Congratulations, and Thank You from Gaggenau! Thank you for selecting a Gaggenau dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.
Página 3
Important Safety Instructions - Please READ and Save This Information This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Please read and understand all instructions before using the dishwasher. WARNING • Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained on the following pages.
Dishwasher Components Baking Tray Spray Head Top Basket Filter System Top Basket Spray Arm Tablet Collecting Tray Bottom Basket Spray Arm Dosage Assist Silverware Basket Bottom Basket Detergent Dispenser Rinse Aid Dispenser...
Dishwasher setup • Water softening system The dishwasher requires soft water to ensure proper washing results. Your appliance is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use this softening system. The required amount of salt depends on the degree of hardness of your tap water (See table for more information).
Salt Using salt Reill the salt container (using the funnel supplied to pour) before switching on the unit to ensure that salt overlow is immediately washed away. This prevents corrosion. • Open the screw-type cap of the salt container. • Fill the tank with water (only required when switching on the unit for the irst time).
Rinse Agent To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse Agent Dispenser Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol in the countdown display, or illuminating the reill rinse agent light (model dependent).
Dishware Materials UPPER Basket - 14 PLACE SETTING NOTE: Before using your dishwasher for the irst time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability.
Página 11
UPPER Basket - 10 PLACE SETTING LOWER Basket - 10 PLACE SETTING CUTLERY BASKET- 10 PLACE SETTING...
Basket Accessories Flip Tines * Flip Tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. Cutlery basket * Arrange the cutlery in the cutlery rack as illustrated.
Wash Cycle Information AUTO Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load. AUTO 113 - 122 °F: This cycle is appropriate for delicate dishwasher items.
Additional Options Power >> The cycle time is reduced signiicantly in the Power option. The energy consumption is increased by up to 30% due to more intensive heating. Intensive Zone Perfect for a mixed load. You can wash very soiled pots and pans in the lower basket together with normally soiled utensils in the upper basket.
Delay start You can delay the start of the program in 1-hour steps up to 24 hours. • Open the door. Power on the unit. • Press “C” button until the timer programming display jumps to 01 . • Press + or – button until the displayed time corresponds with your requirements. •...
Operating the Unit Switching on the appliance • Open the door. • Turn unit on by pressing the ON/OFF switch. The display of the last selected program lashes. • The expected program duration lashes on the digital display. • Press the START button. •...
Baking Tray Spray Head * If an item is too tall to be placed into the bottom basket even with the top bas- ket in the raised position, remove the empty top basket by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the basket upward and out- ward until the rollers are completely free of the roller guides.
Página 18
Stainless steel appliances: To prevent corrosion, avoid using sponge cloths or wash them out thoroughly several times before using for the irst time. Filters The ilters keep large foreign objects in the rinsing water away from the pump. These foreign objects may occasionally block the ilters. The ilter system consists of a coarse ilter, a lat ine ilter and a microilter.
SELF HELP Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfuncion of the dishwasher itself. The following informaion may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Acion Dishwasher Door may not be properly latched. Shut the door completely.
Página 20
Problem Cause Acion Dishwasher not Restricion in the water supply system. Ensure that the water supply valve (typically located under kitch- en sink) is open and check that the water supply line has no kinks illing with water Previous wash cycle was not completed. and clogs.
(in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction: 1. Contact your installer or the Gaggenau Authorized Service Contractor in your area. 2. E-mail us from the customer service section of our website, www.gaggenau-usa.com.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty defects or damage that are not the direct fault of Gaggenau, including without provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product limitation, one or more of the following: Warranty applies only to the Gaggenau appliance (“Product”) sold to you,...
Página 23
Félicitations et merci de Gaggenau ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Gaggenau. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et supérieur d’un lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et du côté pratique, et l’information contenue ici est très importante.
Instructions de sécurité importantes - Conserver ces Instructions AVERTISSEMENT Un usage inadéquat du lave-vaisselle peut causer des blessures sérieuses ou la mort. Ne pas utiliser l’appareil à des ins autres que celles indiquées dans ce guide ou à d’autres ins que ce qui est expliqué dans les pages suivantes. Il peut en résulter des dommages au produit et/ou des blessures en utilisant les services d’un technicien non qualiié...
