1 WARNING • ADVERTENCIA 3-10 Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Assemblage 12-24 Pages • Páginas • Ensamblaje Frame Assembly • Ensamblaje del armazón Attaching Swing Arms • Sujetar los brazos del columpio Assembling Seat •...
Página 3
Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. SUFFOCATION HAZARD: • PLEASE SAVE OWNER’S Infants have suffocated: MANUAL FOR FUTURE USE. • On added pillows, blankets • THIS PRODUCT REQUIRES and extra padding.
Página 4
• Keep swing seat in lower • DO NOT use with an extension recline positions until child is cord. approximately 4 months old • Use only power cord provided. AND can hold up head without • Always use product with seat help.
Página 5
FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Página 6
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Departamento de Servicio al - Use SOLAMENTE la Cliente. almohadilla provista por • Este producto no es seguro Graco. para dormir. - NUNCA ponga acolchado PELIGRO DE CAÍDAS: adicional debajo o al lado • PARA PREVENIR SERIAS del bebé.
Página 8
ADVERTENCIA • ¡Los cordones pueden causar la • Proteja el cordón eléctrico. estrangulación! NO ponga Colóquelo de manera que nadie artículos con un cordón camine encima de él ni que alrededor del cuello del niño, resulte apretado por muebles u como por ejemplo los cordones otros artículos.
Página 9
ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
Página 10
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
Página 11
2-A Parts list • Lista de piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas de features shown below. Check las características que se that you have all the parts for this indican a continuación. Verifique que model BEFORE assembling your tenga todas las piezas de este modelo product.
Página 12
Frame Assembly • Ensamblaje del armazón Battery housing Armazón de las pilas Button Botón 1. Lay feet on floor. Insert battery housing leg tubes into both feet as shown. 1. Ponga las pies en el piso. Ponga SNAP! los tubos de la pata con el ¡CRAC! armazón de las pilas en ambos pies como se indica.
Página 13
2. Insert the other leg tubes into both feet as shown. 2. Ponga los otros tubos de la pata Button en ambos pies como se indica. Botón SNAP! ¡CRAC! Button Botón SNAP! ¡CRAC!
Página 14
Attaching Swing Arms • Sujetar los brazos del columpio 1. Insert the single hinge swing arm Button Hole into the housing with buttons Botón Agujero lining up with the hole in the housing as shown. 1. Ponga el brazo del columpio con bisagra simple en el armazón con los botones en línea con el agujero del armazón como se...
Página 15
2. Attach hanger tube with double hinge until the buttons snap into place as shown. 2. Sujete el tubo del colgante con bisagra doble hasta que los botones se traben en su lugar como se indica. SNAP! ¡CRAC! 3. Fasten the screw as shown into hanger mount.
Página 16
Assembling Seat • Ensamblaje del asiento 1. Insert side tube of seat into connector on tube as shown. CHECK that button is visible in hole in connector. 1. Inserte el tubo lateral del asiento en el conector del tubo como se indica.
Página 17
3. Insert side wire into hole in tube as shown. 3. Inserte el alambre lateral en el agujero del tubo como se indica. 4. Insert side wire on other side of seat into hole in tube as shown. 4. Inserte el alambre lateral del otro lado del asiento en el agujero del tubo como se indica.
Página 18
Attaching Seat to Frame • Sujetar el asiento en el armazón Oval shaped hole Six sided hole Agujeros de seis Agujeros ovalados costados 1. Insert the hanger tube with the six-sided holes into the swing arm bracket as shown. 1. Ponga el tubo del colgante en los agujeros de seis costados en el soporte del brazo del columpio como se indica.electrónicos en...
Página 19
3. Insert a bolt through the holes in the swing arm bracket as shown. Tighten bolt with the wrench provided. Repeat with the other bolt on the other bracket. 3. Ponga un perno a través de los agujeros en el soporte del brazo del columpio como se indica.
Página 20
4. Attach plastic cover over tubes as shown until it snaps into place. 4. Sujete la funda de plástico sobre los tubos hasta que se trabe en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! 5. CHECK to make sure the cover is attached by pulling up on it. 5.
Página 21
6. Place assembly onto the side and insert the hanger tube into the sides of the seat tube until it clicks into place. CHECK to make sure hanger tubes are attached by pulling on them. SNAP! ENCLENCHEZ! 6. Coloque el columpio en el lado ¡CLIC! y ponga el tubo del colgante en los costados del asiento hasta...
Página 22
Mobile • Móvil WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from product when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child.
Página 23
1. Attach elastic loop on the mobile around the hook on the mobile arm. 1. Sujete el nudo de elástico en el móvil alrededor del gancho en el brazo del móvil. 2. Attach toys to mobile by sliding ropes on toys into slots in mobile.
Página 24
3. With small tab inside of mobile Small towards the head end of the Pequeño swing, insert the tabs into the grooves in the mobile mounts and push down. Large 3. Con la pequeña lengüeta en el Grande interior del móvil hacia el extremo de la cabeza del columpio, inserte las lengüetas Head...
Página 25
To Adjust Recline (3 positions) • Ajustar la reclinación (3 posiciones) Keep swing seat in lower recline positions until child is approximately 4 months old AND can hold up head without help. If seat is too upright, infant’s head can drop forward, compress the airway, and result in DEATH. Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños.
Página 26
To Secure Infant • Sujetar al bebé WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caída: Use siempre el cinturón de seguridad. 1. Use slide adjuster at waist for further adjustment. 1. Use el ajuste deslizable en la cintura para hacer ajustes adicionales.
Página 27
To Use Vibration • Usar la vibración 1. Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. 1. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e inserte 1 pila D (LR20-1,5V) en el módulo.
Página 28
Installing Batteries (not included) • Instalar las pilas (no se incluyen) 1. With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a key into the slot. Insert four D (LR20 -1.5V) batteries. Replace battery lid. CHECK that the batteries are put in correctly.
Página 29
To Use Wall Plug • Usar un tomacorriente de la pared WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
Página 30
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
Página 31
Starting Swing (6 Speed) • Activar el columpio (6 velocidades) WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant. TO TURN SWING ON: Press On /Off button or press any speed from 1 to 6.
Página 32
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su bébé. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca automáticamente con la última velocidad que se seleccionó...
Página 33
SPEED - Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it automatically starts with the last speed setting that was selected before the swing was turned off. VELOCIDAD - Oprima el botón encendido/apagado u oprima cual- quier velocidad de 1 a 6.
Página 34
MUSIC/NATURE OFF - Press but- ton to turn OFF. APAGADO DE LA MÚSICA/ NATURALEZA - Oprima el botón para APAGARLA. VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. There are 5 volume settings.
Página 35
TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/ Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/ nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed.
Página 36
Problem Solving • Solución de problemas SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
Página 37
EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.
Página 38
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT, wipe clean with damp cloth. • TO CLEAN HARNESS COVER AND SEAT PAD: (if so equipped) Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
Página 39
To Remove Harness Cover and Seat Pad for Cleaning • Para sacar la funda del arnés y almohadilla del asiento para la limpieza 1. Lift flap on harness cover. 1. Levante la aleta de la funda del arnés. 2. Open harness. 2.
Página 40
4. Slide harness straps through seat pad. 4. Pase las correas del arnés a través de la almohadilla del asiento. 5. Remove seat pad. 5. Saque la almohadilla del asiento. 6. Reverse steps to re-attach crotch pad and seat pad. 6.
Página 44
We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto.