Descargar Imprimir esta página
SIGMA SPORT BC 800 Manual De Usuario Y De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para BC 800:

Publicidad

Enlaces rápidos

wasserdicht / waterproof/
etanche
Fio I
Fig. 2
Fig. 3
I
Fig, 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 7 A
Fig
Fig. 9
GEDRAUCHSANWEISUNG SIGMA SPORT BC 800
INHALT DER VERPACKUNG (Fig 1)
I SIGMA SPORI HC800 Computer
1 Hülse
I Lenkurhaltei uut LmtuiK) und Vorderradsensor
1 kleiner Gummiring
1 Speichenmagnet
2 große Gummiringe
LENKERHALTER /VORDERRADSENSOR
Den kleinen oder einen großen Gummiring in den Haken unterhalb „PRESS" einhängen. Bei stärkeren
Lenkern den größeren Ring verwenden. Den Lenkerhalter am Lenker montieren (siehe Fig. 2 und 3).
Die Leitung um das Bremskabel der Vorderradbremse wickeln, so daß der Sensor an der Vorder-
radgabel (siehe Fig. 4 und 5) befestigt werden kann.
Das Gerät wird von vorne aul den Lenkerhalter geschoben. (Fig. 6) Die Sicherung muß hörbar einrasten.
Zum Abnehmen PRESS drücken. (Fig. 7)
MONTAGE MAGNET
Zur Anbringung des Magneteil siehe Fig. 8 -10. Bei Mountain Bikes muß der Sensor und der Magnet im
unleren Teil der Gabel montiert werden, da sonst der Absland mehr als 5 mm beträgt. (Fig. II)
EINSTELLEN RADGRÖSSE - KILOMETER/MEILEN
Es muß der Radumfang gemessen und in Millimeter (z. H. 2137 mm) eingegeben werden (siehe Fig. 12).
- Taste Radgiuilii G (siehe Fig. 16) mindestens 2 Sekunden drücken (Fig. 13).
- In der Anzeige erscheint 2155 (oder der zuletzt eingestellte Wert) und die 2 blinkt.
- Mit der Stopplaste D (Fig. 16} wiref die jeweils blinkende Zifter verandert. Jodes Drücken der Taste
erhöhl die blinkende Ziffer um 1.
- Mit der Funklionstaste F (Fig. 16) springt man zur nächsten Zifter, die dann blinkt und verändert
werden kann.
- Wenn alle 4 Ziffern eingegeben sind, kann noch zwischen KMH (Kilometer) und MPH (Meilen)
gewählt werden.
- Sobald die Radgröße und das metrische System richtig angezeigt werden (Fig. 14), die Taste
Radgrößc kurz drücken (Fig. 15). Die Radgröße ist nun einprogrammiert und kann jederzeit verändert
werden.
B E D I E N U N G D E S B C 8 0 0
F i l )
A - Kontrollzeichen fur Stoppuhr
B - Gewählte Funktion
C - Geschwindigkeit
D - Start-/Stopptaste
E - Auswahltaste
D
INSTRUCTIONS FOR USE OF SIGMA SPORTBC 800 G B
F - Funktionsinste
G - Radgrößentaste
H - Kontakte Vorderradsensor
I - Kontakle Trifttrequenz
FUNKTIONSTASTE F
Durch Drücken der Funktionstaste F (Fig. 17) wird die nächste Funktion angezeigt.
CAD
1
!
l
STP -4— AVS •*-
MAX -4
TRP • « — DST
START-/STOPPTASTED
Durch Drucken der Start- /Stopptaste (Fig. 18) wird die Stoppuhr angehalten oder wieder gestartet.
(Fit). 19) Das Zeichen ((•)) zeigt, daß dm Stoppuhr läuft
NULLSTELLEN - FUNKTIONS- + STOPPTASTE
> 2 Sekunden
Durch gleichzaitigas Drücken beider Tasten (Fig. 20) für mindestens 2 Sekunden werden Durch-
schnitts-kmh. Höchst kmh, Tages-km und Stoppuhr auf Null gesetzt. Die Stoppuhr startet sofort
wieder, wenn ((•)) in der Anzeige ist.
