Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Daytona MP28
7 648 494 110
Laguna MP28
7 648 492 110
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Daytona MP28

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA Daytona MP28 7 648 494 110 Laguna MP28 7 648 492 110 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서...
  • Página 2 Daytona MP28 Laguna MP28 Daytona/Laguna MP28...
  • Página 3 Controls arrow button button Short press: Radio mode: Manual to open the detachable control panel search in the selected frequency band. (fl ip-release panel). CD/MP3/WMA mode: Next track. 2 Rocker switch Long press: Radio mode: Automatic 3 MENU button seek tuning in the selected frequency band.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents About these instructions ....6 Radio mode ........13 Symbols used........6 Adjusting the tuner......13 Use as directed ........ 6 Switching to radio mode ....13 Declaration of conformity ....6 Selecting the waveband/ memory bank ........ 13 For your safety ........
  • Página 5 Contents Sound ..........21 Adjusting the bass ......21 Adjusting the treble ......21 Setting the left/right volume distribution (balance) ..... 22 Adjusting the front/rear volume distribution (fader) ......22 X-BASS ........22 Equalizer presettings (presets) ..23 External audio sources ..... 23 Resetting the device (Reset) ....
  • Página 6: About These Instructions

    Declaration of conformity • Always pass on the device to third par- The Blaupunkt GmbH declares that the de- ties together with these instructions. vice complies with the basic requirements In addition, observe the instructions of and the other relevant regulations of the the devices used in conjunction with this directive 89/336/EWG.
  • Página 7: For Your Safety

    • It is, therefore, recommended to use Disposal of old unit angled jack plugs, e.g. the Blaupunkt Do not dispose of your old unit in the accessories cable (7 607 001 535). household trash! Use the return and collection systems avail- able to dispose of the old device.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Blaupunkt offers a wide selection of option- al equipment. This includes antennas, am- plifi ers, loudspeakers, connecting cables and much more. You can fi nd out from your Blaupunkt dealer or on the Internet at www.blaupunkt.com which optional equipment can be used with your device.
  • Página 9: Warranty

    • Never drop the control panel. Service • Do not expose the control panel to di- In some countries, Blaupunkt offers a repair rect sunlight or another heat source. and pick-up service. • Avoid direct skin contact with the Information about the availability of this control panel’s electrical contacts.
  • Página 10: Attaching The Control Panel

    Detachable control panel Timeout function Press the control panel slightly to the Timeout function right side and then pull it straight out The device features a time-out function of the bracket. (time window). Notes: For example, if you press the MENU but- ton 3 and select a menu item, the device •...
  • Página 11: Switching On/Off

    Switching on/off Volume Switching on/off Adjusting the volume You can adjust the volume in increments Notes: from 0 (off) to 100 (maximum). • To be able to switch on the device, the To increase the volume, ignition must be turned on. turn the volume control 5 clockwise.
  • Página 12: Muting During Telephone Mode

    Volume Muting during telephone mode Switching the confi rmation beep on/off If your car sound system is connected to a cell phone, the car sound system is muted If you press certain buttons of the device, a when you answer a call. confi...
  • Página 13: Radio Mode

    Radio mode Radio mode Selecting the waveband/memory bank Adjusting the tuner This device can be used to receive stations in the FM and AM frequency bands. There To ensure proper functioning of the tuner, are three memory banks available for the the device must be set for the region in FM waveband (FM1, FM2 and FMT) and which it is being operated.
  • Página 14: Setting The Sensitivity Of Station Seek Tuning

    Radio mode Tuning into stations manually Storing stations automatically (Travelstore) You can also tune into stations manually. You can automatically store the six sta- To change the set frequency in small incre- tions offering the strongest reception in the ments, region (FM only).
  • Página 15: Cd Mode

    To ensure proper functioning, use display. only CDs with the Compact-Disc The playback starts with the track played logo. Copy-protected CDs can cause last. playback problems. Blaupunkt can- not guarantee the proper functioning Selecting tracks of copy-protected CDs! ? or button @ to Press the •...
  • Página 16: Random Track Play (Mix)

    CD mode ? or button @ to Random track play (MIX) Press the select from 5, 10 and 20 seconds. To play back all tracks of a CD at random, When you have fi nished making your chang- press the 4 MIX button =. The display shows "MIX".
  • Página 17: Changing The Display

    CD mode MP3/WMA mode Changing the display MP3/WMA mode You can also use this car sound system to Note: play CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 The display can be changed only if the music fi les. You can also play WMA fi les. display of the clock in activated in the This chapters deals only with playing MP3 menu ("CLOCK ON")
  • Página 18: Switching To Mp3 Mode

    MP3/WMA mode • Do not use mix-mode CDs containing You can display various types of informa- both CD audio tracks and MP3 tracks. tion on the current track: If you try playing a mix-mode CD, the • Time device will only play the CD-audio •...
  • Página 19: Random Track Play (Mix)

    MP3/WMA mode When you have fi nished making your chang- Random track play (MIX) To play back all tracks of a CD at random, press the MENU button 3 or wait press the 4 MIX button =. 5 seconds. The display shows "MIX". The settings are saved.
  • Página 20: Settings

    Settings When you have fi nished making your chang- Settings press the MENU button 3 or wait Changing the display brightness 5 seconds. (day/night mode) The settings are saved. To change between bright (day) and dark (night), Selecting 12/24-hour clock mode press and hold down the DIS button Press the MENU button 3.
  • Página 21: Sound

    Settings Sound Switching the AUX input on/off Sound You can switch the AUX input on or off in the The sound settings for the volume distri- menu. bution (balance and fader), X-BASS, bass, Press the MENU button 3. treble and DSP (Digital Sound Processor) button 2 repeated- apply to all the audio sources.
  • Página 22: Setting The Left/Right Volume Distribution (Balance)

    Sound Adjusting the level Adjusting the front/rear volume Press the AUD button : repeatedly distribution (fader) until "TRB" appears on the display. To adjust the front/rear volume distribution Turn the volume control 5 to adjust (fader), the level from -10 to +10. press the AUD button : repeatedly When you have fi...
  • Página 23: Equalizer Presettings (Presets)

    Sound External audio sources Equalizer presettings (presets) External audio sources This device features an equaliser in which External audio sources, such as portable the settings for "FLAT" (linear) and the mu- CD players, MiniDisc players or MP3 play- sic genres "CLASSICS", "POP M" and "ROCK ers, can be connected to the device via M"...
  • Página 24: Resetting The Device (Reset)

    Reset Technical data Resetting the device Technical data (Reset) Amplifi er To reset the device to the delivery state, Output power: 4 x 22 watts sine press the Reset button B with a point- in accordance with ed object. DIN 45324 at The device restarts.
  • Página 25 Eléments de commande ? Touche fl èche 1 Touche Pression brève : mode radio : recherche Déverrouillage de la face avant déta- manuelle dans la bande de fréquences chable (Flip-Release-Panel). sélectionnée. 2 Bouton à bascule Mode CD/MP3/WMA : titre suivant. 3 Touche MENU Pression prolongée : mode radio : re- cherche automatique dans la bande de...
  • Página 26 Sommaire A propos de cette notice ....28 Mode radio ........35 Symboles utilisés ......28 Réglage du tuner ......35 Utilisation conforme ....... 28 Activation du mode radio ....35 Déclaration de conformité ....28 Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire ....
  • Página 27 Sommaire Son ..........44 Réglage des graves (Bass) ....44 Réglage des aiguës (Treble) ..... 44 Réglage de la répartition gauche/ droite du volume sonore (Balance) ... 44 Réglage de la répartition avant/ arrière du volume sonore (Fader) ..45 X-BASS ........
  • Página 28: A Propos De Cette Notice

    • Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil sa- Tenez également compte des notices join- tisfait aux exigences de base et aux exigen- tes aux appareils utilisés conjointement à...
  • Página 29: Pour Votre Sécurité

    Pour cette raison, nous vous recom- mandons d'utiliser un câble muni Elimination des anciens appareils d'un jack coudé, par exemple le câble Ne jetez pas votre ancien appareil avec Blaupunkt disponible comme acces- les ordures ménagères ! soire sous la réf. 7 607 001 535.
  • Página 30: Composition De La Fourniture

    3 Câbles de raccordement 1 Etui 1 Notice d'utilisation 1 Télécommande Accessoires spéciaux Blaupunkt vous propose une grande sélec- tion d'accessoires spéciaux, par exemple des antennes, des amplifi cateurs, des haut- parleurs, des câbles de raccordement, etc. Pour savoir quelles accessoires spéciaux peuvent être utilisés avec votre appareil,...
  • Página 31: Garantie

    Protégez votre appareil contre le vol en en- Vous pouvez consulter les conditions de levant la face avant chaque fois que vous garantie sur le site www.blaupunkt.com ou quittez votre véhicule. Ne laissez jamais les demander directement auprès de : la face avant dans le véhicule, même en la...
  • Página 32: Mise En Place De La Face Avant

    Face avant détachable Fonction de temporisation Poussez la face avant légèrement vers Fonction de temporisation la droite et tirez-la tout droit en dehors L'appareil dispose d'une fonction de tem- de ses fi xations. porisation. Remarques : Si vous appuyez par ex. sur la touche MENU 3 et sélectionnez une option de menu, •...
  • Página 33: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Volume sonore Mise en marche et arrêt Réglage du volume sonore Le volume sonore est réglable par pas de Remarques : 0 (arrêt) à 100 (maximum). • Pour pouvoir mettre l'appareil en mar- Pour augmenter le volume sonore, che, le contact doit être mis.
  • Página 34: Coupure Du Son En Mode Téléphone

    Volume sonore Coupure du son en mode Activation et désactivation du téléphone bip de confi rmation Si votre autoradio est couplé à un téléphone Lorsque vous appuyez sur certaines tou- portable, le son de l'autoradio est coupé en ches de l'appareil, un bip de confi rmation cas de réception d'un appel téléphonique.
  • Página 35: Mode Radio

    Mode radio Mode radio Sélection de la gamme d'ondes et du niveau de mémoire Réglage du tuner Cet autoradio permet de recevoir les pro- grammes des gammes d'ondes FM et AM. Pour garantir un fonctionnement sans pro- Trois niveaux de mémoire sont disponibles blème du tuner radio, celui-ci doit être ré- pour la gamme d'ondes FM (FM1, FM2 et glé...
  • Página 36: Réglage De La Sensibilité De La Recherche De Stations

    Mode radio Recherche manuelle des stations Mémorisation automatique de stations (Travelstore) Vous pouvez également rechercher les stations manuellement. Vous avez la possibilité de mémoriser auto- matiquement les six stations les plus puis- Pour modifi er la fréquence réglée par petits santes de la région (uniquement FM).
  • Página 37: Mode Cd

    Des problèmes de lecture sont pos- La lecture démarre avec le dernier titre lu. sibles avec les CD équipés d'une pro- tection contre la copie. Blaupunkt ne Sélection des titres peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD proté-...
  • Página 38: Recherche Rapide (Audible)

    Mode CD Recherche rapide (audible) Réglage de la durée d'écoute lors du balayage Pour une recherche rapide en arrière ou en Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du avant, balayage dans le menu. ? ou appuyez sur la touche Appuyez sur la touche MENU 3.
  • Página 39: Changement Du Mode D'affi Chage

    Mode CD Mode MP3/WMA Annulation de la pause Mode MP3/WMA Pour reprendre la lecture, Cet autoradio vous permet également de lire = pendant appuyez sur la touche 1 des CD-R et CD-RW contenant des fi chiers la pause. musicaux MP3. Vous pouvez en outre lire des fi...
  • Página 40: Activation Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA • n'utilisez pas de CD mixtes contenant Vous avez la possibilité d'affi cher différen- à la fois des titres audio CD et des ti- tes informations sur le titre que vous êtes en tres MP3. Seuls les titres audio CD train d'écouter : d'un CD mixte seront lus.
  • Página 41: Lecture Aléatoire Des Titres (Mix)

    Mode MP3/WMA ? ou Lecture aléatoire des titres Appuyez sur la touche pour sélectionner 5, 10 ou 20 secon- (MIX) des. Pour lire tous les titres d'un CD dans un Une fois le réglage effectué, ordre aléatoire, appuyez sur la touche MENU 3 ou appuyez sur la touche 4 MIX =.
  • Página 42: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode MP3/WMA Réglages Interruption de la lecture Réglages (PAUSE) Changement de luminosité de Appuyez sur la touche 1 l'écran (mode jour/nuit) « PAUSE » apparaît sur l'écran. Pour commuter entre clair (jour) et sombre Annulation de la pause (nuit), = pendant Appuyez sur la touche 1 appuyez sur la touche DIS 8 et main- la pause.
  • Página 43 Réglages Appuyez sur la touche MENU 3 dans Une fois le réglage effectué, les 5 secondes qui suivent (fonction de appuyez sur la touche MENU 3 ou temporisation) pour charger les régla- attendez 5 secondes. ges standard. Les réglages sont mémorisés. Activation et désactivation de l'entrée Sélection du mode d'affi...
  • Página 44: Son

    Réglage des aiguës (Treble) Vous pouvez régler le niveau des aiguës en- Les réglages de la répartition du volume tre -10 et +10. sonore (balance et fader), de X-BASS, des graves, des aiguës et du DSP (Digital Sound Réglage du niveau Processor) sont valables pour toutes les Appuyez sur la touche AUD : autant sources audio.
  • Página 45: Réglage De La Répartition Avant/ Arrière Du Volume Sonore (Fader)

    Une fois le réglage effectué, Préréglages de l'égaliseur (Presets) attendez 5 secondes. Les réglages sont mémorisés. Cet appareil dispose d'un égaliseur dans lequel le réglage « FLAT » (linéaire) et les Réglage de la répartition avant/ réglages correspondant aux types de mu- sique, «...
  • Página 46: Sources Audio Externes

