5065N=* Omo Neurexa plus Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Brugsanvisning ......................Bruksanvisning ......................Käyttöohje ........................Instrukcja użytkowania ....................Használati utasítás ......................Návod k použití ......................
Verschlechterung des Gesundheitszustands, dem Hersteller und der zuständi gen Behörde Ihres Landes. Bewahren Sie dieses Dokument auf. ► Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für das Anpassen und Anlegen der Orthese Omo Neurexa plus 5065N. 2 Produktbeschreibung 2.1 Produktübersicht Pos.: Bezeichnung Pos.:...
4 Sicherheit 4.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. VORSICHT Warnung vor möglichen technischen Schäden. HINWEIS 4.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Wiederverwendung an anderen Personen und mangelhafte Reinigung Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontamination mit Keimen Das Produkt darf nur an einer Person verwendet werden.
5.1 Auswählen der Größe 1) Den Brustumfang messen. 2) Die Orthesengröße ermitteln (siehe Größentabelle). 5.2 Anpassen und Anlegen VORSICHT Falsches oder zu festes Anlegen Hautirritationen durch Überwärmung, lokale Druckerscheinungen durch zu festes Anliegen am Körper Stellen Sie das korrekte Anlegen und den korrekten Sitz des Produkts sicher. ►...
Please keep this document for your records. ► These instructions for use provide important information on fitting and applying the 5065N Omo Neurexa plus orthosis. 2 Product description 2.1 Product overview...
3 Intended use 3.1 Indications for use The orthosis is intended exclusively for orthotic fittings of the shoulder and exclusively for con tact with intact skin. The orthosis must be used in accordance with the indications. 3.2 Indications • Shoulder subluxation with neurological origin, or painful restriction of movement in the shoulder and arm musculature due to neurological causes Indications must be determined by the physician.
Only clean the product with the approved cleaning agents. ► NOTICE Contact with oils, salves, lotions or other products that contain oils or acids Insufficient stabilisation due to loss of material functionality Do not expose the product to oils, salves, lotions or other products that contain oils or acids. ►...
Signalez tout incident grave survenu en rapport avec le produit, notamment une aggravation ► de l’état de santé, au fabricant et à l’autorité compétente de votre pays. Conservez ce document. ► Les présentes instructions d’utilisation vous apportent des informations importantes pour adapter et poser l’orthèse Omo Neurexa plus 5065N.
2 Description du produit 2.1 Vue d’ensemble du produit Pos. : Désignation Pos. : Désignation Manchette pour épaule Manchette pour avant-bras Sangles de raccordement courtes Boucle de renvoi Sangles de raccordement longues Rembourrage à stimulation muscu laire Rembourrage pour aisselle Sangle pour bras Sangles de maintien 3 Utilisation conforme 3.1 Usage prévu...
Página 13
PRUDENCE Contact avec la chaleur, la braise ou le feu Risque de blessure (p. ex. brûlures) et risque d’endommagement du produit ► Tenez le produit éloigné des flammes, de la braise ou d’autres sources de chaleur. AVIS Usage non conforme et modifications Modifications ou pertes fonctionnelles et dégradation du produit N’utilisez pas le produit à...
AVIS Utilisation d’un produit usé ou endommagé Effet restreint ► Vérifiez la fonctionnalité du produit, la présence d’usure ou de détériorations avant chaque utilisation. Cessez d’utiliser le produit s’il n’est plus en état de fonctionnement ou s’il est usé ou en ►...
Conservare il presente documento. ► Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per l'applicazione e l'adattamento dell'ortesi Omo Neurexa plus 5065N. 2 Descrizione del prodotto 2.1 Panoramica del prodotto Pos.: Descrizione Pos.:...
disturbi del circolo venoso; disturbi del flusso linfatico inclusi gonfiori dei tessuti molli non identifi cati, indipendentemente dall'area del corpo in cui è applicata l'ortesi; disturbi della sensibilità e circolatori nella regione del braccio e della mano. 3.4 Azione terapeutica L'ortesi allevia il carico, sostiene la spalla e consente una leggera torsione all'esterno della spal...
Página 17
La prima applicazione del prodotto e il relativo adattamento al corpo del paziente devono es ► sere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Istruire il paziente circa l'uso e la cura corretti del prodotto. ► Il paziente deve essere informato della necessità di recarsi immediatamente da un medico ►...
