Beurer IH 18 Manual De Instrucciones
Beurer IH 18 Manual De Instrucciones

Beurer IH 18 Manual De Instrucciones

Inhalador
Ocultar thumbs Ver también para IH 18:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DE Inhalator
Gebrauchsanweisung ..................... 2
EN Nebuliser
Instructions for use ....................... 12
FR Inhalateur
Mode d'emploi .............................. 21
ES Inhalador
Manual de instrucciones ............... 31
IT Inalatore
Istruzioni per l'uso ......................... 42
TR Inhalatör
Kullanım kılavuzu .......................... 52
RU Ингалятор
Инструкция по
применению ................................. 61
PL Inhalator
Instrukcja obsługi ......................... 71
IH 18

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beurer IH 18

  • Página 1 IH 18 DE Inhalator TR Inhalatör Gebrauchsanweisung ..... 2 Kullanım kılavuzu ......52 EN Nebuliser RU Ингалятор Instructions for use ....... 12 Инструкция по применению ......... 61 FR Inhalateur Mode d’emploi ......21 PL Inhalator Instrukcja obsługi ......71 ES Inhalador Manual de instrucciones ....
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sie sie anderen Benutzern zugänglich und Gebrauchsanweisung beachten beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Gerät der Schutzklasse 2 Ihr Beurer-Team Hersteller Anwendungsbereich Dieser Inhalator ist ein Inhalationsgerät zur Verneb- lung von Flüssigkeiten und flüssigen Medikamenten (Aerosolen) und für die Behandlung der oberen und Seriennummer unteren Atemwege.
  • Página 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Schmerzen einstellen, brechen Sie die service oder Händler in Verbindung. Anwendung sofort ab. • Der IH 18 Inhalator darf nur mit dafür passenden • Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von Beurer Verneblern und mit entsprechendem Beurer Ihren Augen entfernt, der Medikamentennebel könn-...
  • Página 4: Geräte- Und Zubehör Beschreibung

    • Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich • Betreiben Sie das Gerät nicht in stark staubbelasteter sein, müssen diese den geltenden Sicherheitsvor- Umgebung. schriften entsprechen. Die Stromleistungsgrenze • Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt sowie die auf dem Adapter angegebene Maximal- ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
  • Página 5: Inbetriebnahme

    Übersicht Vernebler und Zubehör • Stecken Sie das andere Ende des Schlauchs [6] mit leichter Drehung in den Schlauchanschluss [4] des Inhalators. 6 Druckluftschlauch Netzanschluss 7 Vernebler Das Gerät nur an die auf dem Typschild angegebene 8 Verneblereinsatz Netzspannung anschließen. 9 Medikamentenbehälter •...
  • Página 6 Die Babymaske ist im Lieferumfang des • Schalten Sie den Inhalator nach der Behandlung mit IH 18 nicht enthalten. Eine Übersicht aller Nachkauf- dem Ein-/Aus-Schalter [3] aus und trennen Sie ihn artikel finden Sie unter Kapitel "12. Ersatz- und Ver- vom Stromnetz.
  • Página 7: Filterwechsel

    7. Filterwechsel Hinweise: • Eine mechanische Reinigung des Verneblers sowie Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der Luftfil- des Zubehörs mit Bürsten oder der Gleichen, muss ter nach etwa 500 Betriebsstunden bzw. einem Jahr unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Fol- auszutauschen. Kontrollieren Sie den Luftfilter bitte ge sein können und ein gezielter Behandlungserfolg regelmäßig (nach 10-12 Zerstäubungsvorgängen).
  • Página 8: Entsorgen

    Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein weiches, • Spülen Sie die Teile mit Wasser aus und trocknen trockenes Tuch und ein nicht scheuerndes Reinigungs- Sie diese sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. mittel. Achtung Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und hal- Masken und Luftschlauch nicht abkochen oder au- ten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
  • Página 9: Problemlösung