    Sources audio externes Reset Sources audio externes Réinitialisation de l'appareil (Reset) Des sources audio externes, telles qu'un lecteur de CD, un lecteur de MiniDisc ou un Pour remettre l'appareil dans l'état qu'il lecteur MP3, peuvent être raccordés à l'en- présentait à la livraison, trée AUX de l'appareil.
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Amplifi cateur Puissance de sortie: 4 x 22 watts sinusoïdale selon DIN 45324 pour 14,4 V sur 4 ohms. Puissance maximale : 4 x 40 watts Tuner Gammes d'ondes : FM : 87,5 - 107,9 MHz AM : 530 - 1 710 kHz Bande passante FM :...
  • Página 48 Elementos de mando ? Tecla de fl echa 1 Tecla Pulsación breve: modo de radio: bús- para abrir la unidad de mando extraíble queda manual por la banda de frecuen- (Flip-Release-Panel). cia seleccionada. 2 Tecla basculante Modo de CD/MP3/WMA: título siguien- 3 Tecla MENU Pulsación prolongada: modo de radio: para abrir el menú...
  • Página 49 Contenido En cuanto a este manual ....51 Modo de radio ......... 58 Símbolos utilizados ......51 Ajustar el sintonizador ....58 Uso según las normas ..... 51 Activar el modo de radio ....58 Declaración de conformidad .... 51 Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria ......
  • Página 50 Contenido Ajustes ........... 65 Cambiar el brillo de la pantalla (modo diurno/nocturno) ....65 Ajustes de menú ......65 Sonido ..........67 Ajustar los graves (Bass) ....67 Ajustar los agudos (Treble) ....67 Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (Balance) ..67 Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (Fader) ....
  • Página 51: En Cuanto A Este Manual

    Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma- Declaración de conformidad nual. Mediante este documento Blaupunkt GmbH Tenga en cuenta además los manuales de declara que el equipo cumple los requisitos otros dispositivos que vaya a utilizar con el básicos y otras prescripciones relevantes...
  • Página 52: En Cuanto A Su Seguridad

    Por este motivo, recomendamos uti- mente un paño seco o ligeramente hume- lizar clavijas de auriculares que sean decido. acodadas, p. ej., el cable/accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). Desecho de equipos antiguos No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
  • Página 53: Volumen De Suministro

    Para averiguar los accesorios especiales compatibles con su equipo, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.
  • Página 54: Garantía

    No exponga la unidad de mando a la luz directa del sol o a otras fuentes de Servicio calor. Blaupunkt dispone en algunos países de un • Evite tocar directamente con la piel servicio de reparación y recogida. los contactos de la unidad de mando.
  • Página 55: Colocar La Unidad De Mando

    Unidad de mando extraíble Función Time-out Presione un poco la unidad de mando Función Time-out hacia la derecha y extráigala del sopor- El equipo dispone de una función Time-out te en línea recta. (interrupción). Notas: Por ejemplo, si pulsa la tecla MENU 3 y •...
  • Página 56: Conexión/Desconexión

    Conexión/desconexión Volumen Conexión/desconexión Regular el volumen El volumen se puede regular en pasos de Notas: 0 (desactivado) a 100 (máximo). • Para poder conectar el equipo es pre- Para subir el volumen, ciso que el encendido esté activado. gire el regulador del volumen 5 a la •...
  • Página 57: Activar Y Desactivar Tono De Confi Rmación

    Volumen Existen dispositivos de manos libres que Activar y desactivar tono de activan la supresión del sonido de la radio confi rmación con una señal LOW (0 V) o HIGH (12 V). Al pulsar determinadas teclas del equipo, Consulte esta información en el manual se oye un tono de confi...
  • Página 58: Modo De Radio

    Modo de radio Modo de radio Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria Ajustar el sintonizador Este equipo puede sintonizar programas de las bandas de frecuencia FM y AM. Para la Para garantizar el correcto funcionamiento banda de ondas FM hay 3 niveles de me- de la pieza receptora de la radio, es necesa- moria (FM1, FM2 y FMT), y para la banda rio ajustar el equipo a la región en la que se...
  • Página 59: Modifi Car La Sensibilidad De La

    Modo de radio Sintonización manual Memorización automática (Travelstore) Vd. también puede sintonizar emisoras ma- Puede memorizar automáticamente las seis nualmente. emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memorizadas Para modifi car gradualmente la frecuencia en el nivel FMT. ajustada, pulse brevemente la tecla ? o @ Nota:...
  • Página 60: Modo De Cd

    Compact-Disc. Los CD con pro- tección contra copia pueden provo- Seleccionar títulos car difi cultades durante la reproduc- ción. Blaupunkt no puede garantizar @ para selec- Pulse la tecla el funcionamiento correcto de los CD cionar el título siguiente o el anterior.
  • Página 61: Reproducción Aleatoria De Los Títulos (Mix)

    Modo de CD @ para selec- Reproducción aleatoria de los Pulse la tecla cionar 5, 10 ó 20 segundos. títulos (MIX) Cuando haya terminado la operación de Para reproducir todos los títulos de un CD ajuste, en orden aleatorio, pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- pulse la tecla 4 MIX =.
  • Página 62: Cambiar De Indicación

    Modo de CD Modo MP3/WMA Cambiar de indicación Modo MP3/WMA Con esta autorradio Vd. también puede Nota: reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos La indicación sólo se puede cambiar, si musicales en formato MP3. Asimismo sir- la visualización del reloj está activada ve para los archivos WMA.
  • Página 63: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA rente a MP3 (en el modo MP3, el equi- Existe la posibilidad de visualizar en panta- po sólo lee archivos MP3). lla diversos datos sobre el título selecciona- • No utilice CD en modo mixto que con- tengan títulos de audio CD y títulos •...
  • Página 64: Reproducción Aleatoria De Los Títulos (Mix)

    Modo MP3/WMA 2 hasta que Pulse la tecla Reproducción aleatoria de los en la pantalla aparezca la indicación títulos (MIX) "SCAN". Para reproducir todos los títulos de un CD @ para selec- Pulse la tecla en orden aleatorio, cionar 5, 10 ó 20 segundos. pulse la tecla 4 MIX =.
  • Página 65: Interrumpir La Reproducción (Pause)

    Modo MP3/WMA Ajustes Interrumpir la reproducción Ajustes (PAUSE) Cambiar el brillo de la pantalla Pulse la tecla 1 (modo diurno/nocturno) En la pantalla se visualiza "PAUSE". Para pasar del brillo claro (modo diurno) al Anular la pausa oscuro (modo nocturno), = durante la pau- Pulse la tecla 1 mantenga pulsada la tecla DIS 8 du-...
  • Página 66 Ajustes Cuando haya terminado la operación de Activar y desactivar la entrada AUX ajuste, La entrada AUX se activa y desactiva en pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- el menú. gundos. Pulse la tecla MENU 3. Los ajustes quedan memorizados. 2 hasta que en Pulse la tecla la pantalla aparezca la indicación "AUX...
  • Página 67: Sonido

    Sonido Sonido Ajustar los agudos (Treble) El nivel de agudos se puede ajustar entre los Los ajustes de la distribución del sonido valores -10 y +10. (balance y fader) , X-BASS, graves, agudos y DSP (Digital Sound Processor) se efec- Ajustar el nivel túan globalmente para todas las fuentes de Pulse la tecla AUD : hasta que en la...
  • Página 68: Ajustar La Distribución Del Volumen Delante/Detrás (Fader)

    Sonido Ajustar la distribución del Ajustes predeterminados del volumen delante/detrás (Fader) ecualizador (Presets) Para ajustar la distribución del volumen Este equipo dispone de un ecualizador en delante/detrás (Fader), el que ya están programados los ajuste de "FLAT" (lineal) y los ajustes musicales pulse la tecla AUD : hasta que en la "CLASSICS", "POP M"...
  • Página 69: Fuentes De Sonido Externas