Conserve este documento. ► Estas instrucciones de uso le proporcionan información importante relacionada con la adaptación y la colocación de la órtesis Omo Neurexa plus 5065N. 2 Descripción del producto 2.1 Vista general del producto Pos.: Denominación Pos.:...
Pos.: Denominación Pos.: Denominación Acolchado axilar Correa del brazo Correas de refuerzo 3 Uso previsto 3.1 Uso previsto Esta órtesis debe emplearse exclusivamente para la ortetización del hombro y únicamente en contacto con la piel intacta. La órtesis debe utilizarse según la indicación del médico. 3.2 Indicaciones •...
Página 20
Utilice el producto con cuidado y únicamente para el fin al que está destinado. ► No modifique el producto de forma indebida. ► AVISO Empleo de productos de limpieza inadecuados Daños en el producto causados por productos de limpieza inadecuados Limpie el producto únicamente con los productos de limpieza permitidos.
4) Abroche el cierre de velcro de la correa del brazo (véase fig. 4). Al hacerlo, cerciórese de que el borde rojo quede situado por debajo de la línea articular del hombro. 5) Rodee el pecho con el cinturón torácico (véase fig. 5). Al hacerlo, sitúe el acolchado axilar debajo de la axila.
Dat geldt met name bij een verslechtering van de gezondheidstoestand. Bewaar dit document. ► Deze gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de orthese Omo Neurexa plus 5065N. 2 Productbeschrijving 2.1 Productoverzicht Pos. Omschrijving Pos.
4 Veiligheid 4.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen Waarschuwing voor mogelijke ongevallen- en letselrisico's. VOORZICHTIG Waarschuwing voor mogelijke technische schade. LET OP 4.2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Hergebruik voor andere personen en gebrekkige reiniging Huidirritaties, ontstaan van eczeem of infecties door contaminatie met ziektekiemen Het product mag maar worden gebruikt voor één persoon.
5.1 Maatkeuze 1) Meet de borstomtrek. 2) Bepaal de orthesemaat (zie de maattabel). 5.2 Aanpassen en aanbrengen VOORZICHTIG Verkeerd of te strak aanbrengen Huidirritaties door oververhitting, lokale drukverschijnselen door te strak aanbrengen om het lichaam Zorg ervoor dat het product correct wordt aangebracht en goed op zijn plaats komt te zitten. ►...
Anmäl alla allvarliga tillbud som uppstår på grund av produkten, i synnerhet vid försämrat ► hälsotillstånd, till tillverkaren och det aktuella landets ansvariga myndighet. Spara det här dokumentet. ► Bruksanvisningen ger dig viktig information om anpassning och påtagning av ortosen Omo Neurexa plus 5065N. 2 Produktbeskrivning 2.1 Produktöversikt Pos.: Beteckning Pos.:...
Ortosen måste användas i enlighet med indikationen. 3.2 Indikationer • Neurologiskt betingad subluxation av axeln eller smärtsam rörelsebegränsning av axel- och armmuskulaturen Indikationen fastställs av läkare. 3.3 Kontraindikation Vid följande indikationer är en konsultation med läkare nödvändig: hudsjukdomar/-skador, inflam mation, framträdande ärr med svullnad, rodnad och värmeökning i den försörjda kroppsdelen, tydligt åderbråck med framförallt cirkulationsstörningar, cirkulationsstörningar i lymfsystemet, dif...
Página 27
Utsätt inte materialet för fett- eller syrahaltiga medel, oljor, salvor och lotioner. ► 5 Hantering INFORMATION Hur länge ortosen ska användas per dag samt användningsperiod bestäms i allmänhet av or ► dinatören eller läkare. Den första anpassningen och utprovningen av produkten ska ske med handledning av för ►...
► gerens helbredstilstand, til fabrikanten og den ansvarlige myndighed i dit land. Opbevar dette dokument til senere brug. ► Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af ortosen Omo Neurexa plus 5065N. 2 Produktbeskrivelse 2.1 Produktoversigt Pos.: Betegnelse Pos.:...
