyesight protection from UVC radiation.
Página 13
Operating instructions 5. Installation You must read and follow the safety instructions before the installation! The Bitron 9C/11C is suitable for a pump capacity of up to 5,500 l/h. The water flow-through on the UVC bulb should not exceed 1500l/h for the Bitron 9C, and 1700 l/h for the Bitron 11C.
Página 14
Operating instructions 5.1.2 Connection on the Biotec 4 Screw nut G1 ½" (1f) and intake nozzle (18a) (supplied with Biotec 4) onto the upper threaded duct. Point the intake nozzle (18a) downwards and lock it with nut (1f). Place the air hose (18b) (supplied with Biotec 4) onto the Biotec intake nozzle (18a).
Operating instructions Push the threaded collar (1a) over the stepped hose adapter (1b). Push the hose up and secure with a hose clamp (only one hose clamp in each of these sizes is included: ¾", 1", 1¼" and 1½" for the water supply). Insert the flat gasket (1c) into the threaded collar (1a) and screw it tightly onto the threaded duct.
Operating instructions 6. Press the UVC lid cpl (12/13) with O-ring (11) and cleaning rotor (3) into the housing (2). 7. Fasten the housing screws (14) manually, alternating the screws in the housing (2). 8. Place the Bitron in operation again (see section 6. Placing in service). 8.3 Clean view glass 1.
Operating instructions 10. Storage/Wintering If frost is expected then you must deinstall the device! Thoroughly clean the device (see section 8. Cleaning). Check the Bitron for damages. Store the Bitron in a dry and frost-free location. Children must not have access to the storage location. 11.
Operating instructions 14. Parts subject to wear and tear (see the fold-out page) 3 Replacement cleaning rotor Bitron 9C/11C ID no. 34729 9 Replacement UVC bulb 9W ID no. 54984 10 Replacement UVC bulb 11W ID no. 56112 15. Device overview: (see the fold-out page) 1.
+35°C. Al quedar expuesta el agua de estanque a la radiación de la luz UVC de onda corta, se produce el exterminio de gérmenes y bacterias así como la aglomeración de algas. En combinación con los filtros OASE y las bombas OASE se consiguen limpiar de manera óptima los estanques.
Instrucciones de uso 4. Indicaciones de seguridad Atención: Radiación ultravioleta peligrosa. ¡La radiación de la lámpara UVC es peligrosa para los ojos y la piel! ¡No opere nunca la lámpara Bitron fuera de la carcasa! No opere nunca el Bitron sin el rotor de limpieza, puesto que éste es un elemento protector de la vista contra la radiación UVC.
Instrucciones de uso 5. Instalación ¡Lea y observe estrictamente las indicaciones de seguridad antes de la instalación! El Bitron 9C/11C es idóneo para un rendimiento de la bomba de hasta 5.500 l/h. El caudal de agua a lo largo de la lámpara UVC no debe rebasar en el Bitron 9C los 1500 l/h, y en el Bitron 11C los 1700 l/h.
Página 22
Instrucciones de uso 5.1.2 Conexión a Biotec 4 En la tubuladura roscada arriba, enroscar la tuerca G 1 ½" (1f) y la boquilla de entrada (18a) (volumen de suministro Biotec 4). Orientar la boquilla de entrada (18a) hacia abajo y contrasujetar mediante la tuerca (1f).
Instrucciones de uso Pasar la tuerca de racor (1a) por encima de la boca de paso escalonada para tubo flexible (1b). Aplicar el tubo flexible y asegurarlo mediante una abrazadera (entre los accesorios adjuntos se encuentra solamente una abrazadera de ¾", 1", 1¼"...
Instrucciones de uso 8.2 Limpieza manual (ver hoja plegable) 1. Desconectar la bomba y el Bitron, y asegurarlos contra la conexión desintencional. 2. Soltar a mano los tornillos de la carcasa (14), retirar la tapa UVC compl. (12/13). 3. Limpiar a fondo la carcasa (2), la tapa UVC compl. (12/13) con tubo de cuarzo (7), el anillo toroidal (11) y el rotor de limpieza (3).
