Bosch PEX 220 A Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PEX 220 A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4DN (2018.07) O / 80
1 609 92A 4DN
PEX 220 A
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
‫دليل‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PEX 220 A

  • Página 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart PEX 220 A GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4DN (2018.07) O / 80 1 609 92A 4DN de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions Notice originale es Manual original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Italiano ..........Pagina 31 Nederlands ..........Pagina 36 Dansk ............ Side 41 Svensk ..........Sidan 46 Norsk............. Side 50 Suomi .............Sivu 54 Ελληνικά..........Σελίδα 59 Türkçe........... Sayfa 64 ‫17 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 3 PEX 220 A Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 4 Ø 19 mm (10) 2 608 601 175 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch

    Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek- die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 6: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    (7) Arretierhebel für Staubbox (8) Filterelement (Microfilter System) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken- schliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- (9) Schrauben für Schleifteller zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Technische Daten

    Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Wahl des Schleifblattes Wählen Sie ein Schleifblatt mit passender Körnung entsprechend dem gewünschten Abtrag der Oberfläche. Bosch-Schleifblät- ter sind für Farbe, Holz und Metall geeignet. Einsatz Anwendung Körnung...
  • Página 8: Schleifteller Wechseln (Siehe Bild B)

    Fassen Sie die Staubbox (2) an der Griffmulde, klappen Sie Schleiftellerbremse muss von einer autorisierten Kunden- das Filterelement (8) nach oben weg und entleeren Sie die dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ersetzt werden. Staubbox. Reinigen Sie die Lamellen des Filterelements (8) mit einer weichen Bü r ste.
  • Página 9: Wartung Und Service

    Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wur- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- de, nicht mehr für andere Materialien. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.
  • Página 10: English

    There is an increased risk of electric shock if your Do not force the power tool. Use the correct power body is earthed or grounded. tool for your application. The correct power tool will do 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Product Description And Specifications

    Technical data or with other chemical substances and if the workpiece is hot as a result of prolonged work. Random orbit sander PEX 220 A Clean the air vents on your power tool regularly. The Article number 3 603 C78 0..
  • Página 12: Noise/Vibration Information

    Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. Choosing the Sanding Sheet Select a sanding sheet with a grit suitable for how much material you want to remove. Bosch sanding sheets are suitable for paint, wood and metal. Application...
  • Página 13: Dust/Chip Extraction

    (8) upwards out of the way and empty the dust sanding pad brake must be replaced by an after-sales ser- box. Use a soft brush to clean the flaps of the filter element vice centre authorised to work with Bosch power tools. (8). Working Advice...
  • Página 14: Maintenance And Service

    Gauteng – BSC Service Centre In order to avoid safety hazards, if the power supply cord 35 Roper Street, New Centre needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a Johannesburg customer service centre that is authorised to repair Bosch Tel.: (011) 4939375...
  • Página 15: Français

    électrique fonctionnant équipements de protection individuelle tels que les sur batterie (sans cordon d’alimentation). masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections audi- Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 16 électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Description Des Prestations Et Du Produit

    Français | 17 Nettoyez régulièrement les ouïes d’aération de l’outil Ponceuse excentrique PEX 220 A électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la pous- Vitesse d’oscillation à vide osc/min 24 000 sière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive Diamètre d’amplitude du de poussière de métal accroît le risque de choc élec-...
  • Página 18: Changement De Disque Abrasif

    18 | Français Choix du disque abrasif Sélectionnez le grain du disque abrasif en fonction de la capacité d’enlèvement souhaitée. Les disques abrasifs Bosch sont conçus pour les peintures, le bois et le métal. Utilisation Application Grain Décapage – Travaux grossiers avec enlève- –...
  • Página 19: Mise En Marche

    être utilisée pour poncer d’autres matériaux. Lors d’une utilisation sur des surfaces verticales, tenez l’outil N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. électroportatif de sorte que le tuyau d’aspiration soit dirigé vers le bas. Ponçage grossier Pour retirer l’adaptateur d’aspiration (10), pressez les le-...
  • Página 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com Indicaciones de seguridad L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
  • Página 21 En ca- Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 22: Descripción Del Producto Y Servicio

    Existe un riesgo particular si Lijadora excéntrica PEX 220 A el polvo de lijado se mezcla con barniz, residuos de poliu- Número de referencia 3 603 C78 0..
  • Página 23: Montaje

    Selección de la hoja lijadora Seleccione una hoja lijadora de granulación adecuada al arranque de material deseado. Las hojas lijadoras Bosch son apropia- das para lijar pintura, madera y metal. Aplicación Aplicación...
  • Página 24: Puesta En Marcha