    Fuentes de sonido externas Reset Fuentes de sonido externas Restablecimiento del equipo (Reset) Las fuentes de sonido externas, como los reproductores de CD portátiles, los repro- Para restablecer el equipo a su estado ori- ductores de MiniDisc o los reproductores ginal, de MP3, se pueden conectar al equipo me- pulse la tecla Reset B con un objeto...
  • Página 70: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Amplifi cador Potencia de salida: 4 x 22 vatios sinus- oidal según DIN 45324 a 14,4 V con 4 ohmios 4 x 40 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas: 87,5 - 107,9 MHz 530 - 1.710 kHz Respuesta FM: 35 - 15.000 Hz Respuesta:...
  • Página 71 Elementos de comando ? Tecla de seta 1 Tecla Toque breve: rádio: sintonização manu- para abrir o painel frontal destacável al na faixa de frequência seleccionada. (Flip-Release-Panel). Modo de CD/MP3/WMA: faixa seguin- 2 Tecla basculante 3 Tecla MENU Toque longo: rádio: sintonização auto- mática na faixa de frequência seleccio- Para chamar o menu para os ajustes nada.
  • Página 72 Índice Sobre estas instruções ..... 74 Rádio ..........81 Símbolos utilizados ......74 Regular sintonizador ...... 81 Utilização de acordo com as Ligar o rádio ........81 disposições legais ......74 Seleccionar a banda e/ou o nível de Declaração de conformidade ... 74 memória ........
  • Página 73 Índice Confi gurações ......... 88 Alterar a luminosidade do visor (modo dia/noite) ......88 Ajustes de menu ......88 Som ..........89 Regular os baixos (Bass) ....89 Regular os agudos (Treble) ....89 Regular a distribuição do som entre o canal direito/esquerdo (Balance) ...
  • Página 74: Sobre Estas Instruções

    Entregue sempre o aparelho a terceiros Declaração de conformidade juntamente com estas instruções. A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio Além disso, observe as instruções dos apa- que este aparelho está em conformidade relhos que utiliza em conjunto com este com as exigências básicas e outras disposi-...
  • Página 75: Para Sua Segurança

    Remoção de aparelhos usados • Por esta razão, recomendamos a uti- Não remova o seu aparelho usado jun- lização de um jaque angular, p. ex., o tamente com o lixo doméstico! cabo de acessórios Blaupunkt (7 607 001 535).
  • Página 76: Fornecimento

    1 Estojo 1 Instruções de serviço 1 Telecomando Equipamento extra A Blaupunkt oferece-lhe uma grande selec- ção de equipamento extra. Por exemplo, antenas, amplifi cadores, altifalantes, ca- bos de ligação e conexão e muito mais. Para saber qual o equipamento extra que...
  • Página 77: Garantia

    • Não exponha o painel frontal à inci- Serviço dência directa da luz do sol ou outras Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza fontes de calor. um serviço de reparação e recolha. • Evite tocar directamente nas super- Em www.blaupunkt.com, poderá informar- fícies de contacto do painel frontal.
  • Página 78: Colocar O Painel Frontal

    Painel frontal destacável Função Time-out Empurre o painel ligeiramente para a Função Time-out direita e puxe-o a direito para fora dos O aparelho possui uma função Time-out encaixes. (espaço de tempo). Notas: Se, p. ex., premir a tecla MENU 3 e se- •...
  • Página 79: Ligar/Desligar

    Ligar/desligar Volume Ligar/desligar Regular o volume O volume pode ser regulado em passos de Notas: 0 (desligado) a 100 (máximo). • Para poder ligar o aparelho, a ignição Para aumentar o volume, deve estar ligada. rode o regulador 5 para a direita. •...
  • Página 80: Silenciador Durante A Utilização Do Telefone

    Volume Silenciador durante a utilização Ligar/desligar o sinal sonoro de do telefone confi rmação Se o seu auto-rádio estiver conectado a Quando prime determinadas teclas do apa- um telemóvel, o auto-rádio é silenciado ao relho, soa um sinal sonoro de confi rmação atender uma chamada telefónica.
  • Página 81: Rádio

    Rádio Rádio Seleccionar a banda e/ou o nível de memória Regular sintonizador Este aparelho permite-lhe receber progra- mas das faixas de frequência FM e AM. Para Para garantir um funcionamento correcto a banda FM, estão disponíveis 3 níveis de do receptor de rádio, o aparelho deve estar memória (FM1, FM2 e FMT) e, para a banda regulado para a região em que será...
  • Página 82: Defi Nir A Sensibilidade De Busca Automática

    Rádio Sintonia manual Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) Também é possível efectuar a sintonização de estações manualmente. Pode memorizar automaticamente as 6 es- tações com os sinais mais fortes da região Para alterar a frequência ajustada em pe- (apenas FM). A memorização faz-se no ní- quenos passos, vel FMT.
  • Página 83: Modo De Cd

    "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia podem causar difi culda- Escolher uma faixa des de reprodução. A Blaupunkt não Prima a tecla ? ou @ para esco- pode garantir um funcionamento cor- lher a faixa seguinte ou anterior.
  • Página 84: Leitura De Faixas Numa Ordem Aleatória (Mix)

    Modo de CD Prima a tecla ? ou @, para esco- Leitura de faixas numa ordem lher entre 5, 10 ou 20 segundos. aleatória (MIX) Uma vez terminado o ajuste, Para ler todas as faixas de um CD numa prima a tecla MENU 3 ou aguarde ordem aleatória, 5 segundos.
  • Página 85: Alterar Os Conteúdos Do Visor

    Modo de CD Modo de MP3/WMA Alterar os conteúdos do visor Modo de MP3/WMA Este auto-rádio permite-lhe a leitura de CD- Nota: Rs e CD-RWs com fi cheiros de música MP3. Só pode alterar os conteúdos se a indi- Também pode reproduzir fi cheiros WMA. cação da hora no menu estiver ligada Este capítulo refere apenas a reprodução ("CLOCK ON")
  • Página 86: Iniciar O Modo De Mp3

    Modo de MP3/WMA ção em MP3, o aparelho só lê os fi - É possível fazer exibir no visor as informa- cheiros MP3). ções sobre a faixa que está a ser tocada: • não utilize CDs gravados no modo • Hora misto, que contenham faixas áudio •...
  • Página 87: Leitura De Faixas Numa Ordem Aleatória (Mix)

    Modo de MP3/WMA Prima a tecla ? ou @, para esco- Leitura de faixas numa ordem lher entre 5, 10 ou 20 segundos. aleatória (MIX) Uma vez terminado o ajuste, Para ler todas as faixas de um CD numa prima a tecla MENU 3 ou aguarde ordem aleatória, 5 segundos.
  • Página 88: Confi Gurações

    Confi gurações Uma vez terminado o ajuste, Confi gurações prima a tecla MENU 3 ou aguarde Alterar a luminosidade do visor 5 segundos. (modo dia/noite) Os ajustes estão memorizados. Para alterar entre claro (dia) e escuro (noi- Seleccionar o modo do relógio te), 12/24 horas mantenha a tecla DIS 8 premida por...
  • Página 89: Som