Instrucciones de uso 10. Almacenamiento/Conservación durante el invierno ¡Si es posible que se produzcan heladas, desinstale el aparato! Efectúe una limpieza a fondo (ver 8. Limpieza). Inspeccione el Bitron en busca de posibles desperfectos. Almacene el Bitron en lugar seco y protegido contra heladas. El lugar donde queda guardado debe estar fuera del alcance de los niños 11.
Instrucciones de uso 14. Piezas de desgaste (ver hoja plegable) 3 Rotor de limpieza de repuesto Bitron 9C/11C Nº ID 34729 9 Lámpara UVC de repuesto 9W Nº ID 54984 10 Lámpara UVC de repuesto 11W Nº ID 56112 15. Presentación sinóptica: (ver hoja plegable) 1.
A Bitron lámpák +4°C és 35°C közötti hőmérsékletű, normál tóvíz tisztítására valók. A tó vizének rövid hullámhosszú UVC fénnyel való besugárzása elöli az algákat és a baktériumokat és csomókká rendezi az algákat. A tavak vizének optimális tisztítását az OASE tószűrőkkel és az OASE szivattyúkkal együtt használva érheti el.
használati utasítása 4. Biztonsági előírások Figyelem! Veszélyes ibolyántúli sugárzás. Az UVC lámpa fénye veszélyezteti szemét és bőrét. Sohase kapcsolja be a Bitron lámpát, ha az nincsen a készülékházban. Sohase üzemeltesse a Bitront a tisztító forgórész nélkül, mert ez egyúttal a szemének az UVC sugaraktól való megvédésére is szolgál.
Página 29
használati utasítása 5. Felszerelés Az üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el, és tartsa be, a biztonsági előírásokat (4. fejezet). A Bitron 9C / 11C-t legfeljebb 5500 l/h szivattyúteljesítményig használható. Az UVC lámpán átfolyó víz mennyisége ne haladja meg Bitron 9C-nél az 1500 l/h-t, Bitron 11C-nél az 1700 l/h-t.
Página 30
használati utasítása 5.1.2 Csatlakoztatás a Biotec 4-hez Csavarja fel a felső menetes csonkra a befolyó fúvókát (18a) és a G 1 ½"-os anyát (1f) (a Biotec 4 tartozékaként szállítjuk). Állítsa lefelé a befolyó fúvókát (18a) és az anyával (1f) rögzítse. Illessze a légtömlőt (18b) (a Biotec 4 tartozékaként szállítjuk) a Biotec befolyó...
használati utasítása Tolja az anyát (1a) a lépcsős tömlőcsatlakozóra (1b). Tolja rá a tömlőt és biztosítsa egy tömlőbilinccsel (a csomagban csak egy-egy ¾", 1", 1¼" és 1 ½" méretű tömlőbilincs található, a vízbevezetéshez). A lapos tömítést (1c) illessze az anyába )1a) és szilárdan meghúzva csavarja fel a menetes csonkra. 6.
Página 32
használati utasítása 3. Alaposan tisztítsa meg a házat (2), a teljes UVC fedőt (12/13) a kvarcüveg csővel (7) és a tisztító forgórészt (3). 4. A sérült O-gyűrűt (11) cserélje ki. 5. Húzza fel az O-gyűrűt (11) a teljes UVC fedőre (12/13). 6.
Página 33
használati utasítása 10. Tárolás / átteleltetés Fagyveszély esetén szerelje le a készüléket! Alaposan tisztítsa meg (lásd a 8. tisztítás fejezetet). Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a Bitron. Tárolja a Bitront száraz, fagymentes helyen. A tárolási helyen nem férhetnek hozzá gyermekek. 11. Javítás / kábelcsere Javításra / kábelcserére küldje a Bitront közvetlenül a kereskedőhöz / gyártóhoz.
Типовой ряд Bitron предназначен для очистки обычной прудовой воды с температурой от +4°C до +35°C. Благодаря облучению прудовой воды коротковолновым УФ-светом уничтожаются микробы и бактерии, а также происходит агглютинация водорослей. В комбинации с прудовыми фильтрами OASE и насосами OASE достигается оптимальная очистка прудов.
Руководство по применению 4. Правила техники безопасности Внимание: Опасное ультрафиолетовое излучение. Излучение УФ- лампы опасно для глаз и кожи! Никогда не включайте лампу устройства Bitron за пределами корпуса! Никогда не эксплуатируйте Bitron без очищающего ротора, поскольку он является оптической защитой УФ-излучения. В...