Composants du lave-vaisselle AVEC PANIER À Panier à utensiles USTENSILES Panier supérieur Bras gliceur du panier supérieur Collecteur de comprimés Bras gicleur du panier inférieur Distributeur de sel Systeme de iltration Panier inférieur Distributeur d’agent de rin- çage Distributeur de détergent...
Caractéristiques et options set value water hardness regeneration Système d’adoucisseur d’eau ppm CaCO³/l dishwasher salt Le lave-vaisselle requiert une eau douce ain d’assurer un lavage approprié. L’eau du robinet supérieure à 7dh (de la valeur établie) doit être 0 - 110 H:00 120 - 140 H:01...
Utilisation du sel Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. • Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil).
D’agent de rinçage Pour obtenir un séchage approprié, utiliser un agent de rinçage liquide, même si le détergent contient un agent de rinçage ou un additif de séchage. Distributeur d’agent de rinçage Ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en soulevant la languette avec le pouce.
MATÉRIAUX PANIER SUPÉRIEUR - 14 COUVERTS REMARQUE: avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, vériier l’information ci-dessous. Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant de l’article en cas d’incertitude quant à...
Déchargement du lave-vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur sur les articles du panier inférieur, il est recommandé de vider d’abord le panier in- férieur. *Selon les modèles Flip Tines * Flip Tines fold down to make loading the baskets easier in some instances.
Cycle de lavage AUTO Fini les devinettes. Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la durée du cycle, la température et les changements d’eau en fonction de la saleté de la charge. AUTO 113 - 122 °F: Pour les articles délicats. AUTO 130 - 150 °F: Pour les charges mixtes.
Options additionnelles Puissance >> La durée du cycle est réduite de façon signiicative. La consommation d’énergie est augmentée jusqu’à 30 % à cause de la chaleur intense. Zone intense Idéal pour les charges mixtes. L’on peut laver des casseroles sales dans le panier inférieur avec des articles normalement sales dans le panier supérieur.
Delay Start (Marche différée) L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h. • Ouvrir la pore, mettre l’appareil en circuit. • Presser la touche A jusqu’à ce que l’afichage de programmation passe à « h:00 ». •...
Fonctionnement de l'appareil Mise en marche de l’appareil • Ouvrir la porte. • Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur ON/OFF (Activer/Désactiver). Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote. • Vous pouvez sélectionner un cycle différent ou conserver le même cycle. •...
Entretien Une vériication et un entretien régulier de l’appareil permet d’éviter les problèmes et économise du temps et de l’argent. Conditions générales Vériier s’il y a de la graisse ou des résidus sur le bras gicleur. S’il y a des résidus : •...
Página 39
Pompe d’eau usée • Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les iltres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le iltre. Dans ce cas : • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. •...
Aide Le lave-vaisselle peut parfois présenter des problèmes non reliés à un mauvais foncionnement de l’appareil. L’informaion suivante peut aider à résoudre le problème sans avoir à faire un appel de service. Problème Cause Acion à prendre Le lave vais- La porte est mal enclenchée Fermer complètement la porte.
Página 41
Problem Cause Acion Le lave-vaisselle Système d’alimentaion en eau obstrué S’assurer que la soupape d’alimentaion en eau (habituelle- ment située sous l’évier de la cuisine) est ouvert et qu’il n’y a pas ne se remplit pas Cycle de lavage précédent non terminé d’obstrucion d’eau Marche diférée acivée...
Service à la clientèle Le lave-vaisselle Gaggenau ne requiert aucun autre entretien que celui décrit à la rubrique entretien. Si le lave- vaisselle présente un problème, avant d’effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand ou l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne pas tenter de réparer l’appareil.
Página 43
Gaggenau. fournie par BSH Home Appliances (« Gaggenau ») dans le présent Produit qui n’est plus couvert par la garantie : Gaggenau n’est pas tenue, énoncé de garantie limitée des produits s’applique uniquement à...
