Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SIGMA SPORT Cycle Accessories
BC 1200
LOCKS
POCKET TOOLS
CO2 PUMP
LIGHTING SYSTEMS
POWER LIGHT
HEART RATE MONITORS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SIGMA SPORT BC 1200

  • Página 1 SIGMA SPORT Cycle Accessories BC 1200 LOCKS POCKET TOOLS CO2 PUMP LIGHTING SYSTEMS POWER LIGHT HEART RATE MONITORS...
  • Página 2 SIGMA SPORT BC 1200 oder Inhalt/Content/Contenu/Contenido/Contenudo/Inhoud 42 mm 32 mm 28 mm...
  • Página 3 90°...
  • Página 6 CLOCK CLOCK...
  • Página 7 DIST/DAY RIDETIME MODE AVGSPEED MAXSPEED • Riportare il display a zero. • Zum Abrufen der Funktionen • Para seleccionar Funktionen Functions DEUTSCH ENGLISH STPWATCH • Per inserire i valori desiderati • Beim Programmieren zum as funções TRIP UP/-DOWN durante la programmazione Bestätigen •...
  • Página 8 Fonctions Funzioni Functies Funciones Funções Funkcje FRANCAIS ITALIANO HOLLANDS ESPAÑOL SVENSK Funktioner DISTJOUR Distance journalière DISTGIOR Dist. giornaliera DAG-KM Dagafstand KM.DIA Distancia recorrida Distância diária DIST.DAG Tripp km mätare Dystans dzienny en el día percorrida TEMPPARC Temps parcouru DURATA Tempo percorso RIT-TIJD Rit-tijd KÖRTID...
  • Página 9 Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal · Língua · Język Sprache und Radgröße (WS1) einstellen Programar el idioma y la dimensión de rueda (WS1) • Pulsar MODE hasta que aparezca KM.DIA • MODE-Button betätigen, bis im Display TAGES-KM erscheint. •...
  • Página 10 Sprache · Language · Langue · Lingua · Idioma · Språk · Taal · Língua · Język DEUTSCH RESET ENGLISH • Im Display erscheint “SEt LANGUAGE”. Mit RESET stellen Sie Ihre • La pantalla visualiza « SET LANGUAGE ». Pulsar RESET para elegir el FRANCAIS Sprache ein (Die Standardeinstellung ist DEUTSCH).
  • Página 11 Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Dim˛ de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda Misura della ruora Wielkość koła • Die Standardeinstellung zur Eingabe des Radumfangs wird • La programación de origen muestra una dimensión Standard (F1.RUEDA) angezeigt (RADGRÖßE).
  • Página 12 Wheel Size Chart (Radgröße) ETRTO ETRTO km/h km/h km/h: 47-305 16x1.75x2 0790 1272 32-630 27x1 1/4 1366 2199 WS = mm x 3,14 47-406 20x1.75x2 0988 1590 28-630 27x1 1/4 Fifty 1350 2174 mm x 3,14 mph: 37-540 24x1 3/8 A 1210 1948 40-622...
  • Página 13 Dim˛ de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Misura della ruora Wielkość koła • Alternativ: WS berechnen/ermitteln (Tab. A oder Tab. B) • Alternativ: Räkna fram WS hjulstorlek med hjälp av. Tab. A eller B. I/II •...
  • Página 14 Radgröße · Wheel size · Dimension de la roue Dim˛ de rueda · Hjul Storlek · Wielomtrek · Tamanho da roda WS1/2 Misura della ruora Wielkość koła I/II • Auf der Rückseite (WS 1/2) mit einem spitzen • Pulsar (WS 1/2) al dorso con un útil de punta. La pantalla muestra (WS2) I/II I/II...
  • Página 15 Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio Hora · Klocka · Klok · Hora · Zegarek Uhrzeit einstellen Programar la hora • MODE drücken bis UHRZEIT erscheint. • Pulsar MODE hasta que aparezca Reloj. • Auf der Rückseite SET mit einem spitzen Gegenstand 3 sec •...
  • Página 16 Uhrzeit · Clock · Heure · Orologio Hora · Klocka · Klok · Hora · Zegarek • Mit MODE von Stunden zu Minuten wechseln. • Pasar de horas a minutos con MODE I/II • Mit RESET Minuten einstellen, mit SET bestätigen und •...
  • Página 17 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity 2 3 … 0 • MODE drücken bis GESAMTKM erscheint. • Pulsar MODE hasta que KM.TOTAL (distancia total recorrida) •...
  • Página 18 Gesamtkilometer · Total dist. · Dist. total · Dist. totale Total distans · Totaal afstand · Distância total · Dystans całkowity • Mit MODE die Stellen wechseln. • Tryck MODE för att ändra position. I/II • Mit SET bestätigen und Einstellmodus verlassen. •...
  • Página 19 Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours · Misuratore di percorso Contador de vueltas · Trippmätare · Trip km-teller · Contador de voltas · Licznik etapów Tourenzähler (Moser Guide) Utilización del contador de recorridos. • MODE drücken bis NAVI VOR, -RÜCK erscheint. •...
  • Página 20 Trippmätare · Trip km-teller · Contador de voltas · Licznik etapów Tourenzähler · Trip counter · Compteur de parcours Misuratore di percorso · Contador de vueltas – 1 … … 0 0 1 …5…9- • Confirmar para cambiar los datos con MODE. •...
  • Página 21 Stoppuhr · Stopwatch ·Chronomètre · Cronometro · Cronómetro Tidtagare · Stopwatch · Cronómetro · Stoper Stoppuhr verwenden Uso del cronómetro • MODE drücken bis STOPPUHR erscheint. • Pulsar MODE hasta que aparezca CRONOME. • Mit RESET Stoppuhr starten, nochmaliges Drücken von RESET •...
  • Página 22 2,5 sec Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare Puesta a cero · Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie Anzeigen zurücksetzen Puesta a cero de los datos • MODE drücken bis gewünschte Funktion erscheint. • Pulsar sobre MODE hasta que la pantalla muestre la función deseada. •...
  • Página 23 Löschen · Reset · Remise à zéro · Resettare Puesta a cero · Reset · Nullståll · Levar a zero · Resetowanie • Manteniendo RESET pulsado más de 4 segundos, pondrá a cero las funciones • Mehr als 4 sec drücken setzt die Anzeigen von TAGES-KM, FAHRZEIT, DURCHKMH und MAX-KMH auf 0 zurück.
  • Página 24 Ø-Geschw. · Average speed · Vitesse moyenne · Velocidad med. Velocita med. · Med. hastigheit · Gemiddelde snelheid · Velocidade média · Średnia prędkość Vergleich Durchschnittgeschwindigkeit (DURCHKMH) mit momentaner Comparación entre la velocidad media ( V. MEDIA ) y la velocidad Geschwindigkeit instantánea momentane Geschwindigkeit ist geringer,...
  • Página 25: Solutions Aux Problèmes