    Inhalations- normal. Beenden Sie die Inhalation, 11. Technische Angaben lösung im sobald Sie ein deutlich verändertes Vernebler Verneblergeräusch hören. Model IH 18 zurück. IH 18/1 Type Was ist bei 1. Bei Babys sollte die Maske Abmessungen Babys und Mund und Nase abdecken...
  • Página 10: Ersatz- Und Verschleißteile

    13. Garantie/Service vor. Dieses Gerät und dessen Zubehör entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (CISPR 11, IEC  61000-3-2, IEC  61000-3-3, (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den IEC  61000-4-2, IEC  61000-4-3, IEC  61000-4-4, nachstehenden Voraussetzungen und in dem nach- EC ...
  • Página 11 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro- dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Her- steller und Kunde bzw.
  • Página 12: Getting To Know Your Instrument

    With kind regards Serial number Your Beurer team 20 minute operation, followed by a 20 Min. ON / 40 minute break before operation Area of application 40 Min.
  • Página 13: Safety Information And Warnings

    Please note: • The IH 18 nebuliser must only be used with suitable For treatment, only use parts indicated by your doc- atomisers and with the appropriate accessories. The tor according to the particular diagnosis.
  • Página 14: Description Of Device And Accessories

    4. Description of device and FUSE • The device contains an overload protection fuse. accessories This must only be changed by authorised specialist Overview of the nebuliser personnel. General notes Important • Use the unit only: – On humans, – for its intended purpose (aerosol inhalation) and in the manner described in these instructions for use.
  • Página 15: Initial Use

    5. Initial use • Lay the mains cable in such a way that no one can trip over it. Setup • To disconnect the nebuliser from the mains after use, Remove the unit from the packaging. Place it on a flat first switch off the device and then remove the plug surface.
  • Página 16: Changing The Filter

    • Switch off the nebuliser after treatment using the on/ years) with your nebuliser. The baby mask is not inclu- off switch [3] and disconnect it from the mains. ded in delivery with the IH 18. You can find an overview After use, replac •...
  • Página 17: Cleaning And Disinfection

    8. Cleaning and disinfection when in contact with the skin or mucous membranes, or when swallowed or inhaled. Atomiser and accessories Use a soft, dry cloth and non-abrasive cleaning prod- Warning ucts to clean the device. Observe the following hygiene instructions in order to Do not use abrasive detergents and never immerse avoid any health risks.
  • Página 18: Disposal

    10. Troubleshooting Important Problem/Ques- Possible Cause/Remedy Do not boil or autoclave the masks and air hose. tion • Once all components are fully dry, reassemble the The atomiser 1. Too much or too little medicine atomiser and place the components in a dry, sealed produces in the atomiser.
  • Página 19: Technical Specifications

    More information can be obtained from the relevant medicine manufacturer. 11. Technical specifications Note Model IH 18 Type IH 18/1 If the unit is used outside of the specifications, proper Dimensions 160 x 155 x 84 mm...
  • Página 20: Replacement Parts And Wearing Parts

    A warranty claim shall only be considered if the buyer a decrease in the device’s electromagnetic immunity; can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, this can result in faulty operation. with •...
  • Página 21: Apprendre À Connaître

    à la disposition des autres Partie d’application, type BF utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Lire la notice d’utilisation votre équipe Beurer Appareil de classe 2 Domaine d’application Fabricant Cet inhalateur est un appareil servant à la nébulisation de liquides et de médicaments liquides (aérosols) et...
  • Página 22: Consignes D'avertissement Et De Sécurité

    • En cas de fonctionnement erratique de l’appareil, de • L’inhalateur IH 18 ne peut être utilisé qu’avec des malaise ou de douleurs, interrompez immédiatement nébuliseurs et accessoires adaptés. L’utilisation de le traitement.
  • Página 23: Description De L'appareil Et Des Accessoires

    Avant la mise en service Attention Attention • Une coupure de courant, des perturbations ou d’autres conditions défavorables peuvent entraîner • Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux une indisponibilité de l’appareil. Il est par conséquent d’emballage. recommandé de disposer d’un appareil de remplace- •...
  • Página 24: Raccordement Au Secteur