Pos.: Betegnelse Pos.: Betegnelse Støtteremme 3 Formålsbestemt anvendelse 3.1 Anvendelsesformål Ortosen må kun anvendes til behandling af skulderen og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud. Ortosen skal anvendes i henhold til indikationen. 3.2 Indikationer • Neurologisk betinget subluksation af skulderen eller neurologisk betinget smertefuld bevægel sesindskrænkning af skulder- og armmuskulaturen Indikationer stilles af lægen.
Página 30
BEMÆRK Anvendelse af forkerte rengøringsmidler Beskadigelse af produktet på grund af forkerte rengøringsmidler ► Produktet må kun rengøres med de godkendte rengøringsmidler. BEMÆRK Kontakt med fedt- og syreholdige midler, olier, salver og lotioner Utilstrækkelig stabilisering på grund af funktionstab af materialet Produktet må...
9) Sørg for, at trykknapperne på underarmsremmen sidder tæt på albueleddets rotationspunkt uden, at ortosen tildækker olekranon (se ill. 8). Samtidig skal lukningen på underarmsman chetten sidde fortil. 10) Luk underarmsremmens burrebåndslukning (se ill. 9). 11) Udvælg forbindelsesremmene og fastgør dem på skuldermanchettens trykknapper (se ill. 1, pos. 3 og pos. 5).
Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om hvordan du tilpasser og setter på ortosen Omo Neurexa plus 5065N. 2 Produktbeskrivelse 2.1 Produktoversikt Pos.: Betegnelse Pos.: Betegnelse Skulderbandasje Underarmsmansjett Forbindelsesremmer, korte Rembøyle Forbindelsesremmer, lange Muskelstimuleringspute Armhulepute Overarmsrem Støtteremmer 3 Forskriftsmessig bruk 3.1 Bruksformål Ortosen er utelukkende beregnet for ortoseutrustning av skulderen og skal utelukkende ha kontakt med intakt hud.
Página 33
FORSIKTIG Kontakt med varme, glør eller ild Fare for personskader (f.eks. forbrenning) og fare for produktskader ► Hold produktet unna åpen ild, glør og andre varmekilder. LES DETTE Ikke forskriftsmessig bruk og endringer Funksjonsendringer/funksjonstap og skader på produktet Produktet skal kun brukes i tråd med anvisningene. ►...
1) Åpne alle borrelåser. 2) Før armen gjennom skulderbandasjen (se fig. 2). 3) Legg skulderbandasjen på skulderen (se fig. 3). 4) Lukk borrelåsen på overarmsremmen (se fig. 4). Sørg samtidig for at den røde sømmen befin ner seg nedenfor skulderens leddspalte. 5) Legg brystremmen rundt brystkassen (se fig. 5). Plasser samtidig armhuleputen under armhu len.
Ilmoita kaikista tuotteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista, erityisesti terveydentilan huo ► nonemisesta, valmistajalle ja käyttömaan toimivaltaiselle viranomaiselle. Säilytä tämä asiakirja. ► Käyttöohjeesta saat tärkeitä ortoosin Omo Neurexa plus 5065N sovitusta ja pukemista koskevia tietoja. 2 Tuotteen kuvaus 2.1 Tuotekatsaus Kohta Nimike...
Mahdollisia teknisiä vaurioita koskeva varoitus. HUOMAUTUS 4.2 Yleiset turvaohjeet HUOMIO Luovuttaminen muiden potilaiden käyttöön ja puutteellinen puhdistus Bakteeritartunnan aiheuttamat ihon ärsytykset, ihottumien tai tulehdusten muodostuminen Tuotetta saa käyttää vain yhdellä potilaalla. ► Puhdista tuote säännöllisesti. ► HUOMIO Kosketus kuumuuden, hiilloksen tai tulen kanssa Loukkaantumisvaara (esim. palovammat) ja tuotteen vaurioitusmisvaara Pidä...
5.2 Sovitus ja pukeminen HUOMIO Vääränlainen tai liian tiukka pukeminen Liikalämpöisyyden aiheuttamat ihoärsytykset, liian tiukan pukemisen aiheuttamat paikalliset pai naumat Varmista, että tuote puetaan oikein, ja että se istuu hyvin. ► Älä käytä tuotetta, mikäli ihoärsytyksiä esiintyy, ja olet epävarma niiden syystä. ►...
Przechować niniejszy dokument. ► Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje odnośnie dopasowania i zakładania ortezy Omo Neurexa plus 5065N. 2 Opis produktu 2.1 Przegląd produktu Poz.: Określenie Poz.: Określenie...