Página 44
¡Felicidades y Gracias de parte de Gaggenau! Gracias por haber escogido una lavadora de platos Gaggenau. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad y la información incluida es muy im- portante.
Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información ADVERTENCIA El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. El empleo de técnicos de servicio no caliicados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severa- mente y/o causar lesiones.
Familiarizarse con su aparato 1 - Botón On/Off (Prender/Apagar) 4 - Retardar la puesta en marcha 2 - Ciclos de lavado 5 - Opciones de ciclos adicionales 3 - Visualizador digital 6 - Botón de arranque...
COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PLATOS Rociador de artículos extra altos (algunos modelos) Canasta para cubiertos REJILLA PARA Rejilla superior CUCHILLOS Brazo rociador de la rejilla superior Bandeja para tablillas Sistema de iltración Brazo rociador de la rejilla inferior Surtidor de sal Rejilla inferior Surtidor del agente de enjuague...
Características de la lavadora de platos Sistema para ablandar el agua La lavadora de platos requiere de agua blanda para asegurar resultados apropiados del lavado. Su aparato viene con un sistema interno para ablandar el agua. Sin embargo, si usted tiene un sistema ablandador de agua propio instalado en su casa, no necesitará...
Usar sal Siempre vuelva a llenar el tanque de sal inmediatamente antes de prender el aparato para asegurar que se lave cualquier exceso de sal. Esto evita la corrosión. • Llene el tanque con agua (se requiere solamente cuando se prende el aparato por primera vez).
Agente de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor del agente de enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar.
Materiales de Vajillas Rejilla superior - 14 Juego de vajilla NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial.
Página 53
Rejilla superior - 10 Juego de vajilla Rejilla inferior - 10 Juego de vajilla Rejilla para cuchillos - 10 Juego de vajilla...
Página 54
Púas plegables * Flip Tines fold down to make loading the baskets easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top basket is loaded, push it into the dishwasher. Cajón para cubiertos* Acomode los cubiertos en el cajón como se muestra.
Secado de la vajilla AUTO Elimina la necesidad de adivinar cual ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. AUTO 113 - 122 °F: Este ciclo es correcto para artículos delicados para uso en lavadoras de platos.
Opciones adicionales Potencia >> En la opción de Potencia se reduce el tiempo para terminar el ciclo del lavado con- siderablemente. Se incrementa el consumo de energía hasta por el 30% debido a un calentamiento más intenso. Zona intensiva Perfecta para una carga mixta. Usted puede lavar ollas y sartenes muy sucias en la canasta inferior junto con utensilios con suciedad normal en la canasta superior.
Página 57
Retardar la puesta en marcha Usted puede retardar la puesta en marcha del programa en incrementos de 1 hora hasta por 24 horas. • Abra la puerta. Prenda el aparato. • Oprima el botón + hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
Cómo operar la unidad Prender el aparato • Abra la puerta. Prenda la unidad pulsando el botón ON/OFF. • El visualizador parpadea indicando el último programa seleccionado. • El visualizador digital parpadea indicando la duración estimada del programa. • Oprima el botón START. Cierre la puerta. El programa comienza a funcionar. Interrumpir el ciclo •...
Mantenimiento y cuidado Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Condición general de la máquina Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y depósitos calcáreos. Si usted encuentra tales depósitos: •...
AUTOAYUDA A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no ienen nada que ver con un mal funcionamiento de la máquina en sí. La información a coninuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. Problema Causa Acción...
Página 61
Problema Causa Acción La lavadora de El sistema de suministro de agua está restringido. Asegúrese que la llave de agua (generalmente ubicada abajo de la pila de platos no se llena El ciclo de lavado anterior no ha terminado. cocina) esté abierta y revise que la manguera de agua no esté doblada con agua El retardo de la puesta en marcha está...
Servicio al Cliente Su lavadora de platos Gaggenau no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sec- ción de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda.
(3) ajustes o alteraciones o modiicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de para Gaggenau de notiicarle a usted en el caso poco probable de un aviso cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de de seguridad o una devolución del producto.
Página 64
Gaggenau 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Phone +1.877.4GAGGENAU info@gaggenau-usa.com www.gaggenau-usa.com...