    Aperçu du nébuliseur et des accessoires • Enfichez l’autre extrémité du flexible [6] dans le raccord de flexible [4] de l’inhalateur, en le tournant légèrement. 6 Flexible à air comprimé Raccordement au secteur 7 Nébuliseur L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension 8 Système de nébulisation secteur indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 25 • Contrôlez le fonctionnement correct de l’appareil Remarque avant de l’utiliser ; pour ce faire, mettez brièvement L'inhalation avec l'embout buccal est la forme la plus l’inhalateur en marche (avec le nébuliseur raccordé efficace de la thérapie. L'utilisation du masque d'inha- mais sans médicaments).
  • Página 26: Changement Du Filtre

    • Après utilisation, éteignez l'inhalateur à l'aide de • Le nébuliseur [7] et les accessoires sont destinés à un l'interrupteur Marche/Arrêt [3] et débranchez-le du usage multiple. Différentes exigences en matière de secteur. nettoyage et de préparation hygiénique existent pour •...
  • Página 27: Mise Au Rebut

    les dans un récipient sec et étanche ou effectuez la • Laissez les pièces pendant 30 minutes dans le mé- désinfection. lange de vinaigre. Assurez-vous que tous les résidus ont été éliminés • Rincez les pièces à l'eau et séchez-les soigneuse- lors du nettoyage.
  • Página 28: Dépannage

    à 11. Caractéristiques techniques inhaler ? l’inhalation avec un appareil peuvent être inhalés. Modèle IH 18 Il reste de C’est tout à fait normal du point de Type IH 18/1 la solution à vue technique. Arrêtez l’inhalation...
  • Página 29: Pièces De Rechange Et Consommables

    Sous 13. Garantie/Maintenance réserve de modifications techniques à des fins d’amé- La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, lioration et de perfectionnement du produit. Cet appareil 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») et ses accessoires satisfont aux normes européennes...
  • Página 30 - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Página 31: Introducción

    Pieza de aplicación tipo BF Atentamente, El equipo de Beurer Observe las instrucciones de uso Campo de aplicación Aparato con clase de protección 2 Este inhalador es un aparato para atomizar líquidos y Fabricante medicamentos líquidos (aerosoles) y para tratar las vías...
  • Página 32: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    • Mantenga el aparato alejado de los ojos durante su • El inhalador IH 18 solo deberá utilizarse con nebuli- uso, el vapor de medicamentos podría resultar per- zadores compatibles de Beurer y con los correspon- judicial.
  • Página 33: Indicaciones Generales

    Antes de la puesta en funcionamiento Atención Atención • El aparato puede dejar de funcionar si se produce un fallo en el suministro eléctrico, una avería repentina • Antes de usar el aparato, retire todo el material de u otras condiciones adversas. Por lo tanto, le reco- embalaje.
  • Página 34: Descripción Del Aparato Y Los Accesorios

    4. Descripción del aparato y los Vista general del nebulizador y los accesorios accesorios Vista general del inhalador 6 Tubo flexible de aire comprimido 7 Nebulizador 8 Accesorio insertable 9 Recipiente para medicamentos 10 Tubo de boca 11 Mascarilla para adultos 12 Mascarilla para niños 13 Filtro de repuesto 1 Cable de alimentación de red...
  • Página 35: Manejo

    • Introduzca el otro extremo del tubo flexible [6] en la (junto con el nebulizador conectado pero sin me- toma para el tubo [4] del inhalador girándolo ligera- dicamento) brevemente. Si al hacerlo sale aire del mente. nebulizador [7], el aparato funciona correctamente. 1.
  • Página 36: Cambio De Filtro

    7. Cambio de filtro Compruebe que la máscara de inhalación se ajuste bien y que no cubra los ojos. En condiciones de uso normales, el filtro de aire debe sustituirse tras unas 500 horas de funcionamiento o un • Antes del tratamiento, saque el nebulizador del so- año.
  • Página 37: Preparación

    • Consulte a su médico las medidas adicionales que Atención deba seguir con respecto a la preparación higiénica • ¡Asegúrese de que el interior del aparato no entre en necesaria (limpieza de manos, manipulación de los contacto con el agua! medicamentos o de las soluciones de inhalación) en •...
  • Página 38: Eliminación