3.2 Wskazania • Neurologicznie wywołane podwichnięcie barku lub mające również przyczyny neurologiczne bolesne ograniczenie ruchowe mięśni barku i ramienia Wskazania określa lekarz. 3.3 Przeciwwskazania Przy pojawieniu się następujących objawów, należy skonsultować się z lekarzem: schorzenia/ska leczenia skóry, stany zapalne, otwarte rany i opuchlizny, zaczerwienienia i przegrzania w miejsca ch zaopatrzonych;...
Página 40
Unikać kontaktu produktu ze środkami zawierającymi tłuszcz i kwas, olejami, maściami i bal ► samami. 5 Obsługa INFORMACJA Codzienny czas noszenia i okres stosowania ustala z reguły lekarz. ► Pierwszego założenia i dopasowania produktu dokonuje jedynie fachowy personel. ► Pacjenta należy poinstruować na temat poprawnego użytkowania i pielęgnacji produktu. ►...
és az Ön országában illetékes hatóságnak, különösen abban az esetben, ha az egészségi ál lapot romlását tapasztalja. Őrizze meg ezt a dokumentumot. ► A használati útmutató fontos tájékoztatást nyújt Önnek az Omo Neurexa plus 5065N ortézis beiga zításával és felhelyezésével kapcsolatban.
2 Termékleírás 2.1 Termékáttekintés Tétel: Megjelölés Tétel: Megjelölés Vállmandzsetta Alkarmandzsetta Összekötő heveder, rövid Terelőfül Összekötő heveder, hosszú Izomstimulációs párna Hónaljpárna Felkar heveder Támasztó hevederek 3 Rendeltetésszerű használat 3.1 Rendeltetés Az ortézis kizárólag a váll ortetikai ellátására használható, és kizárólag ép bőrfelülettel való érintkezésre terveztük.
Página 43
A terméket tartsa távol nyílt lángtól, parázstól vagy egyéb hőforrástól. ► MEGJEGYZÉS Szakszerűtlen használat és módosítások Funkciómódosítások, ill. funkcióvesztés és a termék károsodásai A terméket kizárólag rendeltetésszerűen és kellő gondossággal szabad használni. ► A terméken ne hajtson végre semmilyen szakszerűtlen módosítást. ►...
Página 44
2) Vezesse át a kart a vállmandzsettán (lásd ezt az ábrát: 2). 3) Helyezze fel a vállmandzsettát a vállra (lásd ezt az ábrát: 3). 4) Zárja le a felkarhevederen lévő tépőzárat (lásd ezt az ábrát: 4). Ennek során ügyeljen arra, hogy a piros szegély a vállízületi rés alatt helyezkedjen el. 5) Vezesse a mellhevedert a mellkas körül (lásd ezt az ábrát: 5).
► ho stavu, ohlaste výrobci a příslušnému orgánu ve vaší zemi. Tento dokument uschovejte. ► V návodu k použití najdete důležité informace pro přizpůsobení a nasazení ramenní ortézy Omo Neurexa plus 5065N. 2 Popis produktu 2.1 Přehled výrobku Poz.: Označení...
4 Bezpečnost 4.1 Význam varovných symbolů Varování před možným nebezpečím nehody a poranění. POZOR Varování před možným technickým poškozením. UPOZORNĚNÍ 4.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR Opakované použití produktu, použití na jiné osobě a nedostatečné čištění Podráždění pokožky, tvorba ekzémů nebo infekce v důsledku kontaminace choroboplodnými zá rodky Produkt se smí...
Página 47
2) Určete velikost ortézy (viz velikostní tabulka). 5.2 Nastavení a nasazení POZOR Špatně nasazená nebo příliš těsná Podráždění pokožky vlivem přehřátí, lokální útlaky v důsledku příliš těsného dosedání k tělu Zkontrolujte, zda produkt správně dosedá a zda je ve správné poloze. ►...
Každú závažnú nehodu v súvislosti s výrobkom, predovšetkým zhoršenie zdravotného stavu, nahláste výrobcovi a zodpovednému úradu vo vašej krajine. Uschovajte tento dokument. ► Návod na používanie vám poskytuje dôležité informácie o prispôsobovaní a nasadzovaní ortézy Omo Neurexa plus 5065N. 2 Popis výrobku 2.1 Prehľad výrobku Poz.: Označenie Poz.:...