Página 37
Руководство по применению 5. Монтаж Перед монтажом обязательно прочтите и соблюдайте Правила техники безопасности! Der Bitron 9C/11C рассчитан на мощность насоса до 5.500 л/ч. Проток воды на УФ-лампе не должен превышать на Bitron 9C 1500 л/ч, а на Bitron 11C 1700 л/ч. Смотри Установка байпаса. Выбрать...
Página 38
Руководство по применению 5.1.2 Подключение к Biotec 4 На резьбовой штуцер накрутить сверху гайку G1 ½" (1f) и впускную форсунку (18a) (объём поставки Biotec 4). Направить впускную форсунку (18а) вниз и законтрить гайкой (1f). Воздушный шланг (18b) (объём поставки Biotec 4) насадить на впускную форсунку...
Руководство по применению Надеть накидную гайку (1а) на ступенчатую шланговую насадку (1b). Насадить шланг и зафиксировать шланговым зажимом (в наборе комплектующих имеется только по одному шланговому зажиму ¾", 1", 1¼" и 1½" для притока воды). Плоское уплотнение (1с) вложить в накидную...
Руководство по применению 8.2 Ручная чистка (смотри на откидной стороне) 1. Отключить насос и Bitron и зафиксировать от случайного включения. 2. Вручную раскрутить винты корпуса (14), снять УФ-крышку (12/13). 3. Тщательно очистить корпус (2), УФ-крышку (12/13) с кварцевой трубкой (7), кольцо круглого сечения (11) и очистительный ротор (3). 4.
Руководство по применению 10. Хранение/Хранение в зимний период При наступлении заморозков следует демонтировать устройство! Поведите тщательную чистку (смотри 8. Чистка). Проверьте Bitron на наличие повреждений. Храните Bitron в сухом и тёплом месте. Место хранения должно быть недоступно для детей. 11. Ремонт / Замена кабеля Для...
Serien Bitron är lämplig för rening av normalt dammvatten med temperaturer av + 4 °C upp till 35 °C. Genom bestrålning av dammvattnet med kortvågigt UVC-ljus dödas groddar och bakterier liksom ansamlingar av alger. I kombination med OASE-dammfilter och OASE-pumpar kan man uppnå en opti- mal rening av dammar.
Página 44
Bruksanvisning 4. Säkerhetsanvisningar OBS : Farlig ultraviolett strålning. Strålningen från UVC-lampan är farlig för ögon och hud! Använd Bitron-lampan aldrig utanför höljet! Använd Bitron-aggregatet aldrig utan rengöringsrotor, eftersom denna fungerar som synskydd mot UVC-strålning. För din egen säkerhet ber vi dig vid frågor och problem att ta kontakt med en auktoriserad elektriker! Doppa apparaten aldrig ned i vatten! Dra alltid ur nätkontakten till samtliga apparater, som finns i vattnet, innan du...
Página 45
Bruksanvisning 5. Installation Säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen läsas igenom och följas, innan apparaten tas i drift! Förklarningsaggregatet Bitron 9C / 11C lämpar sig för pumpkapaciteter upp till 5.500 l / h. Vattengenomströmningen vid UVC-lampan bör vid Bitron 9C inte överskrida 1500 l / h och vid Bitron 11C inte 1700 l / h. Se bypassinställning. Vi ber dig välja filtersystem efter följande tabell (urvalskriterier: Dammens storlek och utan / med fiskbesättning).
Página 46
Bruksanvisning 5.1.2 Anslutning till Biotec 4 Skruva fast muttern G1 ½" (1f) och inloppsmunstycket (18a) (ingår i leveransomfånget Biotec 4) på den gängade övre stutsen. Rikta inloppsmunstycket (18a) nedåt och kontra med muttern (1f). Sätt fast luftslangen (18b) (ingår i leveransomfånget Biotec 4) på inloppsmunstycket Biotec (18a).
Página 47
Bruksanvisning Skjut kappmuttern (1a) över stegslangkopplingen (1b). Skjut upp slangen och säkra den med en slangklämma (vid leverans medföljer endast vardera 1 slangklämma ¾", 1", 1¼" och 1½" för vatteninloppet). Placera plantätningen (1c) i kappmuttern (1a) och skruva fast den hårt på den gängade stutsen. 6.