FUNKTIONEN
KMH - Die Geschwindigkeit wird bis 200 km/h angezeigt.
AVS - Die Durchschnittsgeschwindigkeit reicht bis 200,00 km/h. Sie stoppt und startet bei Pausen
automatisch unabhängig von dar Stoppuhr. Nach 27,7 Stunden oder 1.000 km Fahrt
schaltet die Anzeige der Durchschnittsgeschwindigkeit aul — . - - und muß auf Null
zurückgesetzt werden. Die Anzeige ist auf 2 Kommastellen gonau.
MAX - Die Höchstgeschwindigkeit zeigt die seit dem letzten Nullsetzen erreichte Spitzen-
geschwindigkeit an.
TRP - Die Tageskilometer werden bis 999,99 km angezeigt und beginnen dann wieder von Null an zu
zählen. Die Anzeige ist auf 10 Meter genau.
DST - Die Gesamtstreckc wird bis 99.999 km angezeigt.
STP - Die Stoppuhr läuft bis 9 Sld. 59 Min. 59 Sek. und beginnt dann wieder von Null. Mit der
Stopplaste kann die Stoppuhr angehalten und gestartet werden.
CAD - Die Ttitlfrequenz (Pedalumdrehungen pro Minuté) kanri nur mit zusätzlichem Sensorzubchöi
angezeigt werden (siehe Fig. 7 A). Die Sensorkontakte werden in die beiden äußeren Schienen
des Lenkerhaliers eingeschoben (Anweisung in der Trittfrequenzverpackung).
AUSBLENDEN VON FUNKTIONEN
Mit dem Auswahlprogramm können 2, 3 und mehr Funktionen ausgewählt werden. Alle übrigen
Funktionen werden ausgeblendet und laufen unsichtbar im Hintergrund weiter. Mit der Funktionstaste
schaltet man dann n'ir zwischen rifin Funktionen hin und her, die zur Zeit interessieren
Wie kommt man In das Auswahlprogramm ?
2 Sek. drücken
Taste loslassen
wenn KMH Zillern
verschwinden.
Wie wühlt man die gewünschten Funktionen aus?
Funktionstaste F drücken, Anzeige
zeigt im Auswahlprogramm immer
a
| | „ Funktionen an. Zum Beispiel:
. CAD
T
STP <-- AVS 4— MAX <«— THP •
*
' Anzeige blinkt
Wie ändert man die Auswahl ?
Man ist im Auswahlprogramm (siehe oben).
-"DST':
IM AUSWAHLPROGRAMM
Im Normalmodus:
-DST-
•-'- ausgeblendet
TRP
= sichtbar
; M A X - = ausgeblendet
AVS = sichtbar
STP
= sichtbar
; C A D - = ausgeblendet
Mit der blauen Taste werden ausgeblendete Funktionen (im Auswahlprogramm
blinkend) zu sichtbaren Funktionen (nicht blinkend) und umgekehrt
Wie verläßt man das Auswahlprogramm?
Taste nur kurz
drücken. Warten
bis KMH Zilfern
erscheinen.
Dauert ca. 2 Sek.
IM NORMALPROGRAMM
Fig. i o
Fig. 11
Wie kann man die unsichtbaren Funktionen abrufen ?
Man geht in das Auswahlprogramm (keine KMH Zillern in der Anzeige). Man rult mit der Funklionstaste
F die Funktionen ab. Dabei sind alle Funktionen sichtbar, wobei die ausgeblendeten Funktionen blinken.
Gleichzeitig kann auch die Auswahl geändert werden.
BATTERIEWECHSEL OHNE LOSCHEN DES SPEICHERS
Batterien : 2 x 1,5 Voll, Typ SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm. Batteriewechsel nach höchstens 2 Jahren oder
wenn die Anzeige schwächer wird. Wenn die Balterien in 20 Sekunden (bei schwacher Anzeige kürzere
Zeit) gewechselt werden, bleibt der Speicher erhalten. (Fig. 21-24)
Wichtig: Erst wenn der Batterietachdeckel eingesetzt ist, ist der Batteriewechsel beendet.