3.3 Kontraindikácie Pri nasledujúcich indikáciách je potrebná konzultácia s lekárom: ochorenia/poranenia kože; zápa lové prejavy; ohrnuté jazvy s opuchom, sčervenanie a prehriatie na ošetrovanej časti tela; kŕčové žily veľkých rozmerov, predovšetkým s poruchami spätného toku, poruchy lymfatického odtoku – vrátane nejasných opuchov mäkkých častí tela vzdialených od pomôcky; poruchy obehu a citlivosti v oblasti ramena a ruky, napr.
5 Manipulácia INFORMÁCIA Dennú dobu nosenia a obdobie aplikácie spravidla stanovuje lekár. ► Prvé prispôsobenie a použitie výrobku smie vykonávať iba odborný personál. ► Pacienta zaučte do manipulácie a starostlivosti o výrobok. ► Pacienta upozornite na to, aby bezodkladne vyhľadal lekára, ak na sebe zistí neobvyklé zme ►...
Ürünle ilgili ciddi durumları, özellikle de sağlık durumunun kötüleşmesi ile ilgili olarak üretici ► nize ve ülkenizdeki yetkili makamlara bildirin. Bu dokümanı saklayın. ► Kullanım kılavuzu Omo Neurexa plus 5065N ortezinin uyarlanması ve takılması ile ilgili önemli bil giler verir. 2 Ürün açıklaması 2.1 Ürünlere genel bakış Poz.: Tanım...
Poz.: Tanım Poz.: Tanım Destek kemerleri 3 Kullanım Amacı 3.1 Kullanım amacı Ortez yalnızca omuzların ortez uygulaması için kullanılmalıdır ve yalnızca sağlıklı cilt üzerinde uygulanmak üzere belirlenmiştir. Ortez endikasyona uygun şekilde kullanılmalıdır. 3.2 Endikasyonlar • Omuzda nörolojik kaynaklı sublüksasyon veya omuz ve kol kaslarında nörolojik kaynaklı ağrılı hareket kısıtlamaları...
Página 53
DUYURU Yanlış temizleme malzemesinin kullanılması Ürünün, yanlış temzileme malzemesi kullanımı nedeniyle hasarlanması ► Ürünü sadece izin verilen temizleme malzemeleri ile temizleyiniz. DUYURU Yağ ve asit içeren maddeler, yağlar, merhemler ve losyonlarla temas Malzemenin fonksiyon kaybı nedeniyle yetersiz stabilizasyon Ürünü yağ veya asit içeren maddelere, yağlara, merhem ve losyonlara maruz bırakmayın. ►...
9) Alt kol kemerinin basma düğmelerinin diresek ekleminin dönme noktasının yakınında, ortez olekranonu örtmeyecek şekilde olduğundan emin olunmalıdır (bkz. Şek. 8). Bu aşamada alt kol manşetinin kilidi önde bulunmalıdır. 10) Alt kol kemerinin cırtlı bağlantısı kapatılmalıdır (bkz. Şek. 9). 11) Bağlantı kemerlerini seçin ve omuz manşetinin basma düğmelerine sabitleyin (bkz. Şek. 1 poz.: 3 ve poz.: 5).
состояния здоровья, сообщайте производителю и компетентным органам вашей стра ны. Храните данный документ. ► В данном руководстве по применению представлена важная информация, касающаяся ис пользования плечевого ортеза Omo Neurexa plus 5065N. 2 Описание изделия 2.1 Общая информация об изделии Поз.: Наименование...
4.2 Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ Повторное использование изделия для других пациентов и недостаточная гигиени ческая обработка Раздражение кожи, возникновение экзем или инфекции вследствие заражения микроорга низмами Изделие разрешается использовать только для одного пациента. ► Регулярно чистите изделие. ► ВНИМАНИЕ...
5.2 Подгонка и надевание изделия ВНИМАНИЕ Неправильное наложение или слишком тугое затягивание изделия Раздражение кожи вследствие перегрева, локальное сдавливание в результате слишком плотного прилегания к телу Проверьте правильность прилегания и посадки изделия. ► Не используйте изделие в случае сомнений при возникновении раздражения кожи. ►...