    Confi gurações Ligar/desligar a entrada AUX Pode ligar ou desligar a entrada AUX no As regulações da distribuição do som menu. (Balance e Fader), X-BASS, graves, agudos Prima a tecla MENU 3. e DSP (Digital Sound Processor) são efec- tuadas em conjunto para todas as fontes Prima as vezes necessárias a tecla 2, até...
  • Página 90: Regular A Distribuição Do Som Entre O Canal Direito/Esquerdo (Balance)

    Regular o nível Regular a distribuição do som Prima as vezes necessárias a tecla AUD entre os canais dianteiro/ :, até "TRB" aparecer no visor. traseiro (Fader) Rode o regulador do volume 5 para Para regular a relação do volume entre os ajustar o nível de -10 a +10.
  • Página 91: Pré-Ajustes Do Equalizador (Presets)

    Fontes áudio externas Pré-ajustes do equalizador Fontes áudio externas (Presets) É possível ligar ao aparelho fontes áudio ex- Este aparelho possui um equalizador no ternas, como leitores portáteis de CD, leito- qual já se encontram programados os ajus- res de MiniDisc ou leitores de MP3, através tes para "FLAT"...
  • Página 92: Reposição Do Aparelho (Reset)

    Reset Dados técnicos Reposição do aparelho Dados técnicos (Reset) Amplifi cador Para repor o aparelho no estado de forne- Potência de saída: 4 x 22 Watt seno se- cimento, gundo DIN 45324 a prima a tecla de reset B com um 14,4 V em 4 ohms.
  • Página 93 控制鍵 箭頭鍵 鍵 短暫按壓:電台模式:在所選的 打開可拆卸控制面板 頻道範圍內手動搜索。 (翻出面板)。 CD/MP3/WMA 模式:下一首曲目。 2 搖滾開關 持久按壓:電台模式:在所選的 3 MENU 鍵 頻道範圍內自動調諧電台。 CD/MP3/WMA 模式:快進。 調出菜單進行基本設置。 4 SRC 鍵 箭頭鍵 短暫按壓:電台模式:在所選的 在收音機、CD 和 AUX 之間進行音 頻道範圍內手動搜索。 源選擇。 CD/MP3/WMA 模式:前一個曲目。 5 音量控制器 持久按壓:電台模式:在所選的 6 開啟∕關閉鍵 頻道範圍內自動調諧電台。 短暫按壓: 打開設備。 CD/MP3/WMA 模式:快倒。...
  • Página 94 目錄 有關此指示 ........96 無線收音機模式 ......103 所使用的符號 ......... 96 調節調諧器 ........103 按照指示使用 ......... 96 轉換至無線收音機模式 ....103 符合聲明.......... 96 選擇波段∕存儲器組 ....103 調諧電台........103 您的安全 ........97 設置電臺搜索調諧的敏感度 ..104 若您自行安裝此裝置 ....97 儲存電台........104 請遵守以下指示 ......97 收聽被儲存電臺...
  • Página 95 目錄 聲音 ........... 111 調校低音........111 調校高音........111 設置左∕右音量分佈 (balance) .. 112 調節前∕後音量分布 (fader) ..112 超低音 (X-BASS) ......112 均衡器預設 (presets) ....113 外部音頻音源 ......113 重新設置設備 (Reset) ....114 規格 ........... 114 擴音器 ........... 114 調諧器 ..........114 CD ............
  • Página 96: 符合聲明.......................................... 96 選擇波段∕存儲器組

    伏特汽車系統電壓的汽車,同時必須 和操作本裝置的重要信息。 安裝在 DIN 插槽內。請遵守技術數據 使用本裝置之前,請仔細和徹底 • 內的性能限度。如有必要,修理和安 閱讀下列說明。 裝工作應該由專人進行。 將此指示擺放在所有人都可以存 • 取的地方。 符合聲明 將本裝置交給第三方時務必連同 • Blaupunkt GmbH 聲明此設備符合指示 此指示一起。 89/336/EWG 的基本要求以及其他相 除此以外,請遵守與此裝置一起使用 關規定。 的裝置的指示。 所使用的符號 此指示使用以下符號: 小心! 警告有關激光光束 危險! 警告有關可能引起人身傷害 小心! 警告有關可能損壞 CD 驅動器 C E 標 記 確 定 其 遵 守 歐 盟 指...
  • Página 97: 您的安全

    操作後 請遵守以下指示 沒有控制面板的本裝置對于盜賊 • 是無用的。每次您離開您的汽車 危險! 時,請務必拆除控制面板。 本裝置內置的一級鐳射會傷 攜帶控制面板以保護之免受撞擊 • 害您的眼睛。 和避免觸點肮髒。 不要打開本裝置及不要擅自進行改 清洗備注 裝。 溶劑、清洗劑和擦洗劑以及儀錶板噴 危險! 霧和塑膠保養產品可能含有會破壞本 裝置表面的成份。 連接器有可能引起傷害 只使用乾布或稍微濕水的布塊清洗本 如果發生事故,AUX-IN 插孔前方凸出 裝置。 的連接器有可能引起傷害。使用直線 式插頭或適配器時,引起傷害的風險 處理舊機 會更大。 不要將本舊裝置丟棄在傢具垃圾 因此,建議使用彎頭式插頭,例 • 內! 如 Blaupunkt 附件電纜(7 607 001 請使用可用的循環回收系統處理本舊 535)。 裝置。...
  • Página 98: 遙控器 .......................................... 98 快速搜尋 (可聽見)

    活垃圾丟棄,而應送至相應的回 您的汽車音響系統配有一部手持式遙 收站。 控器。 可以通過遙控器方便、安全地使用大 交貨內容 多數功能。 交貨內容包括: 請注意,遙控器與位於可拆卸控制面 板中的遙控接收器之間必須有暢通無 1 汽車音響系統 阻的視線。 1 支架 2 拆卸工具 1 穿孔帶 3 連接電纜 1 盒 1 操作指示 1 遙控器 選擇性裝備 Blaupunkt 提供多種選配裝備。其中包 括天線、放大器、擴音器、連接電纜 等。 如果要了解您的設備可以使用哪些選 項,請聯繫 Blaupunkt 經銷商或訪問 www.blaupunkt.com。 只用 Blaupunkt 核准的附件。...
  • Página 99: 偷竊防備.......................................... 99 更換顯示

    擔保 可拆卸控制面板 對於從歐盟國家購買的產品,我們提 偷竊防備 供生產商擔保。對於從歐盟以外國家 購買的裝置,則由我方各國內代理商 本裝置裝備有可拆卸控制面板(翻開 發佈的保修條款為有效條款。 面板)以防止您的裝置被盜。沒有控 制面板的本裝置對于盜賊是無用的。 如 果 要 了 解 保 修 條 款 , 可 訪 問 www.blaupunkt.com 或直接聯繫: 當您離開您的汽車時,取走控制面板 以預防您的裝置被盜竊。請勿將控制 Blaupunkt GmbH 面板留在汽車內-即使是在隱藏之 Hotline 處。 Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany 注意: 請勿甩落控制面板。 •...
  • Página 100: 安裝控制面板

