Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
3400 Vatios de arranque/3100 Vatios continuos (Gas)
3060 Vatios de arranque/2790 Vatios continuos (GLP)
2
Encendido eléctrico
GENERADOR INVERSOR COMBUSTIBLE DUAL
2
Pendiente de Patente
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3
3
REV 100263-20191021
NÚMERO DE MODELO
100263
HECHO EN CHINA
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 EE.UU
1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion 100263

  • Página 1 Encendido eléctrico GENERADOR INVERSOR COMBUSTIBLE DUAL NÚMERO DE MODELO 100263 Pendiente de Patente 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 EE.UU Este Instructivo contiene instrucciones 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA REV 100263-20191021 www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante.
  • Página 2 Declaración de la FCC 1. Este dispositivo cumple con las normas de la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su alta frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo funcionamiento está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    100263 3400 Vatios de arranque/3100 Vatios continuos (Gas) 3060 Vatios de arranque/2790 Vatios continuos (GLP) Encendido eléctrico GENERADOR INVERSOR COMBUSTIBLE DUAL TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento y Almacenamiento ....
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIóN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
  • Página 5: Convenciones Del Manual

    100263 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
  • Página 6: Reglas De Seguridad

    100263 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar El generador produce voltaje poderoso. el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
  • Página 7 100263 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA La retracción rápida del cable del arrancador tirará Usos médico y de soporte vital. la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo En caso de emergencia, llame inmediatamente al que usted se imagina.
  • Página 8: Controles Y Características

    100263 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Seguridad combustible – Siempre mantenga el cilindro de GLP en una posición vertical. PELIGRO – El GLP quemará la piel si llega a ser contacto. Mantenga culaquier y todo el GLP fuera de la piel en todo momento.
  • Página 9: Locación De Etiquetas De Seguridad

    50% process magenta This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 10: Controles Y Características

    Mango plegable – No use el mango plegable para levantar o transportar la unidad. Partes incluidas Su generador de gasolina modelo 100263 se despacha con las siguientes partes: – Adaptador USB de doble puerto 2.4A ..
  • Página 11: Tablero De Potencia

    100263 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Tablero de potencia Selector de combustible – Se utiliza para Interruptor de batería seleccionar y activar la fuente de combustible de (10) 120 Voltios CA, 30 Amperios receptáculo el gasolina o GLP. (NEMA TT-30R) – Puede ser utilizado para Entrada de conexíon rápida de la manguera de...
  • Página 12: Montaje

    100263 ESPAÑOL MONTAjE Conexión de la batería Continuación Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite. NOTA Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame Si los cables de la batería no son visibles una vez...
  • Página 13: Agregue Aceite Al Motor

    100263 ESPAÑOL MONTAjE Agregue aceite al motor Agregue aceite al motor continuación PRECAUCIóN Grados Celsiusº (Afuera) NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo llenado correctamente con el tipo y Completo Sintético 5W-30 cantidad de aceite recomendados. Si el generador resulta dañado por no acatar estas instrucciones se...
  • Página 14: Agregue Combustible (Gas)

    100263 ESPAÑOL MONTAjE Agregue combustible (Gas) Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
  • Página 15: Conectando El Cilindro De Propano (Glp)

    100263 ESPAÑOL MONTAjE Conectando el Cilindro de Propano (GLP) Conexión GLP cilindro continuación 1. Asegúrese de que el interruptor de selección de PRECAUCIóN combustible en el generador inversor esta en la posición de las 12 (posición vertical)(A). No permita que los niños toquen o jueguen con las 2.
  • Página 16: Operación

    100263 ESPAÑOL OPERACIóN Ubicación del generador Puesta a tierra Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, La puesta a tierra del sistema del generador conecta el armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de incluso en el compartimiento para generador de un energía.
  • Página 17: Arranque Del Inversor

    100263 ESPAÑOL OPERACIóN Arranque del inversor Gasolina PRECAUCIóN NOTA Si el interruptor de encendido se mantiene pulsado El generador NO ENCENDERÁ con gasolina sin una durante más de 5 segundos, se puede dañar el batería cargada y apropiadamente conectada. motor de arranque.
  • Página 18: Glp

    100263 ESPAÑOL OPERACIóN GLP continuación 1. Asegúrese de que el generador esté en una NOTA superficie plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del Observando escarcha en contenedores del GLP generador. Nunca arranque ni detenga el generador y los reguladores es común durante operacion y con los dispositivos eléctricos enchufados o...
  • Página 19: Conmutador De Ahorro