    (8) con un cepillo blando. cio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Indicación: Para garantizar una aspiración de polvo óptima, vacíe la caja colectora de polvo (2) oportunamente y limpie Instrucciones para la operación...
  • Página 25: Aplicación

    Español | 25 No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la para lijar otros tipos de material. seguridad del aparato. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
  • Página 26: Eliminación

    26 | Português Robert Bosch S.A.C. rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja (sem cabo de rede). Lima Segurança da área de trabalho Tel.: (51) 1 706 1100 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem www.bosch.com.pe...
  • Página 27: Instruções De Segurança Para Lixadeira

    Espere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositá‑la. Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 28: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Diâmetro do círculo de oscilação Seleção da folha de lixa Selecione uma folha de lixa com grão adequado para o desbaste desejado da superfície. As folhas de lixa Bosch são adequadas para tinta, madeira e metal. 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 29: Substituir A Folha De Lixar

    – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. outros materiais, o operador profissional deve esclarecer os – É recomendável usar uma máscara de proteção requisitos especiais com a associação profissional respiratória com filtro da classe P2. responsável. Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 30: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário substituir o cabo de ligação, isto deverá elétrica e da folha de lixa. ser realizado pela Bosch ou por um posto de assistência 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Italiano

    Avvertenze generali di sicurezza per A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer elettroutensili todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Leggere tutte le avvertenze di pe- ATTENZIONE acessórios.
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Levigatrici

    Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Utilizzare fiammabili dalle vicinanze. Durante la levigatura di ma- l’elettroutensile adeguato per l'applicazione specifi- teriali metallici vengono prodotte delle scintille. ca. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Dati tecnici nel sacchetto di carta/nel filtro dell’aspirapolvere) in con- dizioni sfavorevoli – ad esempio a causa della produzione Levigatrice rotoorbitale PEX 220 A di scintille durante la levigatura dei metalli – potrebbe in- Codice prodotto 3 603 C78 0..
  • Página 34 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Scelta del foglio abrasivo Selezionare un foglio abrasivo con la grana adatta conformemente all’asportazione desiderata della superficie. I fogli abrasivi Bosch sono adatti per pittura, legno e metallo. Impiego Applicazione Grana Asportazione –...
  • Página 35: Messa In Funzione

    180/320 che il freno del platorello è usurato. Un freno del platorello Riparazione di vernici 120/400 usurato andrà sostituito da un Centro Assistenza autorizzato Rimozione di vernici 40/80 per elettroutensili Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 36: Manutenzione Ed Assistenza

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Página 37 Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel het gereedschap kan tot verwondingen leiden. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 38: Veiligheidsaanwijzingen Voor Schuurmachines

    Bij het schuren van meta- Technische gegevens len ontstaan rondvliegende vonken. Excenterschuurmachine PEX 220 A Let op brandgevaar! Vermijd oververhitting van het te schuren materiaal en van de schuurmachine. Maak Productnummer 3 603 C78 0..
  • Página 39: Keuze Van Het Schuurblad

    Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- schap altijd de stekker uit het stopcontact. Keuze van het schuurblad Kies een schuurblad met passende korrel overeenkomstig de gewenste afname van het oppervlak. Bosch schuurbladen zijn geschikt voor verf, hout en metaal. Gebruik...
  • Página 40: Ingebruikname

    (8) naar boven weg en maak de stofbox leeg. Reinig de versleten schuurplateaurem moet worden vervangen door lamellen van het filterelement (8) met een zachte borstel. een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Aanwijzing: Om een optimale stofafzuiging te waarborgen,...
  • Página 41: Onderhoud En Service

    Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- gingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over støv. El‑værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv el- onze producten en accessoires.
  • Página 42: Sikkerhedsanvisninger For Slibere

    Fjern brændbare materialer fra teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes området. Der opstår gnistregn ved slibning af metaller. korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støv- 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    PEX 220 A Varenummer 3 603 C78 0.. Valg af slibeblad Vælg et slibeblad med passende kornstørrelse afhængigt af den ønskede materialefjernelse fra overfladen. Bosch-slibeblade er egnede til maling, træ og metal. Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 44: Skift Af Slibeblad

    For afmontering af sugeadapteren (10) skal du trykke dens aler, der skal bearbejdes. låsearm sammen bagtil og trække sugeadapteren af. Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Vedligeholdelse Og Service

    Sørg for et ensartet pressetryk for at forlænge slibebladets Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal levetid. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Et for højt pressetryk giver ikke et bedre sliberesultat, men øger blot slitagen på...
  • Página 46: Bortskaffelse

    Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större är farligt och måste repareras. risk för elstöt om din kropp är jordad. 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Säkerhetsanvisningar För Slipar