    可拆卸控制面板 超時功能 超時功能 向右側輕輕地按控制面板,然後 將其筆直地從托架中拉出。 設 備 具 有 超 時 功 能 特 點 ( 時 間 視 窗)。 注意: 例如,如果按壓 MENU 鍵 3 並選擇 取出控制面板時,設備會立即 • 一個菜單項目,裝置在最後按鍵啟動 關閉。設備會記住最後播放的 5 秒鐘後會恢復原狀。保存進行的設 音源,以便下次開機時使用。 置。 任何已經插入了本裝置的 CD 將 • 留在裡面。 安裝控制面板 在右側插入控制面板,並將其輕...
  • Página 101: 本裝置 ............................................ 101 快速搜尋 (可聽見)

    開啟∕關閉 音量 開啟∕關閉 調整音量 您可以從 0(關)到 100(最大)逐 注意: 步調校音量。 在開啟設備之前,必須先打開 • 若要調高音量, 點火。 按順時針方向旋轉音量控制 5。 可 以 用 任 何 一 個 按 鍵 打 開 設 • 備。 若要調低音量, 按逆時針方向旋轉音量控制 5。 開啟∕關閉 電源開啟音量 若要打開設備, 按壓您所選的任何一個按鍵。 關閉設備時,最後選擇的音量將被存 儲。 設備會打開。 打開設備時,將設為存儲的音量。 要關閉本裝置,持續按開啟∕關...
  • Página 102: 在電話模式靜音

    音量 在電話模式靜音 啟動∕關閉確定嗶聲 如果您的汽車音響系統與移動電話相 如果按下設備的某些鍵,會響起確定 連,那麼在接聽電話時,音響系統的 嗶聲。您可以啟動和關閉此嗶聲。有 音量就會變為靜音。 四種嗶聲音量可供選擇。 按 MENU 鍵 3。 免提式系統會通過低信號(0 V)或 高信號(12 V)激活收音機的靜音功 重複按 或 鍵 直至 能。有關免提式系統的信息,請參見 “BEEP”出現在顯示屏上。 使用說明書。在菜單中可以選擇接聽 ? 或 鍵 @,調節嗶聲的 按 來電時是否以高或低信號使收音機靜 音量(從1 到 4)。 音: ? 或 如果要關閉嗶聲,重複按 按 MENU 鍵 3。 鍵...
  • Página 103: 無線收音機模式

    無線收音機模式 無線收音機模式 選擇波段∕存儲器組 本裝置可以用作接收 FM 和 AM 頻道波 調節調諧器 段的電臺。共有三個可使用于 FM 波 段(FM1、FM2 和 FMT),和一個可 為確保調諧器功能操作正常,本裝置 使用于 AM 波段的存儲器組供使用。 必須按照其操作地區設置。您可以選 擇歐洲(EURO)、美國(USA)和亞 每個存儲器組可以在電台按鍵上儲存 洲(ASIA)。調諧器在出廠前已被設 6 個電台。 至要被銷售的地區。如果您發現您的 您可以使用菜單來打開或關閉 AM 波 無線收音機接收有問題,請檢查此設 段。 置。 按 MENU 鍵 3。 注意: 鍵 2 直至“AM 重複按...
  • Página 104: 設置電臺搜索調諧的敏感度

    無線收音機模式 手動調諧電臺 自動儲存電台 (傳播儲存) 您也可以手動調諧電臺。 可以自動存儲該地區接收信號最強的 6 個電台(僅限 FM)。電台被存儲在 要想以較小的增量來改變設置頻率, FMT 存儲器組中。 ? 或 重複而短暫地按 鍵 @,直至設置所需的頻道。 注意: 任何之前被儲存在此存儲器組內 設置電臺搜索調諧的敏感度 的電臺會在此過程中被刪除。 您可以選擇無線收音機應該調入提供 短暫地按 TS 鍵 9。 接收信號較佳的電臺或者是也可以調 存儲程序開始。“FM TSTORE”出現 入接收信號較弱的電臺。 在顯示屏上。該程序結束後,收音機 按 MENU 鍵 3。 會播放存儲在 FMT 存儲器組電台按鍵 鍵 2 直至“SENS 1 中的電台。...
  • Página 105: Cd 模式

    重複按 SRC 鍵 4 直至“CD”出 為確保功能操作正常,請只使 • 現在顯示屏上。 用有激光唱片標志的 CD。有版 曲目將從上一次播放的位置開始播 權保護的 CD 會引起播放問題。 放。 不能擔保有版權保護 Blaupunkt 的 CD 可以正常操作! 選擇曲目 除了可以用本裝置播放音頻 CD • ? 或 鍵 @ 選擇下一首或 按 以 外 , 您 也 可 以 播 放 錄 製 有...
  • Página 106: 隨意曲目播放 (Mix)

    CD 模式 ? 或 鍵 @,選擇 5、10 隨意曲目播放 (MIX) 按 或 20 秒。 若要隨意播放 CD 上的所有曲目, 當您完成您的設置, 按 4 MIX 鍵 =。 按 MENU 鍵 3 或等待 5 秒鐘。 “MIX”出現在顯示屏上。 設置被保存。 將播放下一個隨機選擇的曲目。 重複播放曲目 (REPEAT) 取消 MIX 如果您要重複某個曲目, 再按 4 MIX 鍵 =。 按...
  • Página 107: 彈出 Cd

    CD 模式 MP3∕WMA 模式 更換顯示 MP3∕WMA 模式 您 也 可 以 使 用 此 汽 車 音 響 系 統 播 注意: 放錄製有 MP3 音樂文件的 CD-R 和 只有當在菜單中激活了時鐘顯示 CD-RW。您也可以播放 WMA 文件。 (“CLOCK ON”)時,才能更換 本節只介紹 MP3 的播放,因為 MP3 顯示。 和 WMA 文件的操作方式是一樣的。 若要顯示...
  • Página 108: 轉換至 Mp3 模式

    MP3∕WMA 模式 可以顯示當前曲目的各類信息: 不要使用含有 CD 音軌和 MP3 曲 • 目的混合模式 CD。如果試圖播 時間 • 放混合模式 CD,設備將只會播 曲目 • 放 CD 音軌。 歌手 • MP3 ID3 標籤 風格 • MP3 曲目可以包含附加信息,例如歌 文件名 • 手、唱片名稱和曲名(ID3 標籤)。 若要在顯示選項之間切換, 本設備可以顯示版本 1 和 2 的 ID3 標 重複按...
  • Página 109: 隨意曲目播放 (Mix)

    MP3∕WMA 模式 當您完成您的設置, 隨意曲目播放 (MIX) 按 MENU 鍵 3 或等待 5 秒鐘。 如果要隨機播放 CD 上的所有曲目, 設置被保存。 按 4 MIX 鍵 =。 “MIX”出現在顯示屏上。 重複播放曲目 (REPEAT) 將播放下一個隨機選擇的曲目。 若要重複播放曲目, 短暫地按 3 RPT 鍵 =。 取消 MIX 再次按 4 MIX 鍵 =。 顯示屏顯示“RPT”。 MIX 符號消失。 連...
  • Página 110: 改變顯示亮度 (白天/夜晚模式)

    設置 設置 當您完成您的設置, 按 MENU 鍵 3 或等待 5 秒鐘。 改變顯示亮度 (白天/夜晚模式) 設置被保存。 如果要在明(白天)和暗(夜晚)之 選擇 12∕24 小時時鐘模式 間切換, 按 MENU 鍵 3。 按住 DIS 鍵 8 2 秒鐘以上。 鍵 2 直至“HOUR 重複按 或 菜單設置 24”或“HOUR 12”出現在顯示 屏上。 您的設備菜單中有各種不同的設置: ? 或 在兩種模式轉換時請按...
  • Página 111: 調校低音