GARANTIE
SIGMA SPORT gibt aul das Gerät BC 800 eine Garantie von 12 Monaten. Oie Garantie beschränkt sich
auf Material- und Verarbeitungstehler. Ausgenommen von der Garantie sind die Batterien.
Die Garantie ist nur gültig, wenn
1. das Gerät nicht geöltnet wurde,
2. das Gerät vorschriltsmäßig und sorgfältig behandelt wurde,
3. das delekte Gerät mit dem Kaufbeleg (Datum) und allen Zubehörteilen ausreichend frankiert an
SIGMA ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, 6730 Neustadt/Weinstr., eingesandt wird.
Bitte lesen Sie vor Einsendung eines Gerätes die Gebrauchsanweisung nochmals gründlich durch. Bei
berechtigten Garantieansprüchen wird das Austauschgerät oder das reparierte Gerät kostenlos
zurückgesandt.
REPARATUR
Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird ein Garantieanspruch nicht anerkannt, erfolgt eine
Reparatur bis DM 25,00 automatisch. Bei höheren Reparaturkosten werden Sie zuerst benachrichtigt.
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per Nachnahme.
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Str. 15, 6730 Neustadt/Weinstr.
PACKAGE CONTENTS (fig I)
I SIGMA SPOHI BC800 Computer
1 Sleeve
1 Handlebar holder with cable and front wheel sensor
1 Small rubber ring
1 Spoke magnet
2 Large rubber ring
HANDLEBAR HOLDER/FRONT WHEEL SENSOR
Place a small or large rubber ring into the clasp under "PRESS". Use a large ring with large-diameter
handlebars. Fit the handlebar holder to the handlebars (see tigs. 2 and 3). Wind the flex around the
brake cable ol the Iront brake so that the sensor can be fastened to the Iront fork (see figs. 4 and 5).
Insert the unit into the handlebar holder from the front, (fig. 6) The catch should "click" as it locks in.
To remove it, press "PRESS", (lig. 7)
MOUNTING THE MAGNET
See figs. 8 - 1 0 for the fitting ot the magnet. On mountain bikes the sensor and magnet must be titled to
the lowei part of the fork or the gap would be greater than 5 mm. (fig. II)
SETTING THE WHEEL SIZE - KILOMETRES/MILES
The diameter of the wheel must be measured and entered in millimetres, e.g. 2137 mm (see fig. 12) tor
kilometer calibration or must be divided by 1.61 lor miles setting, e.g. 2137 mm circumference divided
by 1.61 equals to 1327. This figure must be entered as wheelsize tor miles reading.
- Press the wheel size button G (see tig. 16) lor al least two seconds, (tig. 13)
- 2155 or the lasl entered value will appear on (he display and the 2 will flash.
- Press the stop button D (lig. 16) and the f lashing ligure will change. Each press ol the button adds 1 to
the Hashing number.
- The lunction button F (lig. 16) is used to move to the next ligure which then Hashes and can be
changed.
- When all four ligures have been entered the selection of KMH (kilometres) or MPH (miles) as
indicator in the display can be made.
- As soon as the wheel size and the metric system are correctly displayed (fig. 14) briefly press the
wheel size button (fig. 15). The wheel size is now programmed and can be changed at any time.
OPERATION OF THE BC800 (Fig. 16)
A - Control mark lor stopwatch
B - Chosen function
C - Speed
D - Start/Stop button
E - Selection button
FUNCTION BUTTON F
The next function is displayed by pressing the function button F (lig. 17).
CAD
1
!
I
STP • * — AVS •*— MAX •
F - Function button
G - Wheel size button
H - Speed sensor contact
I - Cadence sensor contact
TRP-
DST
START/STOP BUTTON D
I he stopwatch is controlled by pressing the start/stop button (rig. 18). (Fig. 19) The mark ((•)) shows
that the stopwatch is running.