    Un juego de paralelo No utilice el dispositivo mientras está enchufado a de Champion (equipo opcional) es requerido para la la toma de 12 V CC. operación en paralelo. Para disponibilidad del juego, La exposición prolongada a gases de escape del...
  • Página 20: No Sobrecargue El Generador

    100263 ESPAÑOL OPERACIóN Parada del motor No sobrecargue el generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Capacidad Nunca arranque ni detenga el generador con los Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
  • Página 21: Operación A Gran Altura

    Dichas instrucciones están disponibles también en el Boletín Técnico (Technical Bulletin) en el sitio web de Champion Power Equipment. En la tabla siguiente aparece el número de parte y la altitud mínima recomendada para usar el surtidor principal de carburador para elevada altitud.
  • Página 22: Mantenimiento Y Almacenamiento

    100263 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. 5. Agregue 0,6 L (0,6 cuartos de galón) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. NO ADVERTENCIA SOBRE LLENE.
  • Página 23: Filtro De Aire

    Reemplace la línea de combustible y la manguera de LPG *Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment PRECAUCIóN El no limpiar el parachispas menoscabará el...
  • Página 24: Batería Del Generador

    100263 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Batería del generador Mantenimiento del generador Este producto está equipado con un circuito de carga de Cerciórese de mantener el generador limpio y batería automático. La batería recibirá voltaje de carga correctamente almacenado. Opere la unidad en una cuando el motor esté...
  • Página 25: Almancenamiento

    100263 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Almacenamiento del generador continuación Almancenamiento El generador debe arrancarse al menos una vez cada PELIGRO 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por El escape del generador contiene monóxido de tiempo prolongado.
  • Página 26: Especificaciones

    La capacidad de combustible es de 6 L (1,6 gal.). Use Un aviso importante sobre temperatura gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo Su producto Champion Power Equipment está diseñado y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F).
  • Página 27: Diagrama De Cableado

    100263 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de cableado...
  • Página 28: Diagrama De Partes

    100263 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes...
  • Página 29: Descripción

    100263 ESPAÑOL Lista de partes Número de parte Descripción Número de parte Descripción Ctd. Ctd. 2.08.002 Tornillo, M8 x 28 83.200205.02 Cerrojo, tapa de mantenimiento Perno, tapa de mantenimiento, 83.200701.04 Mango, derecho, negro 2.08.055.1 negro 2.02.002 Tuerca M6, estilo en T 83.200204.02...
  • Página 30 100263 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Número de parte Descripción Número de parte Descripción Ctd. Ctd. 108 1.16674.0512 Perno de brida ,M5 x 12 152 5.1800.004 Rectificador 109 5.1800.003 153 1.5783.0520.3 Rectificador Perno M5 x 20, verde 110 83.130200.01 Conjunto de jalón del ahogador Arandela de seguridad Ø5...
  • Página 31 100263 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Pagina intencionalmente dejada en blanco.
  • Página 32: Diagrama De Partes Del Motor

    100263 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes del motor...
  • Página 33: Lista De Partes Del Motor

    100263 ESPAÑOL Lista de partes del motor Número de parte Descripción Número de parte Descripción Ctd. Ctd. 152.200013.01 Funda, goma 1.5789.0835 Perno de brida ,M8 x 35 2.11.014 Sello de aceite 83.050100.01 Cigüeñal 83.125200.01 Relé, arranque 83.030007.01 Tapa, cárter 1.5789.0615 Perno de brida M6 x 15 83.127000.01...
  • Página 34 100263 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Número de parte Descripción Ctd. Conjunto de tornillo/arandela 1.9074.1.0408 M4 x 8 82.132100.00 Base, motor paso a paso 1.819.0508 Tornillo M5 x 8 100 81.130010.00 Resorte conector 101 81.130008.00 Conector, válvula del ahogador 102 28.131000.02 Carburador Conjunto de tornillo/arandela M5 103 1.9074.3.0512...
  • Página 35: Solución De Problemas

    100263 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto...
  • Página 36: Garantía

    Consecuentes mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de...
  • Página 37 Y LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de las emisiones de escape y evaporación de la EPA de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB).
  • Página 38 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN A continuación, se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporación (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños (SORE) modelo 1995 y posteriores (para otros estados, motores modelos 1997 y posteriores).
  • Página 39: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. a vender y prestar servicios a ese producto de CPE durante su horario comercial habitual.

Tabla de contenido