Bruksanvisning 8.2 Manuell rengöring (se omslagsfliken) 1. Stäng av pumpen och Bitron-apparaten och säkra dem mot oplanerad inkoppling. 2. Lossa skruvarna (14) på höljet för hand, och dra bort hela UVC-locket (12 / 13). 3. Rengör höljet (2), hela UVC-locket (12 / 13) med röret av kvartsglas (7), O-ringen (11) och rengöringsrotorn (3) grundligt.
Página 49
Bruksanvisning 10. Lagring / Övervintring Om frost väntas, måste apparaten monteras ned! Gör en grundlig rengöring (se under punkt 8. Rengöring). Kontrollera, om Bitron-apparaten är skadad. Lagra Bitron-apparaten på ett torrt och frostfritt ställe. Barn får ej ha tillträde till förvaringsplatsen.
Bruksanvisning 14. Förslitningsdelar (se omslagsfliken) 3. Reserv- Bitron 9C / 11 C Art nr 34729 9. Reservlampa UVC 9 W Art nr 54984 10. Reservlampa UVC 11 W Art nr 56112 15. Apparatöversikt (se omslagsfliken) 1. Medföljande delar till Bitron 9C / 11C Art nr 34649 2.
Filtry typu Bitron nadają się do czyszczenia normalnej wody w stawach w zakresie temperatur od +4°C do +35°C. Dzięki napromieniowaniu wody w stawie krótkofalowym światłem UVC dochodzi do wyeliminowania zarodków i bakterii oraz zbrylania się glonów. Dzięki kombinacji z filtrami i pompami firmy Oase osiąga się optymalne oczyszczanie stawów.
Instrukcja użytkowania 4. Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga: Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe. Promieniowanie lampy UVC jest niebezpieczne dla oczu i skóry! Lampy Bitron nie należy nigdy włączać poza obudową! Bitron nie należy użytkować bez rotora czyszczącego, ponieważ stanowi on ochronę wzroku przed promieniowanie UVC.
Página 53
Instrukcja użytkowania 5. Instalacja Koniecznie należy przeczytać i uwzględnić wskazówki bezpieczeństwa przed instalacją! Bitron 9C/11C przystosowany jest do wydajności pompy wynoszącej 5.500 l/h. Przepływ wody na lampie UVC nie powinien przekroczyć 1500 l/h w przypadku Bitron 9C oraz 1700 l/h w przypadku Bitron 11C. Patrz regulacja ustawiania przewodu obejściowego.
Página 54
Instrukcja użytkowania 5.1.2 Przyłączenie do Biotec 4 Na króciec gwintowany u góry przykrćciă nakrćtkć G1 ½" (1f) i dyszć wlotowŕ (18a) (w zakresie dostawy Biotec 4). Dyszę wlotową (18a) wyregulować w dół i zabezpieczyć nakrętką (1f). Wąż powietrzny (18b) (zakres dostawy Biotec 4) nałożyć na dyszę wlotową Biotec 4 (18a).
Instrukcja użytkowania Nakrętkę kołpakową (1a) przełożyć przez tulejkę węża stopniowanego (1b). Nałożyć wąż i zabezpieczyć zaciskiem wężowym (opakowanie zawiera tylko po jednym zacisku ¾", 1", 1¼" i 1½" do dopływu wody). Uszczelkę płaską (1c) włożyć w nakrętkę kołpakową (1a) i mocno przykręcić do króćca gwintowanego.
Instrukcja użytkowania 10. Magazynowanie/przechowywanie w okresie zimowym W przypadku spodziewanego mrozu urządzenie należy zdemontować! Należy przeprowadzić gruntowną regenerację (patrz 8. Regeneracja). Skontrolować Bitron pod względem ewentualnych uszkodzeń. Bitron należy przechowywać w miejscu suchym i nie narażonym na działanie mrozu. Miejsce przechowywania musi być...
Stavební řada Bitron je vhodná pro čištění normální vody v jezírku od +4°C do +35°C. Ozářením vody krátkovlnným světlem UVC dojde z usmrcení zárodků a bakterií i k shlukování řas. V kombinaci s jezírkovými filtry a čerpadly od fy OASE se docílí optimální vyčištění jezírek.