RESETTING - FUNCTION BUTTON + STOP BUTTON
*• 2 seconds
The simultaneous pressing ol both buttons (tig. 20) lor at least two seconds will reset average
speed, highest speed, daily distance and stopwatch to zero. The stopwatch restarts immediately
when (!•)) is shown in the display.
FUNCTIONS
KMH - The speed is shown up to 200 KMH.
AVS - The average speed goes up to 200.00 KMH. It stops and starts automatically at breaks
independent ot the stopwatch. After 27.7 hours or a 1000 km journey the average speed
display switches to — . - - and must be reset to zero. The display is accurate to two decimal
places.
MAX - The maximum speed shows the highest speed obtained since the last reset to zero.
TRP - The daily kilometre (mileage) is displayed up to 999.99 km and then restarts Irom zero. The
display is accurate to 10 metres.
DST - The total distance is displayed up to 99,999 km.
STP - The stopwatch runs up to 9 hours 59 minutes 59 seconds and then restarts from zero. The
stopwatch can be slopped and restarted with the stop button.
CAD - The cadence (pedal revolutions per minute) can only be displayed with an additional sensor
(see fig. 7 A). The sensoi contacts are inserted into both the external rims ol the handlebars.
(Instructions in the cadence package).
EXCLUSION OF FUNCTIONS
2, 3 or more functions can be chosen with the selection programme. All remaining functions are
excluded and continue to run invisibly in the background. The function button enables switching
between the functions, which are ot interest.
How Is the selection programme chosen ?
Press for two seconds
Relsasa button
whan KMH (MPH)
figuras erB
disappeared.
How are chosen functions selected ?
Press lunction button F. Display always
shows all functions in the selection
programme. For example:
IN SELECTION PROGRAMME
Normal mode:
: D S T ;
'I
ii \
TRP
STP < -
AVS •*
: M A X
-4
:
: - Display Hashing
How Is the selection changed ?
Display is in the selection programme (see above).
I
\N
. i ,
I
- M A X -
TRP-* " D S T -
AVS
STP
-CYD'-
excluded
visible
excluded
visible
visible
excluded
NORMAL PROGRAMME
The blue button enables excluded lunctions (Hashing in the selection
• programme) to become visible functions (not flashing) and vice versa.
How is the selection programme ended?
^ - 7 *
Prass button briefly.
"yr-^
1
""--^
Wail until KMH (MPH)
//
m »
\ \
figures appears,
ff*
™*1
Lasts about 2 seconds.
How are the Invisible functions recalled?
The selection programme is chosen. (No KMH (MPH) figures in the display). The (unctions are recalled
with the function button F. This matches all lunctions visible although the extended functions are
flashing. The selection can be changed at the same time.
BATTERY CHANGE WITHOUT CLEARING THE MEMORY
Batteries: ?x 1.5 volt, type SR44 (G13) 11.6x5.4 mm. Change batteries after two years or when the
display becomes faint. The memory remains when the batteries are changed within twenty seconds
(a shorter time it the display is faint). (Fig. 21-24)
Importent: The battery change is not finished until the battery compartment cover is inserted.
GUARANTEE
SIGMA SPORT provides a 12 month guarantee on its BC 800 unit. The guarantee is restricted to material
and manufacturing faults. Batteries are excluded Irom the guarantee.
The guarantee is only valid it:
1. the unit has not been opened.
2. the unit has been handled with care and in accordance with the instructions.
3. the faulty unit is forwarded, with sufficient postage paid to together with purchase receipt (date) and
all accessories, to:
SIGMA ELEKTRO GmbH, Dr. Julius-Leber-Slr. 15, 6730 Neusladt/Weinstr.
Please read the instructions for care in detail once again before sending in a unit. In the case of approved
warranty claims, a replacement unit or the unit itself repaired will be returned tree ot charge.
REPAIR
Where a unit is sent for repair or where a warranty claim is not recognized, repairs will automatically be
carried out up to a value of DM 25.00. You will be notified in advance if the repair costs will be higher.
The repaired unit is returned by COD post.