    Tekniska data vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Var uppmärksam på att inga personer skadas av Excenterslip PEX 220 A kringflygande gnistor. Avlägsna brännbart material i Artikelnummer 3 603 C78 0.. närheten. Vid slipning av metall uppstår gnistor.
  • Página 48: Byta Slipblad

    Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs elverktyget används för andra ändamål, med andra på elverktyget. Val av slipblad Välj ett slipblad med passande grovlek för önskad avverkning. Bosch-slipblad är lämpliga för färg, trä och metall. Användning Användning Kornstorl Avverkning –...
  • Página 49 Om tomgångssvängningstalet ökar kontinuerligt med tiden Faner 240/320 är sliptallriken skadad och skall bytas ut eller så är sliptallriksbromsen sliten. En sliten sliptallriksbroms skall Aluminium 80/240 bytas ut av ett auktoriserat kundtjänstställen för Bosch Stål 60/240 elverktyg. Rostborttagning från stål 40/120 Arbetsanvisningar Rostfritt stål...
  • Página 50: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 51: Sikkerhetsanvisninger For Slipemaskiner

    Forskriftsmessig bruk elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til Elektroverktøyet er beregnet for tørrsliping av tre, plast, mange uhell. metall, sparkelmasse og lakkerte overflater. Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 52: Illustrerte Komponenter

    Valg av slipeblad Velg et slipeblad med korning som passer for den ønskede materialfjerningen på overflaten. Bosch slipeblad er egnet for maling, tre og metall. Bruk Bruksområde...
  • Página 53: Bytte Slipeblad

    (2) vender ned. emnet. Eksternt avsug (se bilde C) Materialfjerningseffekten og overflatekvaliteten bestemmes hovedsakelig av slipebladet og presstrykket. Sett støvsugeradapteren (10) på blåsestussen (6). Pass på at låsespakene til støvsugeradapteren festes. En Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 54: Service Og Vedlikehold

    Bare feilfrie slipeblad gir gode sliperesultater og skåner Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må elektroverktøyet. dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Slipebladene varer lenger hvis du passer på at presstrykket er jevnt.
  • Página 55 Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 56: Hiomakoneiden Turvallisuusohjeet

    Hiomakoneiden turvallisuusohjeet Käytä sähkötyökalua vain kuivahiontaan. Veden pääsy Tekniset tiedot sähkötyökalun sisään aiheuttaa sähköiskuvaaran. Epäkeskohiomakone PEX 220 A Varmista, että kipinät eivät aiheuta vaaraa sivullisille. Poista palonarat materiaalit työkalun läheltä. Tuotenumero 3 603 C78 0.. Metallihionnassa syntyy kipinöitä. Ottoteho Huomio - palovaara! Vältä...
  • Página 57: Hiomapyörön Valinta

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). Hiomapyörön valinta Valitse hiomapyörö, jonka karkeus vastaa haluttua työstötehoa. Bosch-hiomapyöröt soveltuvat maalin, puun ja metallin hiontaan. Käyttö Käyttökohde Karkeus Voimakas –...
  • Página 58 Jos tyhjäkäynnin värähtelytaajuus kasvaa ajan mittaa Maalipinnan tasoitus 120/400 jatkuvasti, hiomalautanen on vaurioitunut ja se tulee vaihtaa Maalipinnan poisto 40/80 tai hiomalautasen jarru on kulunut loppuun. Loppuun kulunut hiomalautasen jarru on vaihdettava Bosch- Pehmeä puu 40/240 sopimushuollossa. Kova puu 60/320 Vaneri 240/320 Työskentelyohjeita...
  • Página 59: Hoito Ja Huolto

    Υποδείξεις ασφαλείας luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Jos sähköjohto täytyy vaihtaa, uuden johdon saa asentaa εργαλεία turvallisuussyistä vain Bosch-huolto tai Boschin valtuuttama Διαβάστε όλες τις υποδείξεις huoltokorjaamo. ασφαλείας, οδηγίες, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εικονογραφήσεις και όλα τα Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta τεχνικά...
  • Página 60 ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεων κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες καταστάσεις. αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Τεχνικά χαρακτηριστικά σάκο σκόνης, στο μικροφίλτρο, στον χάρτινο σάκο (ή στον σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα σκόνης) Έκκεντρο τριβείο PEX 220 A κάτω από δυσμενείς συνθήκες, όπως ο σπινθηρισμός κατά τη λείανση των μετάλλων, μπορεί να αυτοαναφλεγεί. Κωδικός αριθμός...
  • Página 62: Επιλογή Του Φύλλου Λείανσης

    πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Επιλογή του φύλλου λείανσης Επιλέξτε ένα φύλλο λείανσης με κόκκωση κατάλληλη για την αφαίρεση υλικού από την αντίστοιχη επιφάνεια. Τα φύλλα λείανσης της Bosch είναι κατάλληλα για χρώματα, ξύλα και μέταλλα. Εργασία Χρήση Κόκκωση...
  • Página 63 φρένο ελαστικού δίσκου λείανσης πρέπει να αντικατασταθεί δείχνει προς τα κάτω. από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα C) εργαλεία της Bosch. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα αναρρόφησης (10) στο Υποδείξεις εργασίας στόμιο ξεφυσήματος (6). Προσέξτε, να ασφαλίσουν οι μοχλοί...
  • Página 64: Συντήρηση Και Σέρβις

    μπορείτε να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια. talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 66: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Etrafa sıçrayan kıvılcımlar nedeniyle kimsenin tehlikeye düşmemesine dikkat edin. Çalışırken Teknik veriler yakınınızdaki yanıcı maddeleri uzaklaştırın. Metaller zımparalanırken etrafa kıvılcımlar yayılır. Eksantrik zımpara PEX 220 A Dikkat yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve makinesi zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmasından Ürün kodu 3 603 C78 0..
  • Página 67 önemli ölçüde artırabilir. Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. Zımpara kağıdının seçilmesi Yüzeydeki istene kazıma ölçüsüne göre uygun tane büyüklüklü zımpara kağıdı seçin. Bosch zımpara kağıtları boya, ahşap ve metale uygundur. Kullanma Uygulama Tane büyüklüğ...
  • Página 68: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Toz kutusunu (2) açmadan önce, resimde gösterildiği gibi, demektir. Bu gibi durumlarda zımpara tablası filtre elemanında biriken tozu çıkarmak için toz kutusunu sert değiştirilmelidir. Yıpranan zımpara tablası freni Bosch bir zemine vurmanız gerekir. elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste değiştirilmelidir.
  • Página 69: Bakım Ve Servis

    Tel.: +90 342 2351507 havalandırma aralıklarını temiz tutun. Fax: +90 342 2351508 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin Günşah Otomotiv edilmelidir. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
  • Página 70 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu...
  • Página 71 ‫من‬ ‫الخارجي‬ ‫لالستعمال‬ ‫مخصص‬ ‫تمديد‬ ‫كابل‬ ‫استعمال‬ ‫الكهربائية‬ ‫العدد‬ ‫التعليمات‬ ‫تلك‬ ‫يقرأ‬ ‫لم‬ ‫لمن‬ ‫أو‬ ‫بها‬ ‫له‬ ‫خبرة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الصدمات‬ ‫خبرة‬ ‫دون‬ ‫أشخاص‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫استخدامها‬ ّ ‫ت م‬ ‫إن‬ ‫خطيرة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 72 ‫لو‬ ‫وصف المنتج واألداء‬ .‫اقرأ جميع إرشادات األمان والتعليمات‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق إرشادات‬ ‫األمان والتعليمات قد يؤدي إلی حدوث‬ ‫صدمات الكهربائية، و إلی نشوب الحرائق‬ .‫و/أو اإلصابة بجروح خطيرة‬ 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 73 ‫التوابع‬ ‫أي‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫الكهربائية‬ ‫الشبكة‬ ‫مقبس‬ ‫من‬ ‫القابس‬ ‫اسحب‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الكهربائية‬ ‫العدة‬ ‫علی‬ ‫عمل‬ ‫جالخة التمركزية‬ PEX 220 A 3 603 C78 0.. ‫الصنف‬ ‫رقم‬ ‫واط‬ ‫االسمية‬ ‫الدخل‬ ‫قدرة‬ ‫دقيقة‬ 12000 ‫الالحملي‬ ‫اللفات‬ ‫عدد‬ ‫دقيقة‬ 24000 ‫الالحملي‬ ‫التأرجح‬...
  • Página 74 .‫ مم‬ ‫قطره‬ .‫تجليخ جيد وإلی صيانة العدة الكهربائية‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع‬ ‫راع المحافظة علی ضغط تالمس منتظم لزيادة فترة‬ .‫مادة الشغل المرغوب معالجتها‬ .‫صالحية ورق الصنفرة‬ 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 75 ‫للعمل‬ ‫التهوية‬ ‫وفتحات‬ ‫الكهربائية‬ ‫إن تطلب األمر استبدال كابل التوصيل، فينبغي أن يتم‬ ‫ذلك من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة‬ ‫عمالء وكالة بوش للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض‬ .‫للمخاطر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 76 76 | Ø 19 mm 2 600 306 007 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 77 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Eksantrik zımpa- Ürün kodu ederiz. ra makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)
  • Página 78 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas 1 609 92A 4DN | (25.05.2018) Bosch Power Tools...
  • Página 79 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 25.05.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4DN | (25.05.2018)

Tabla de contenido