    Problemas/ Posible causa/Solución Nota Preguntas No olvide secar perfectamente las piezas tras la lim- El nebulizador 2. Comprobar si la boquilla está pieza, ya que de lo contrario aumentará el riesgo de no produce atascada. que aparezcan gérmenes. aerosol o Si es necesario, limpiarla (p.
  • Página 39: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Las mediciones se realizan con una solución de fluo- ruro sódico con un “Next Generation Impactor” (NGI). IH 18 Modelo Así pues, el diagrama puede no ser aplicable a suspen- IH 18/1 Type siones o medicamentos altamente viscosos. Puede ob- tener más información del fabricante de la medicación.
  • Página 40: Indicaciones Relativas A La Compatibilidad Electromagnética

    - una copia de la factura o del recibo de compra y en la dirección de servicio técnico correspondiente - el producto original indicando el número de referencia. a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Denominación Material REF Quedan excluidos explícitamente de la presente garan- Yearpack (contiene tubo de PP/ PVC 601.21...
  • Página 41 - daños derivados que resulten de una falta del pro- ducto. En este caso, podrían invocarse eventual- mente derechos derivados de la normativa de res- ponsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no pro- longarán en ningún caso el periodo de garantía.
  • Página 42: Presentazione

    Classe di isolamento 2 le avvertenze. Cordiali saluti Produttore Il Beurer Team Campo di impiego Questo inalatore è un apparecchio indicato per la ne- Numero di serie bulizzazione di fluidi e farmaci in forma liquida (aero- 20 minuti di funzionamento, dopodiché...
  • Página 43: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    • Qualora il dispositivo non funzioni correttamente o • L’inalatore IH 18 deve essere fatto funzionare esclu- si avverta malessere o dolore, interrompere imme- sivamente con gli adeguati nebulizzatori e con i ri- diatamente l’utilizzo.
  • Página 44: Descrizione Dell'apparecchio E Degli Accessori

    • Qualora fossero necessari adattatori o prolunghe, tali • Spegnere immediatamente l’apparecchio qualora dispositivi devono rispettare le norme di sicurezza esso risulti difettoso o si notino anomalie nel funzio- vigenti. I limiti dell’intensità di corrente non devono namento. essere superati, così come i limiti di massima poten- •...
  • Página 45: Messa In Funzione

    Nebulizzatore e accessori • Inserire l’altra estremità del tubo [6] con una leggera rotazione nell’attacco per il tubo [4] sull’inalatore. 6 Tubo per aria compressa Allacciamento elettrico 7 Nebulizzatore L’apparecchio deve essere alimentato solo con la ten- 8 Accessorio per la nebuliz- sione indicata sulla targhetta identificativa.
  • Página 46: Sostituzione Del Filtro

    La mascherina baby non è fornita in dotazione rante l’inalazione, è possibile terminare il trattamento. con l'apparecchio IH 18. Per una panoramica di tutti • Dopo il trattamento, spegnere l'inalatore con l'inter- gli articoli di post-vendita vedere il capitolo "12. Pezzi ruttore On/Off [3] e scollegarlo dalla rete elettrica.
  • Página 47: Pulizia E Disinfezione

    Preparazione o intasato, sostituirlo. Qualora il filtro si sia inumidito, occorre comunque sostituirlo con uno nuovo. • Subito dopo ogni trattamento, tutti i componenti del nebulizzatore [7] e l’accessorio impiegato devono Attenzione essere puliti per eliminare i residui di farmaco e di sporcizia.
  • Página 48: Smaltimento

    Acqua di condensa, cura del tubo • Per la pulizia e la disinfezione è importante: utilizzare esclusivamente detergenti delicati o disinfettanti il cui A seconda delle condizioni ambientali è possibile che dosaggio deve essere indicato dal produttore. all’interno del tubo si formi dell’acqua di condensa. Al fine di evitare la proliferazione di germi e assicurare una Conservazione terapia il più...
  • Página 49: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Problemi/ Possibile causa/rimedio domande Modello IH 18 Dopo il Questo è tecnicamente normale e Type IH 18/1 trattamento inevitabile. Sospendere l’inalazio- Dimensioni (lar- 160 x 155 x 84 mm rimane della ne, non appena si avverte un netto...
  • Página 50: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette A Usura