Návod k použití 4. Bezpečnostní pokyny Pozor: Nebezpečné ultrafialové záření. Záření UVC lampy je nebezpečné pro oči a pokožku! Nikdy lampu Bitronu nezapínejte mimo těleso přístroje. Nikdy Bitron nepoužívejte bez čisticího rotoru, který poskytuje vizuální ochranu před zářením UVC. S otázkami a problémy se v zájmu Vaší vlastní bezpečnosti obraťte na odborného elektrikáře! Nikdy přístroj nepotápějte pod vodu! Než...
Página 61
Návod k použití 5. Instalace Před instalací si přečtěte a bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny. Bitron 9C/11C je vhodný až do výkonu čerpadla 5500 l/h. Průtok vody kolem lampy UVC by u Bitronu 9C neměl překročit 1500 l/h a u Bitronu 11C 1700 l/h. Viz nastavení...
Página 62
Návod k použití 5.1.2 Připojení přístroje Biotec 4 Na závitové hrdlo nahoře přišroubujte matici G1 ½" (1f) a vstupní trysku (18a) (v objemu dodávky Biotec 4). Vstupní trysku (18a) nastavte směrem dolů a zajistěte maticí (1f). Vzduchovou hadici (18b) (v objemu dodávky Biotec 4) nasaďte na vstupní trysku přístroje Biotec (18a).
Návod k použití Nasuňte převlečnou matku (1a) na stupňovitý hadicový nátrubek (1b). Nasuňte hadici a zajistěte ji hadicovou svorkou (v příslušenství je jen po jedné hadicové svorce ¾", 1", 1¼" a 1½" pro přívod vody). Do převlečné matky (1a) vložte ploché těsnění (1c) a pevně ji přišroubujte na závitové...
Návod k použití 8.2 Ruční čištění (viz vyklápěcí strana) 1. Čerpadlo a Bitron vypněte a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí. 2. Rukou uvolněte šrouby tělesa přístroje (14) a sejměte kompletní kryt UVC(12/13). 3. Důkladně vyčistěte těleso přístroje (2), kompletní kryt UVC (12/13) s trubicí z křemenného skla (7), „O“...
Página 65
Návod k použití 10. Skladování / uložení na zimu Jsou-li očekávány mrazy, je nutné přístroj deinstalovat! Proveďte jeho důkladné vyčištění (viz 8. Čištění). Zkontrolujte, zda Bitron není poškozen. Uložte Bitron na suché místo, které nezamrzá. Místo uložení nesmí být přístupné dětem. 11.
+4°C až +35°C. Ožiarovaním vody rybníka krátkovlnovým ultrafialovým svetlom UVC dochádza k ubí-janiu choroboplodných zárodkov a baktérií, ako aj k zabráneniu bujnenia rias . Kombinovaným použitím s ponornými filtrami OASE ako aj s čerpadlami OASE sa dosahuje optimálne vyčistenie rybníkov.
Návod na použitie 4. Bezpečnostné predpisy Pozor: nebezpečné ultrafialové žiarenie. Žiarenie generované lapmou UVC poškodzuje zrak a pokožku! Preto žiarovku zariadenia Bitron nikdy neprevádzkujte mimo krytu! Zariadenie Bitron nikdy neprevádzkujte bez čistiaceho rotora, pretože tento plní aj funkciu ochrany zraku pred účinka-mi nebezpečného ultrafialového žiarenia UVC .
Página 69
Návod na použitie 5. Inštalácia Preštudujte si a bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné predpisy ešte pred inštaláciou tohoto zariadenia! Zariadenie Bitron 9C/11C je dimenzované na čerpací výkon až 5.500 l/hod. Prietok vody v mieste ultrafialovej lampy UVC zariadenia Bitron 9C by nemal prekročiť...
Página 70
Návod na použitie 5.1.2 Pripojenie na Biotec 4 Na závitové hrdlo hore naskrutkujte maticu G1 ½" (1f) a vstupnú trysku (18a) (rozsah dodávky Biotec 4). Vstupnú trysku (18a) vyrovnajte smerom nadol a zaistite kontramaticou (1f). Na vstupnú trysku Biotec (18a) nasaďte vzduchovú hadicu (18b) (rozsah dodávky Biotec 4).