MODE D'EMPLOI SIGMA SPORT BC800
C O N T E N U DE L'EMBALLAGE (Fig.1)
I ordinateur SIGMA SPORT UC 800
1 douille
I support de guidon avec flexible et palpeur de roue avant
t petit anneau en caoutchouc
I aimant a rayons
2 grands anneaux en caoutchouc
SUPPORT DE GUIDON/PALPEUR DE ROUE AVANT
Accrochez le petit ou un des grands anneaux de caoutchouc dans le crochet en dessous de "PRESS".
Sur les guidons plus épais recoure à l'anneau plus grand. Montez le support de guidon sur le guidon (cf.
figures 2 et 3). Enroulez la conduite autour du cable de freinage du frein agissant sur la roue avant, de
sorte à fixer le palpeur à la fourche de la roue antérieure (cf. figures 4 et 5).
L'appareil, quant ä lui, il est adapté de l'avant sur le support de guidon (lig. 6). Le cliquet doit être
netlement audible. Pour la désolidarisation, appuyez sur PRESS (lig. 7).
MONTAGE DE L'AIMANT
Pour le monlage de l'aimant cf. figures 8 et 10. Sur les Mountain Bikes, le palpeur et l'aimant doivent être
montés à la partie intérieure de la fourche pour éviter que la distance ne dépasse 5 mm (tig. 11).
MISE AU POINT TAILLE DE LA ROUE - KILOMETRES/ MILES
II laut mesurer la circonférence de la roue et la mémoriser comme donnée en milimètre (et. figure 12)
(par exemple 2.137 mm).
- Appuyez au moins 2 secondes sur la touche taille de la roue "Radgröße" G (au dos de l'ordinateur]
(«g. 13).
- Sur l'affichage apparaît 2155 (ou la dernière valeur établie) et le 2 clignote.
- A l'aide de la touche de départ/arrêt D (fig. 16), le chitfre clignotant est modifié: chaque pression sur
la touche augmente d'une unité le chiltre clignotant.
- A l'aide de la touche de lonction F (fig. 16) est mémorisé le chiffre modifié et le chilfre suivant
clignote.
- Lorsque tous les 4 chiffres sont introduits, vous avez le choix entre KMH (kilomètres) et MPH (Miles).
- Dés que la taille de la roue et le système métrique sont correctement affichés (tig. 14) vous appuyi
sur la touche "taille de la roue" (au dos de l'ordinateur) (tig. 15). La taille de la roue est maintenu
saisie et peut être modiliéo a tout moment
UTILISATION DU BC800 Ifig 16)
A - chiffre de conlrole chronomètre
B - lonction sélectionnée
C - vitesse instantannôe
D - départ/arrêt automatique
E - touche sélection
F - louche de fonction
G - touche dimension de roue
H - contact de roue avant
I - contact de frequence de pedalage
TOUCHE DES FONCTIONS
La fonction suivante est affichée après pression sur la touche de fonction (fig. 17).
CAO
-,
t
1
STP •*— AVS 4
MAX 4
TRP -4 DST
TOUCHE DE CHRONOMETRAGE/DEPART ARRET AUTOMATIQUE
Une pression sur la touche de chronométrage (lig 1Ö) arrête ou remet en marche le chronomètre
(fig. 19). Le signe {(•)) montre que le chronomètre est en marche.
Par pression simultanée sur ces deux touches (fig. 20) pendant 3 secondes au moins, la vitesse
moyenne, le kilomètre journalier et le chronomètre sont remis à zéro. Le chronomètre repart
immédiatement lorsque ((•)) apparaît a l'affichage.
FONCTIONS
KMH - la vitesse est indiquée jusqu'à 200 km/h.
AVS - la vitesse moyenne peut atteindre 200 km/h. La mBsure s'arrêta at repart automatiquement
en cas de pauses indépendamment du chronomètre. Après 27,7 heures ou 1.000 km de
course l'affichage de la vitesse moyenne passe a ---,--• et doit être redémarré a nouveau.
Précision au centième.
MAX - La fonction vitesse maximum indique la vitesse de pointe atteinte depuis la dernière remise
à zero.