    Problemsolutions Solutions aux problèmes Probleem oplossingen Problemlösungen KMH keine Anzeige No speed display Pas d’affichage KMH KMH geen display aanduiding • Sicherungshülse über Magnet geschoben (s. Bild 9)? • Metaal huls over de magneet geschoven? (beeld 9) • Safety shell is pushed over the magnet (fig. 9)? •...
  • Página 26: Allgemeine Hinweise

    Zubehörteilen, ausreichend frankiert, eingegeben werden. Die Anzeige entered. Set language is shown as first le), les dimensions de roues et l’HEURE. an: SIGMA SPORT springt automatisch auf Eingabe der value on the display. L’affichage se met automatiquement en Dr.-Julius-Leber-Straße 15 Sprache und Radgröße...
  • Página 27: Osservazioni Generali

    Osservazioni generali Observaciones generales Algemene opmerkingen Generell information Batteria: 1 litio 2032, 3v. Sostituire dopo Pila: 1 de litio tipo 2032, 3V. Cambio de Batterij: 1 Lithium type 2032.3V Wissel de Batteri: Lithium type 2032, 3V. Byt batteri circa 3 anni o quando il display pila aproximadamente a los 3 años o Batterijen na 3 jaar of eerder als de efter max 3 år.
  • Página 28: Observações Gerais

    Pilha: 1 lítio tipo 2032 , 3V. Mudança da Bateria: 1 szt., bateria płaska litowa 2032, 3 V. pilha aproximadamente aos 3 anos, ou Wymiana baterii po ok. 3 latach, względnie SIGMA SPORT EUROPE quando a visualização seja parca. Abrir gdy wyrazistość wyświetlacza słabnie. Dr.-Julius-Leber-Str. 15 o invólucro da pilha com com uma...