Návod na použitie Prevlečte presuvnú maticu (1a) cez hadicovú koncovku (1b). Nasuňte hadicu a zaistite hadicovou sponou (v príslušenstve je pre prítok vody pribalená len jedna hadicová spona ¾", 1", 1¼" a 1½"). Do presuvnej matice (1a) vložte ploché tesnenie (1c) a pevne ju naskrutkujte na závito-vé...
Página 72
Návod na použitie 8.2 Ručné čistenie (pozri rozkladaciu stranu) 1. Čerpadlo a zariadenie Bitron vypnite a zaistite proti nežiadúcemu zapnutiu. 2. Povoliť ručne skrutky krytu (14), úplne vytiahnuť von kryt UVC (12/13). 3. Dôkladne očistiť príklop (2), kompletný kryt UVC (12/13) spolu s rúrkou z kremičitého skla (7), O-krúžok (11) a čistiaci rotor (3).
Página 73
Návod na použitie 10. Uskladnenie / prezimovanie Pokiaľ možno očakávať mráz, musíte zariadenie Bitron odinštalovať! Najprv zaria- denie dôkladne očistite (pozri 8. Čistenie). Skontrolujte zariadenie Bitron z hľadiska prípadného poškodenia. Uskladnite zariadenie Bitron v suchom a bezmrazovom prie- store. Miesto uskladnenia tohoto zariade-nia musí byť chránené pred prístupom detí. 11.
Serija Bitron je primerna za prečiščevanje običajne vode vrtnega jezera od +4° C do +35° C. Z obsevanjem vode vrtnega jezera s kratkovalovno UVC-svetlobo se doseže uničevanje klic in bakterij ter skepljenje alg. V kombinaciji s filtri za vrtna jerzera in črpalkami OASE se doseže optimalno prečiščevanje vode vrtnih jezer.
Navodilo za uporabo 4. Varnostna navodila Pozor: Nevarno sevanje UV-žarkov. Sevanje UVC-svetilke je nevarno za oči in kožo! Nikoli ne uporabljajte žarnice Bitron izven ohišja! Naj Bitron nikoli ne obratuje brez čistilnega rotorja, ker ta deluje kot varnostni filter pred UVC-žarčenjem.
Página 77
Navodilo za uporabo 5. Instalacija Pred instalacijo obvezno preberite in upoštevajte varnostna navodila! Bitron 9C/11C je primeren za črpalno kapaciteto do 5.500 l/h. Pretok vode pri UVC-svetilki naj pri Bitronu 9C ne presega 1500 l/h, pri Bitronu 11C pa 1700 l/h. Glej nastavitev bypass.
Página 78
Navodilo za uporabo 5.1.2 Priklop na Biotec 4 Privijte na navojni priključek zgoraj matico G1 ½" (1f) in pritočno šobo (18a) (v obsegu dobave Biotec 4). Naravnajte pritočno šobo (18a) navzdol in jo fiksirajte z matico (1f). Nasadite zračno cev (18b) (v obsegu dobave Biotec 4) na pritočno šobo Biotec (18a).
Navodilo za uporabo Potisnite pregrinjalno matico (1a) preko stopničastega cevnega nastavka (1b). Navlecite gibko cev in jo zavarujte s cevno objemko (v paketu se nahaja le po ena cevna objemka ¾", 1", 1¼" ter 1½" za dotok vode). Vstavite plosko tesnilo (1c) v pregrinjalno matico (1a) in jo čvrsto privijte na navojni priključek.
Navodilo za uporabo 8.2 Ročno čiščenje (glej preklopno stran) 1. Izklopite črpalko in Bitron ter zavarujte oboje pred nehotenim vklopom. 2. Odvijte z roko vijake ohišja (14), snamite kompletni UVC-pokrov (12/13). 3. Temeljito očistite ohišje (2), kompletni UVC-pokrov (12/13) s cevjo iz kremenovega stekla (7), O-obroč...