TRP - les kilomètres journaliers sont indiqués jusqu'à 999,99 km puis repartent à zéro. La précision
de mesure est de l'ordre de 10 mètres.
DST - la distance totale est affichée jusqu'à 99.999 km.
STP - le chronomètre court jusqu'à 9 heures 59 min. 59 s. et repart ensuite à zéro. Le bouton P ^
d'aireter ot de faire repartir le chronomètre.
^
^
CAD - La cadence de pedalage (nombre de tours de manivelles par minute) ne peut s'obtenir qu'avec
un capteur supplémentaire relianl le compteur a la roue AR (notice disponoble avec cet
accessoire).
PRESELECTION DE FONCTION
Le programme de ptcsèlection petmet de sélectionner 2, 3 ou plusieurs (onctions. Les fonctions
restantes sont occultées mais continuent de mémoriser les données sans être visibles sur l'écran. Avec
la touche de lonction, on accède ainsi directement a la ou les fonctions présélectionnées au départ.
Comment enclancher le programma de présélection ?
Appuyer 2 secondât
Relâcher la touche
dòs que la chiffre
du KMH disparait
Comment sélectionner la fonction désirée ?
Appuyer sur la touche de Jonction F
L'écran altiche alors toutes les
fonctions. Par exemple:
-CAD'
STP
AVS •*- ; M A X > * - TRP-«
Affichage clignotant.
Comment modlfie-t-on la sélection ?
Nous sommes en programme de présélection (voir plus haut).
DST
Programme de
présélection prêt
En mode normal:
-OST:
- occulté
TRP
= sélectionné
~MAXT= occulté
sélectionné
sélectionné
occulté
AVS
STP
: CAD'
II* . -
Ave la touche bleue, les fonctions occultées (qui clignotent dans le programme
• de présélection) deviennent visibles (ne clignotent pas) et vice versa.
Comment sortir du programme de présélection?
Appuyer al relâcher
immédiatement le touche.
Attendre jusqu'à ce que le
chilfre du KMH apparaisse
[environ 2 secondes).
En mode normal
y
Comment peut-on accéder aux fonctions occultées?
Aller en programme de présélection et appeler les tondions avec la touche de fonction. Toutes les
fonctions sont ainsi accessibles et celles qui sont occultées clignotent.
Possibilité de modifier la sélection à l'occasion de cette manoeuvre.
REMPLACEMENT DES PILES SANS EFFACEMENT DE LA MEMOIRE
Piles: 2x1,5 volts, type SR44 (G 13) 11,6x5,4 mm. Remplacement des piles après 2 ans ou lorsque
l'affichage s'estompe. Si les piles sont remplacées en 20 secondes, la mémoire est conservée (fig.
21-24).
Important: ce n'est que quand le couvercle du logement des piles se retrouve à sa place que le
remplacement des piles est terminé.
GARANTIE
SIGMA SPORT accorde sur l'appareil BC 800 une garantie de 12 mois. La garantie est limitée aux
défauts de matériau et de vice de fabrication. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie n'intervient que:
1. Si l'appareil n'a pas été ouvert.
2. Si l'appareil a été manipulé soigneusement en fonction du mode d'emploi.
3. Si l'appareil défectueux a été adressé avec son talon d'achat (daté) et tous les accessoires,
correctement aflranchi à
SIGMA ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, 6730 Neustadt/ Weinstr.
Avant d'expédier l'appareil, relisez encore une fois à tête reposée le mode d'emploi. Si la demande de
garantie est londée, l'appareil de remplacement ou l'appareil réparé sera renvoyé gratuitement.
REPARATION
Si un appareil est retourné pour réparation ou si une demande est rejetée, une réparation d'une contre
valeur de DM 25,- est exécutée automatiquement. Si les frais de réparation sont plus élevés, le client en
est d'abord informé. La réexpédition de l'appareil réparé se fait contre remboursement.
B
wasserdicht
waterproof
étanche
Fig. i e
Fig. 21
Fig. 22
Flg. 23
Fig. 24

Publicidad

loading