SIGMA SPORT BC 1600 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 1600:

Publicidad

Enlaces rápidos

SIGMA SPORT BC 1600
Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud
42 mm
32 mm
28 mm
1
?
oder
or
ou
3
4
5
2
3
4
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIGMA SPORT BC 1600

  • Página 1 SIGMA SPORT BC 1600 oder Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud 42 mm 32 mm 28 mm...
  • Página 2 90°...
  • Página 5 CLOCK...
  • Página 6 RESET MODE 2 MODE • Riportare il display a zero. • Zum Abrufen der Funktionen • Para seleccionar • Per inserire i valori desiderati • Beim Programmieren zum as funções durante la programmazione Bestätigen • Para confirmar durante DIST/DAY CADENCE a programação •...
  • Página 7 Funktionen Functions Fonctions Funzioni TAGES-KM Tageskilometer DIST/DAY Trip distance DISTJOUR Distance journalière DISTGIOR Distanza percorso FAHRZEIT Tagesfahrzeit RIDETIME Ride time TEMPPARC Temps parcouru DURATA Tempo percorso DURCHKM Ø-Geschwindigkeit AVGSPEED Average speed VITMOYEN Vitesse moyenne MEDIA Velocità media MAX-KMH Maximal-Geschw. MAXSPEED Maximum speed VIT MAXI Vitesse maxi...
  • Página 8 Funciones Functies Funktioner Funções Funkcje KM.DIA Dist. recorrida en el día DAG-KM Dagafstand DIST.DAG Tripp km mätare DIST/DAY Distância diária percorrida Dystans dzienny T.INVERT Tiempo invertido RIT-TIJD Rit-tijd MED.HAST Tripp Tid mätare RIDETIME Tempo gasto Dzienny czas jazdy V.MEDIA Velocidad media GEM-KM/H Gemiddelde snelheid KÖRTID...
  • Página 9 Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal Sprache · Language · Langue · Lingua Língua · Język Sprache und Radgröße (WS1) einstellen • MODE1-Button betätigen, bis im Display TAGES-KM erscheint. • Auf der Rückseite (WS1/2) drücken, bis (WS1) erscheint, dann SET mit einem spitzen I/II...
  • Página 10 Taal · Língua · Język Lingua · Idioma · Språk Selezione lingua e misura ruote (WS1) Taal en Wielomtrek instellen (WS1) • Premere MODE1 fino a quando appare sul display TAGES-KM (DISTGIOR). • MODE1 indrukken tot TAGES-KM (DAG-KM) verschijnt • Premere (WS1/2) sul retro fino a quando appare (WS1).
  • Página 11 Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora · Dim de rueda Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue Hjul Storlek · Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła 1 2 3 … 0 •...
  • Página 12 Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła • Premere MODE1 per confermare la lingua. Premere RESET per entrare in KMH o MPH • Met MODE uw taal bevestgen. Met RESET KMH of MPH instellen (bij KMH klok 24h/MPH (l’orologio con KMH 24h, a MPH 12 h).
  • Página 13 Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła • Aus Tabelle C "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengröße • En La tabla C « Wheel Size Chart » (ver página siguiente) encontrará el valor correspondiente entsprechenden Wert ermitteln und eingeben.
  • Página 14 Wheel Size Chart (Radgröße) ETRTO ETRTO km/h km/h km/h: 47-305 16x1.75x2 0790 1272 32-630 27x1 1/4 1366 2199 WS = mm x 3,14 47-406 20x1.75x2 0988 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 1350 2174 mm x 3,14 mph: 37-540 24x1 3/8 A 1210 1948 40-622...
  • Página 15 Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue · Misura della ruora Radgröße · Wheelsize · Dimension de la roue Dim de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła 1 2 3 … 0 •...
  • Página 16 Misura della ruora · Dim de rueda · Hjul Storlek Wielomtrek · Dimensão da roda · Wielkość koła • Premere (WS 1/2) sul retro con un attrezzo appuntito e (WS2) appare sul display • Druk op (WS1/2) aan de achterzijde van de computer (met puntig voorwerp) Display I/II I/II •...
  • Página 17: Set Clock

    Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio · Hora · Klocka · Klok Uhrzeit · Clock · Heure Uhrzeit einstellen • MODE 2 drücken bis UHRZEIT erscheint. MODE 2 • Auf der Rückseite SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec gedrückt halten. •...
  • Página 18 Orologio · Hora · Klocka Klok · Hora · Zegarek Impostare orologio Instellen van de klok • Premere MODE2 fino a quando appare OROLOGIO. • Druk op MODE2 tot KLOK verschijnt • Premere SET sul retro per 3 sec. con un attrezzo appuntito. •...
  • Página 19 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale · Dist. total Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total Total distans · Totaal afstand 2 3 … 0 1 2 … … 0 Gesamt-km Rad 1 • MODE 2 drücken bis KM RAD1 erscheint. MODE 2 •...
  • Página 20 Dist. totale · Dist. total · Total distans Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity Distanza totale ruota 1. Totaal Afstand wiel 1 • Premere MODE2 fino a quando appare DIST1 • MODE2 indrukken tot KMFIETS1verschijnt. • Premere SET sul retro per 3 sec. Con un attrezzo appuntito •...
  • Página 21 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale · Dist. total Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total Total distans · Totaal afstand 2 3 … 0 1 2 … … 0 Gesamt-km Rad 2 • MODE 2 drücken bis KM RAD2 erscheint. MODE 2 •...
  • Página 22 Dist. totale · Dist. total · Total distans Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity Distanza totale ruota 2. Totaal Afstand wiel 2 • Premre MODE2 fino a quando appare DIST2 • MODE2 indrukken tot KMFIETS2verschijnt • Premere SET sul retro con un attrezzo appuntito. •...
  • Página 23 Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours Misuratore di percorso · Contador de vueltas · Trippmätare · Trip km-teller 9 – 0 0 1 … … 0 Tourenzähler • MODE 2 drücken bis NAVI VOR oder NAVIRÜCK erscheint. MODE2 •...
  • Página 24 Misuratore di percorso · Contador de vueltas · Trippmätare Trip km-teller · Contador de percursos · Licznik etapów Settaggio Misuratore di percorso. SET Trip-Km teller • Premere MODE2 fino a quando appare CONTA +/-. • Druk MODE2 tot NAVIPLUS/-MIN verschijnt •...
  • Página 25 Stoppuhr · Stopwatch ·Chronomètre · Cronometro Cronómetro · Tidtagare · Stopwatch · Cronómetro · Stoper > 2,5 sec Stoppuhr verwenden Utilización del cronómetro • MODE1 drücken bis STOPPUHR erscheint. • Pulsar sobre MODE1 hasta que CRONOME. aparezca. • Mit RESET Stoppuhr starten, nochmaliges Drücken von RESET hält die •...
  • Página 26 < 2.5 sec Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare Löschen · Reset · Remise à zéro Puesta a cero · Reset · Nullståll > 4 sec Anzeigen zurücksetzen • MODE drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • RESET gedrückt halten. Anzeige blinkt. Nach 2,5 sec wird die angezeigte Funktion auf 0 DIST/DAY zurückgesetzt.
  • Página 27 Resettare · Puesta a cero · Reset Nullståll · Levar a zero · Resetowanie Come resettare il display. Reset de Display • Premere MODE fino a quando appare sul display la funzione interessata. • Tieni premeuto • Druk op MODE tot de gewenste functie verschijnt • RESET ingedrukt houden, Display RESET .
  • Página 28 Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne Velocidad med. · Velocita med. · Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid Velocidade média · Średnia prędkość Vergleich Durchschnittgeschwindigkeit (DURCHKMH) mit Comparación entre la velocidad media ( V. MEDIA ) y la velocidad instantánea momentaner Geschwindigkeit la velocidad instantánea es inferior momentane Geschwindigkeit ist geringer,...
  • Página 29 Problemsolutions Solutions aux problèmes Probleem oplossingen Problemlösungen KMH keine Anzeige No speed display Pas d’affichage KMH KMH geen display aanduiding • Sicherungshülse über Magnet geschoben (s. Bild 9)? • Metaal huls over de magneet geschoven? (beeld 9) • Safety shell is pushed over the magnet (fig. 9)? •...
  • Página 30 Soluzioni a problemi. Solución a los problemas Problemlösning Rozwi_zywanie problem w Non appare la velocità. No se visualiza KMH Ingen hastighet på hjulet Brak wskazania KMH • Hai chiuso la sicura del magnete? (figura a pag. 9). • Verifique la instalación del casquillo de seguridad del imán •...
  • Página 31: Allgemeine Hinweise

    Zubehörteilen, ausreichend frankiert, an: reprogrammer DIST TOT (distance tota- eingegeben werden. Die Anzeige entered. Set language is shown as first SIGMA SPORT le), les dimensions de roues et l’HEURE. springt automatisch auf Eingabe der value on the display. Dr.-Julius-Leber-Straße 15 L’affichage se met automatiquement en...
  • Página 32: Osservazioni Generali

    Osservazioni generali Observaciones generales Algemene opmerkingen Generell information Pila: 1 de litio tipo 2032, 3V. Cambio de Batterij: 1 Lithium type 2032.3V Wissel de Batteria: 1 litio 2032, 3v. Sostituire dopo Batteri: Lithium type 2032, 3V. Byt batteri pila aproximadamente a los 3 años o Batterijen na 3 jaar of eerder als de efter max 3 år.
  • Página 33: Observações Gerais

    Pilha: 1 lítio tipo 2032 , 3V. Mudança da pilha Bateria: 1 szt., bateria płaska litowa 2032, 3 V. aproximadamente aos 3 anos, ou quando a Wymiana baterii po ok. 3 latach, względnie SIGMA SPORT EUROPE visualização seja parca. Abrir o invólucro da gdy wyrazistość wyświetlacza słabnie. Dr.-Julius-Leber-Str. 15 pilha com com uma moeda.

Tabla de contenido