Página 81
Navodilo za uporabo 10. Hramba/prezimovanje Če pričakujete zmrzal, morate napravo deinstalirati. Napravo dobro očistite (glej točko 8. Čiščenje). Preverite Bitron glede poškodb. Hranite Bitron na suhem in v prostoru, kjer ne zmrzuje. Prostor, v katerem hranite napravo, ne sme biti dostopen otrokom.
Página 82
Navodilo za uporabo 14. Obrabni deli (glej preklopno stran) 3 nadomestni čistilni rotor Bitron 9C/11C Id.št. 34729 9 nadomestna UVC-žarnica 9 W Id.št. 54984 10 Nadomestna UVC-žarnica 11 W Id.št. 56112 15. Pregled aparatov: (glej preklopno stran) 1. Dodatek Bitron 9C/11C Id.št.
+35°C. Prin iradierea apei din iaz cu lumină UVC cu lungime de undă mică, se produce distrugerea germenilor și bacteriilor, ca și coagularea algelor. În combinaţie cu filtrele de iaz OASE și pompele OASE se obţine o curăţare optimă a iazurilor.
Página 84
Instrucţiuni de folosire 4. Instrucţiuni pentru siguranţă Atenţie: Radiaţie ultravioletă periculoasă. Radiaţiile lămpii UVC sunt periculoase pentru ochi și pentru piele! Nu exploataţi niciodată lampa aparatului Bitron în afara carcasei! Nu exploataţi niciodată aparatul Bitron fără rotorul de curăţare, pentru că acesta este o protecţie a vederii contra radiaţiei UVC.
Página 85
Instrucţiuni de folosire 5. Instalare Înaintea instalării citiţi și respectaţi obligatoriu instrucţiunile pentru siguranţă! Aparatul Bitron 9C/11C este destinat pentru utilizare la o putere a pompei de până la 5.500 l/h. Debitul de apă pentru lampa UVC n-ar trebui să depășească 1500 l/h în cazul aparatului Bitron 9C și 1700 l/h în cazul aparatului Bitron 11C.
Página 86
Instrucţiuni de folosire 5.1.2 Instalare la aparatul Biotec 4 Înșurubaţi la partea superioară pe ștuţul filetat piuliţa G1 ½" (1f) ţi duza de admisie (18a) (livrată cu Biotec 4). Orientaţi duza de admisie (18a) în sus și asiguraţi contră cu piuliţa (1f). Montaţi furtunul pentru aer (18b) (livrat cu Biotec 4) pe duza de admisie Biotec (18a).
Instrucţiuni de folosire Treceţi piuliţa olandeză (1a) prin ștuţul furtunului (1b). Introduceţi împingând furtunul și asiguraţi-l cu o clemă pentru furtunuri (ca accesorii se livrează numai câte o clemă pentru furtunuri de ¾", 1", 1¼" þi 1½" pentru alimentarea cu apă). Introduceţi garnitura plată...
Página 88
Instrucţiuni de folosire 3. Se curăţă temeinic carcasa (2), capacul complet UVC (12/13) cu ţeava din sticlă de cuarţ (7), garnitura inelară (11) și rotorul de curăţare (3). 4. Garnitura inelară (11) trebuie înlocuită în cazul în care este deteriorată. 5.
Página 89
Instrucţiuni de folosire 10. Depozitare / Iernare În cazul în care se așteaptă îngheţ, trebuie să dezinstalaţi aparatul! Faceţi o curăţire temeinică (vezi punctul 8. „Curăţarea“). Verificaţi aparatul Bitron de deteriorări. Depozitaţi aparatul Bitron uscat și la adăpost de îngheţ. Locul de depozitare trebuie să...
Instrucţiuni de folosire 14. Elemente de uzură (vezi pagina pliabilă) 3 Rotor de curăţare de rezervă Bitron 9C/11C ID-Nr. 34729 9 Lampă UVC de rezervă 9W ID-Nr. 54984 10 Lampă UVC de rezervă 11W ID-Nr. 56112 15. Lista aparatelor (vezi pagina pliabilă) 1.
Página 96
XX ) è Bitron (14) (12/13)è (12/13) (11) (3)è è 4. O (11) è (12/13) (2) è (12/13) (11) è (14) Bitron ( “ ”)è è Bitron G1 (17)è G1 (17) (16) (15)è è (16) (15) (17) è Bitron ( “...