    EN13544-1 e rispetta i requisiti essenziali di compa- tibilità elettromagnetica. Il dispositivo rispetta inoltre i 13. Garanzia/Assistenza requisiti della Direttiva europea sui Dispositivi Medici Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di 93/42/EEC. seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per Avvertenze sulla compatibilità elettroma-...
  • Página 51 - una copia della fattura/prova d'acquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l'usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;...
  • Página 52: Teslimat Kapsamı

    Koruma sınıfı 2'ye tabi cihaz mesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Üretici Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Açık Beurer Ekibiniz Kapalı Kullanım alanı Seri numarası Bu enhalatör, sıvılara ve akışkan ilaçlara (aerosoller) yönelik nebülizasyonun yanı sıra üst ve alt solunum 20 dakika çalışma, ardından yeniden ça-...
  • Página 53: Uyarı Ve Güvenlik Yönergeleri

    önerilen parçaları kullanın. ile irtibat kurun. • İlacın prospektüsünü inceleyerek, aerosol tedavisine • IH 18 Enhalatör, sadece cihaza uygun Beurer ne- yönelik bilinen sistemler ile birlikte kullanıldığında bir bülizatörler ile birlikte ve uygun Beurer aksesuarlar kontrendikasyon olasılığının söz konusu olup olma- kullanılarak çalıştırılmalıdır.
  • Página 54: Cihaz Ve Aksesuar Açıklaması

    4. Cihaz ve aksesuar açıklaması • Her kullanıcının kendi aksesuarlarını kullanması hijyen açısından çok önemlidir. Enhalatöre genel bakış • Kullanımdan sonra elektrik fişi mutlaka prizden çe- kilmelidir. • Cihaz, hava şartlarına karşı korumalı bir yerde muha- faza edilmelidir. Cihaz, öngörülen ortam koşullarında saklanmalıdır.
  • Página 55: Çalıştırma

    5. Çalıştırma Kurulum • Kurulum yerinin yakınlarında bir prizin olmasına dik- Cihazı ambalajından çıkarın. kat edin. Düz bir yüzeyin üzerine koyun. • Elektrik kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği Bütün havalandırma aralıklarının açık olmasına dikkat şekilde döşeyin. edin. • Enhalasyondan sonra enhalatörün elektrik bağlantı- sını...
  • Página 56: Filtre Değişimi

    • Tedavi sonrasında nebülizatörü [7] tekrar tutucusuna bir bebek maskesi de (0-3 yaş) kullanabilirsiniz. Bebek [5] yerleştirin. maskesi IH 18 cihazının teslimat kapsamına dahil de- ğildir. Sonradan satın alınabilecek ürünlerin listesi için 7. Temizleme bkz. "12. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar".
  • Página 57: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    8. Temizlik ve dezenfeksiyon Temizlik sırasında tüm kalıntıların temizlenmiş oldu- ğundan emin olun. Bu çalışmalar sırasında, cilt veya Nebülizatör ve aksesuarlar mukoz membran ile temas ettiğinde, yutulduğunda Uyarı veya teneffüs edildiğinde zehirli olabilecek maddeleri kesinlikle kullanmayın. Sağlığınızın tehlikeye maruz kalmasını önlemek için Cihaz temizliği için yumuşak ve kuru bir bez ve aşındı- aşağıdaki hijyen talimatlarına uyun.
  • Página 58: Bertaraf Etme

    10. Sorun giderme Dikkat Sorunlar/ Olası neden/çözüm Maskeleri ve hava hortumlarını kaynatmayın veya otok- sorular lava koymayın. Nebülizatör 1. Nebülizatör içindeki ilaç çok aerosol fazla veya çok azdır. • Parçalar tamamen kuruduktan sonra parçaları tekrar üretmiyor veya Minimum: 2 ml, birleştirin ve kuru, yalıtımlı...
  • Página 59: Teknik Veriler