    設置 聲音 聲音 打開/關閉 AUX 輸入 可以在菜單中打開或關閉 AUX 輸入。 音量分佈(平衡和減弱器)、超低 按 MENU 鍵 3。 音、低音、高音和 DSP(數字聲音處 理器)的聲音設置適用於所有音源。 鍵 2,直至“AUX 重複按 或 ON”或“AUX OFF”出現在顯示屏 調校低音 上。 可以在 -10 至 +10 之間調節低音水 ? 或 鍵 @,打開或關閉 按 平。 AUX 輸入。 當您完成您的設置, 調節水平 按...
  • Página 112: 設置左∕右音量分佈 (Balance)

    聲音 調節水平 調節前∕後音量分布 (fader) 重複按 AUD 鍵 : 直至“TRB”出 若要調節前∕後音量分布(fader), 現在顯示屏上。 重複按 AUD 鍵 : 直至“FAD”出 轉動音量控制 5,在 -10 至 +10 現在顯示屏上。 之間調節水平。 轉動音量控制 5,在 10F 至 10R 當您完成您的設置, 之間調節分佈。 等待 5 秒鐘。 當您完成您的設置, 設置被保存。 等待 5 秒鐘。 設置被保存。 注意: 如果選擇了均衡器預設(POP M、...
  • Página 113: 均衡器預設 (Presets)

    聲音 外部音頻音源 外部音頻音源 均衡器預設 (presets) 通過 AUX 輸入,可以連接設備與外部 本 設 備 配 有 均 衡 器 , 並 已 預 音源(如可攜式 CD 播放器、微型光 先 編 程 了 “ F L A T ” ( 線 性 ) 以 盤播放器或 MP3 播放器)。 及...
  • Página 114: 重新設置設備 (Reset)

    重新設置 規格 規格 重新設置設備 (Reset) 如果要重新設置設備使其恢復交貨時 擴音器 的狀態, 輸出電源: 4 x 22 瓦正弦, 用尖頭物體按重新設置鍵 B 。 符合 DIN 45324, 設備會重啟。 14.4 伏 @ 4 歐姆 交貨狀態得到恢復。 4 x 40 瓦最大功率 調諧器 波段: 87.5 至 FM: 107.9 兆赫 (茲) 530 至 AM:...
  • Página 115 컨트롤 컨트롤 화살표 버튼 버튼 짧게 누름: 라디오 모드: 선택한 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 주파수 밴드에서 수동으로 검 (플립-릴리즈 패널). 색. 2 로커 스위치 CD/MP3/WMA 모드: 다음 트랙. 3 MENU 버튼 길게 누름: 라디오 모드: 선택한 주파수 밴드에서 자동 방송국 기본...
  • Página 116 차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 ....118 라디오 모 라디오 모드......... 125 사용 기호 ....... 118 튜너 조절하기 ......125 지시 대로 사용 ......118 라디오 모드로 전환하기 ..125 적합성 선언 ......118 웨이브밴드/메모리 뱅크 선택하기 ........125 안전...
  • Página 117 차례 차례 사운 사운드 ......... 133 저음 조절하기 ......133 고음 조절하기 ......133 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 하기 (balance)......134 전방/후방 음량분배 조절하기 (fader) ........134 X-BASS ........134 이퀄라이져 프리세트 (presets) ........135 외장 오디오 음 외장 오디오 음원 ......135 기기...
  • Página 118: 사용 기호 ............................... 118 튜너 조절하기

    수 있는 장소에 보관하십시오. 적합성 선언 적합성 선언 • 항상 본 설명서와 함께 기기를 다 Blaupunkt GmbH는 기기가 기본적인 요 른 사람에게 인도하십시오. 구 사항 및 directive 89/336/EWG 의 관 이에 더해, 본 기기와 함께 사용하 련 규정 사항을 준수함을 선언합니...
  • Página 119: 안전 주의 사항

    이 포함되어 있습니다. 를 사용하면 부상을 입을 위험이 커 기기를 닦을 때는 마른 천이나 약간 질 수 있습니다. 물에 적신 천을 사용하십시오. 따라서 Blaupunkt 부속 케이블 • 헌 기기의 처리 헌 기기의 처리 (7 607 001 535) 과 같은 각이 진...
  • Página 120: 선택 장비 ................................. 120 Cd 모드

    3 연결 케이블 1 케이스 1 조작 설명서 1 리모콘 선택 장비 선택 장비 Blaupunkt 는 다양한 종류의 옵션 기 기를 제공합니다. 여기에는 안테나, 앰프, 라우드스피커, 연결 케이블 등 이 포함됩니다. 현지의 Blaupunkt 판매 대리점 또는 인터넷 www.blaupunkt.com 에서 해당...
  • Página 121: 서비스

    컨트롤패널을 바닥에 떨어 뜨리 • 지 마십시오. 서비스 서비스 컨트롤패널을 직사 광선 또는 • Blaupunkt는 일부 국가에서만 수리 및 다른 열원에 노출하지 마십시 픽업 서비스를 제공합니다. 오. 귀하의 국가에서 이 서비스를 이용할 컨트롤패널의 전기 접속부를 직 • 수 있는지 여부는 www.blaupunkt.com 접...
  • Página 122: 컨트롤패널의 장착방법

    착탈식 컨트롤패널 착탈식 컨트롤패널 타임 아웃 기능 타임 아웃 기능 타임 아웃 기능 타임 아웃 기능 컨트롤패널 오른쪽을 잡은 다음 브라켓에서 일직선으로 일직선으로 잡아당 기기에는 타임 아웃 기능이 있습니 기십시오. 다(시간 창). 예를 들어, MENU 버튼 3 을 누르고 주의: 주의: 메뉴...
  • Página 123: 타임 아웃 기능 전원 켜기/끄기

    전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 음량 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 음량 조절하기 음량 조절하기 0 (꺼짐) 에서 100 (최대) 까지 단계 주의: 주의: 별로 음량을 조절할 수 있습니다. 기기의 전원을 켜려면 자동차의 • 음량을 늘리려면, 시동일 걸려 있어야 합니다. 음량컨트롤 5 을 시계 방향으로 아무...
  • Página 124: 전화 모드 중 음소거하기

    음량 음량 전화 모드 중 음소거하기 전화 모드 중 음소거하기 확인 비프음 켜기/끄기 확인 비프음 켜기/끄기 카 사운드 시스템이 휴대폰에 연결 기기의 특정 버튼을 누른 경우 확인 되어 있을 경우, 전화를 받을 때 카 비프음이 울립니다. 이 비프음을 켜 사운드 시스템의 음량이 소거됩니 거나...
  • Página 125: 본 설명서에 대하여 라디오 모드

    라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 라디오 모드 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 웨이브밴드/메모리 뱅크 선 택하기 택하기 튜너 조절하기 튜너 조절하기 본 기기를 사용하여 FM 및 AM 주파 튜너를 올바르게 작동하려면 기기를 수 대역에 있는 방송국을 수신할 수 작동하는 지역에 맞게 설정해야 합 있습니다.
  • Página 126: 방송국 선국검색의 감도 설정하기

    라디오 모드 라디오 모드 방송국 버튼 1 - 6 = 중 하나를 2 다음 차례의 수신 가능한 방송국이 선국됩니다. 초 이상 누르고 있으면 해당 버튼 에 방송국이 지정됩니다. 수동으로 방송국 선국하기 수동으로 방송국 선국하기 설정 내용이 저장됩니다. 방송국을 수동으로도 선국할 수 있 습니다.
  • Página 127: 리모콘 Cd 모드 시작하기

    만 사용하여 주시기 바랍니다. 복사가 금지된 CD 를 재생할 트랙 선택하기 트랙 선택하기 때는 문제가 발생할 수 있습 니다. Blaupunkt 는 복제 방지된 다음 또는 이전 트랙을 선택하려 CD 의 올바른 기능에 대해서는 면 ? 또는 버튼 @ 을 누릅니...
  • Página 128: 램덤 트랙 재생 (Mix)

    CD 모드 모드 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 (MIX) 5, 10 및 20초 중에서 선택하려면 ? 또는 @ 버튼을 누릅니다. CD의 모든 트랙을 랜덤 순서로 재 설정을 완료한 후, 생하려면, MENU 버튼 3 을 누르거나 5 초 4 MIX 버튼 = 을 누릅니다. 동안...
  • Página 129: 디스플레이 변경하기

    CD 모드 모드 MP3/WMA 모드 모드 디스플레이 변경하기 디스플레이 변경하기 MP3/WMA 모드 모드 또한 본 카 사운드 시스템을 사용 주의: 주의: 하여 MP3 음악 파일이 들어 있는 메뉴에 시계 표시가 활성화된 경 CD-R 및 CD-RW를 재생할 수 있습니 우에 한해 ("CLOCK ON") 디스플레 다.
  • Página 130: 자동차의 시동으로 전원 Mp3 모드로 전환하기

    MP3/WMA 모드 모드 CD 오디오 트랙과 MP3 트랙이 현재 트랙에서 다양한 유형의 정보 • 함께 들어 있는 믹스 모드의 CD 를 표시할 수 있습니다: 를 사용하지 마십시오. 혼합 모 • 시간 드 CD 를 재생하려는 경우 CD • 트랙 오디오 트랙만 재생됩니다. •...
  • Página 131: 램덤 트랙 재생 (Mix)

    MP3/WMA 모드 모드 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 (MIX) 설정을 완료한 후, MENU 버튼 3 을 누르거나 5 초 CD의 모든 트랙을 랜덤 순서로 재 동안 기다립니다. 생하려면, 4 MIX 버튼 = 을 누릅니다. 설정 내용이 저장됩니다. 디스플레이에 "MIX"가 표시됩니다. 트랙...
  • Página 132: 디스플레이 밝기 변경하기 (주간/야간모드)

    설정 설정 설정 설정 설정을 완료한 후, MENU 버튼 3 을 누르거나 5 초 디스플레이 밝기 변경하기 디스플레이 밝기 변경하기 동안 기다립니다. (주간/야간모드) (주간/야간모드) 설정 내용이 저장됩니다. 밝게(주간) 및 어둡게(야간) 사이를 변경하려면, 12/24- 시간 시계모드 시간 시계모드 MENU 버튼 3 을 누릅니다. DIS 버튼...
  • Página 133: 사운드

    설정 설정 사운드 사운드 사운드 사운드 AUX 입력 켜기/끄기 입력 켜기/끄기 메뉴에서 AUX 입력을 켜거나 끌 수 있 음량 분배(밸런스 및 페이더), X- 습니다. BASS, 저음, 고음 및 DSP (디지털 사 MENU 버튼 3 을 누릅니다. 운드 프로세서)에 대한 사운드 설정 은...
  • Página 134: 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 하기 (Balance)

    사운드 사운드 전방/후방 음량분배 조절하 전방/후방 음량분배 조절하 레벨 조절하기 레벨 조절하기 디스플레이에 "TRB" 가 나타날 때 기 기 (fader) 까지 AUD 버튼 : 을 반복해서 누 전방/후방 음량분배를 조절하려면 릅니다. (페이더), 볼륨 컨트롤 5 을 돌려 -10에서 디스플레이에 "FAD" 가 나타날 때 +10까지...
  • Página 135: 이퀄라이져 프리세트

    사운드 사운드 외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 외장 오디오 음원 외장 오디오 음원 (presets) AUX 입력을 통해 휴대용 CD 플레이 본 기기에는 "FLAT"(선형) 및 음악 어, MiniDisc 플레이어 또는 MP3 플레 장르 "CLASSICS", "POP M", "ROCK M" 이어와...
  • Página 136: 기기 재설정하기(Reset)

    기술 데이터 기술 데이터 Reset 기기 재설정하기 기기 재설정하기 (Reset) 기술 데이터 기술 데이터 기기를 배송되었을 때 상태로 재설 앰프 앰프 정하려면, 출력파워: 14.4 V, 4 ohms 에 뾰족한 물체로 Reset 버튼B을 서 DIN 45324 에 누릅니다. 따라 4 x 22 W 사 그러면...
  • Página 137: Notice De Montage

    Si les indications décrites ici ne s’ap- your Blaupunkt dealer, your vehicle pliquent au montage que vous voulez manufacturer or our telephone hot- effectuer, adressez-vous à votre re- line.
  • Página 138: Normas De Seguridad

    Les masses des appareils externes ne hículo, póngase en contacto con su doivent pas être raccordées à la mas- proveedor de artículos Blaupunkt o se de l'autoradio (boîtier). con el fabricante del vehículo, o lla- me a nuestro teléfono de atención al cliente.
  • Página 139 Caso as presentes instruções não se- 若這里所提供的資訊不適合於 jam adequadas para a montagem no 您的特殊安裝需求,請與您的 seu veículo, dirija-se ao revendedor Blaupunkt 經銷商、您的汽車製 da Blaupunkt, ao fabricante do seu 造商或我們的熱線電話聯繫。 veículo ou à nossa linha verde. 當安裝擴音器時,您必須首先連 No caso de montagem de um amplifi - 接裝置接地線再連接輸入或輸出...
  • Página 140 있습니다. 당사는 잘못된 설치 나 연결 또는 이로 인하여 발생 한 어떠한 손해도 책임지지 않 습니다. 본 설명서에 따라 제품을 장착 할 수 없을 때에는, Blaupunkt 대 리점이나 귀하의 자동차 제조 업체 또는 당사의 핫라인으로 전화문의 하시기 바랍니다. 앰프를 설치할 때에는, 플러그를...
  • Página 141 Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais 1 2 V 可作為選擇性附件 선택 액세서리로 별도 구입이 가 선택 액세서리로 별도 구입이 가 능합니다 능합니다 7 607 621 . . . Installation kits Kits de montage Juegos de montaje Kits de montagem...
  • Página 142 6. Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 Antenna 1-20 AUX IN 1 2 V only Laguna MP28...
  • Página 143 10 Ampere Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR– Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground RC - GND Amplifi...
  • Página 144 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改! 이 정보는 변경될 수 있습니다!
  • Página 145 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
  • Página 146 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 147 Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
  • Página 148 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Name: ..............7 648 . . . Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

Laguna mp287 648 494 1107 648 492 110

Tabla de contenido