    11. Teknik veriler mek ve geliştirmek için teknik değişiklik yapma hak- kımız saklıdır. Bu cihaz ve aksesuarları, EN60601- Model IH 18 1 ve EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC  61000-3-2, IH 18/1 IEC  61000-3-3, IEC  61000-4-2, IEC  61000-4-3, Ölçüler (GxYxD) 160 x 155 x 84 mm IEC ...
  • Página 60: Yedek Parçalar Ve Yıpranan Parçalar

    - faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve • Bunun dikkate alınmaması cihaz performansının - orijinal ürünü olumsuz etkilenmesine neden olabilir. yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir. 12. Yedek parçalar ve yıpranan Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının parçalar...
  • Página 61: Знакомство С Прибором

    На упаковке и на типовой табличке прибора и при- зования, храните ее в месте, доступном для других надлежностей используются следующие символы. пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, Рабочая часть типа BF компания Beurer Соблюдайте инструкцию Область применения по применению Данный ингалятор предназначен для распыления Прибор с классом защиты 2 жидкостей...
  • Página 62: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    • Внимательно прочитайте на прилагающемся Выкл к лекарственному препарату упаковочном лист- Серийный номер ке информацию о возможных противопоказаниях 20 мин. работы, затем перерыв 40 ми- к применению с обычными системами аэрозоль- 20 Min. ON / нут перед повторным включением. ной терапии. 40 Min. OFF • Если прибор работает некорректно или у Вас Защита...
  • Página 63 зольная ингаляция), в соответствии с указани- личии сомнений обратитесь в сервисную службу ями, приведенными в данной инструкции по или к торговому представителю. применению. • Ингалятор IH 18 разрешается использовать толь- • Любое применение не по назначению может ко вместе с подходящими распылителями Beurer быть опасным! и с соответствующими принадлежностями. При- •...
  • Página 64: Описание Прибора И Принадлежностей

    • Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь Обзор компонентов распылителя и принад- в сервисную службу или к авторизованному тор- лежностей говому представителю. • Прибор не требует технического обслуживания. 4. Описание прибора и принад- лежностей Обзор компонентов ингалятора 6. Трубка-удлинитель 7. Распылитель 8. Насадка распылителя 9. Емкость для лекарства 10.
  • Página 65: Обслуживание

    • Слегка повернув его, вставьте другой конец труб- • Перед использованием проверьте правильность ки [6] в штуцер [4] ингалятора. работы прибора. Для этого ненадолго включите ингалятор (вместе с подключенным распылите- лем, но без лекарственного препарата). Если при этом из распылителя [7] выходит воздух, то при- бор...
  • Página 66: Замена Фильтра

    ве 12, «Запасные части и быстроизнашиваемые 6. Завершение ингаляции детали». Если распыляемое вещество выходит неравномер- но или изменяется звук при ингаляции, процедуру Указание можно завершить. • После завершения процедуры отключите инга- Ингаляция через мундштук является наиболее лятор с помощью выключателя [3] и отсоедините эффективной формой терапии. Ингаляция через его...
  • Página 67: Очистка И Дезинфекция

    8. Очистка и дезинфекция Сам распылитель и использованные принадлеж- ности, такие как мундштук, маска, распылительная Распылитель и принадлежности насадка и т. д., после каждого применения необ- Предостережение ходимо промывать горячей, но не кипящей водой. Тщательно высушите детали мягкой тканью. После Соблюдайте описанные ниже правила гигиены, что- полного...
  • Página 68: Утилизация

    9. Утилизация • Поместите разобранный распылитель и мунд- штук на 5 минут в кипящую воду. В целях защиты окружающей среды прибор • Для прочих принадлежностей используйте рас- следует утилизировать отдельно от бытово- твор, состоящий на ¼ из уксуса и на ¾ из дис- го мусора. тиллированной...
  • Página 69: Технические Данные

    11. Технические данные ет обратить ингаляции у младенцев маска внимание должна закрывать рот и нос. IH 18 Модель при лечении 2. При проведении ингаляции IH 18/1 Тип детей и мла- у детей маска также должна Размеры (ШхВхГ) 160 x 155 x 84 мм денцев? закрывать рот и нос. Рас- Вес 1,3 кг...
  • Página 70: Запасные Части И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    Диаграмма распределения частиц по размеру • Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на другие приборы, это может вызвать ошибки в работе. Однако, если использование прибора все-таки необходимо в том виде, как описано выше, сле- дует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы...
  • Página 71: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci, Wskazówka Ważne informacje. Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asor- tymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane Na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia i produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru cię- akcesoriów zastosowano następujące symbole.
  • Página 72: Wskazówki Ostrzegawcze I Dotyczące Bezpieczeństwa

    • W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia, przedstawicielem handlowym. wywołanego przez inhalację złego samopoczucia lub nhalator IH 18 należy stosować wyłącznie z pa- • I bólu, należy natychmiast przerwać terapię. sującym nebulizatorem oraz odpowiednimi akce- •...
  • Página 73: Opis Urządzenia I Akcesoriów

    • Jeśli niezbędny jest adapter lub przedłużacze, muszą • Urządzenie chronić przed kurzem, brudem i wilgocią. one być zgodne z obowiązującymi przepisami bezpie- Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas eksplo- czeństwa. Nie można przekraczać granicy mocy prądu atacji. oraz podanej na adapterze maksymalnej granicy mocy. •...
  • Página 74: Uruchomienie

    Budowa nebulizatora i akcesoriów • Drugi koniec przewodu [6] włożyć, lekko przekręcając, do przyłącza na przewód powietrzny [4] inhalatora. 6 Przewód powietrzny Zasilanie sieciowe 7 Nebulizator Urządzenie podłączać tylko do napięcia sieciowego 8 Wkład nebulizatora odpowiadającego parametrom podanym na tabliczce 9 Pojemnik na lekarstwa znamionowej.
  • Página 75 (od 2 lat) [12] istnieje możliwość korzystania z maski dla niemowląt (0–3 lat) podczas używania inha- 6. Zakończenie inhalacji latora. Zestaw IH 18 nie obejmuje maski dla niemowląt. Jeśli rozpylenie następuje nieregularnie lub zmie- Przegląd wszystkich produktów uzupełniających niają...
  • Página 76: Wymiana Filtra

    7. Wymiana filtra • O dodatkowe wymagania dotyczące koniecznych higienicznych przygotowań (pielęgnacja rąk, przy- W normalnych warunkach użytkowania filtr powietrza gotowanie lekarstw lub roztworów do inhalacji) w należy wymieniać co 500 roboczogodzin. Należy regu- przypadku osób szczególnie zagrożonych (np. cho- larnie sprawdzać...
  • Página 77: Utylizacja

    na urządzeniu. Można użytkować wyłącznie całko- Suszenie wicie suche urządzenie. • Poszczególne części położyć na suchej, czystej i • Nie spryskiwać płynami szczelin wentylacyjnych! chłonnej powierzchni i pozostawić do całkowitego Płyny, które przedostały się do urządzenia mogą wysuszenia (minimum 4 godziny). spowodować...
  • Página 78: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne można Zasadniczo można inhalować używać do wszystkie lekarstwa, które nadają Model IH 18 inhalacji? się do inhalacji za pomocą inhalato- IH 18/1 ra i zostały do tego dopuszczone. Wymiary 160 x 155 x 84 mm Roztwór Jest to technicznie uwarunkowane (szer.
  • Página 79: Wskazówki Dot. Kompatybilności Elektromagnetycznej

    IEC  61000-4-2, IEC  61000-4-3, IEC  61000-4-4, Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 EC  61000-4-5, IEC  61000-4-6, IEC  61000-4-7, Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten IEC  61000-4-8, IEC  61000-4-11) oraz EN13544-1 produkt na następujących warunkach i w poniżej opi- i podlegają...
  • Página 80 - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego pro- duktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć rosz- Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido