Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

BABYTALKER 3000 SEDS
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
¨
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 12/09
UK
The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
F
modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena.
GR
.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL
W a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príru ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BABYTALKER 3000 SEDS

  • Página 1 Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. BABYTALKER 3000 SEDS Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íru ce vyhrazena. USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 SEDS LONG 6V/300mA...
  • Página 3: Proper Use

    Information regarding this user guide This user guide contains information on the Babytalker 3000 SEDS baby monitor (referred to hereinafter as ‘the equipment’) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment.
  • Página 4: General Rules For Safe Use

    Babytalker 3000 SEDS Using batteries (standard or rechargeable) CAUTION Failure to use batteries according to instructions can be hazardous. • Always use batteries (standard or rechargeable) of the same type. • Ensure that batteries (rechargeable or otherwise) are installed with correct polarity. Damage to the batteries (rechargeable or otherwise) and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
  • Página 5: Initial Use

    Babytalker 3000 SEDS Initial use Package contents The equipment is supplied as standard with the following items: - 1 baby unit - 1 user guide - 1 parent unit - 1 service card - 1 charging station - 1 NiMH rechargeable battery pack...
  • Página 6: Operation And Use

    Setting the SEDS SEDS The Babytalker 3000 SEDS is based on the unique SEDS (Smart ECO Distance LONG Switch) technology, which enables parents to set the power radiated by the equipment themselves. This gives them a choice of ‘long distance mode’ or ‘ECO’...
  • Página 7: Switching The Night Light On And Off

    Babytalker 3000 SEDS Settings 9.5.1 Setting the parent unit playback volume There are six volume settings. – Press button to increase the volume. – Press button to decrease the volume. • If the volume is switched off, the sounds picked up by the baby unit will only be indicated by the volume LEDs .
  • Página 8 Babytalker 3000 SEDS Troubleshooting This section provides important instructions for localising and correcting faults. Follow these instructions in order to avoid hazards and damage. 11.1 Safety Instructions DANGER Danger of death due to electric current! • Unplug the power cable before attempting to correct a problem.
  • Página 9: Storage And Disposal Instructions

    Babytalker 3000 SEDS – Ensure both units are switched on. – Unplug the AC mains adapter of the baby unit from the mains socket and remove the batteries from the parent unit. – Press the baby unit On/Off switch and hold it down while plugging the AC mains adapter into the mains socket.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    The original date of purchase determines the start of the warranty period. The warranty period is not extended by the fact of the equipment being replaced or repaired by Topcom or its officially accredited repair service. 15.3 Warranty exclusions Damage or defects attributable to improper use or operation and damage attributable to the use of spurious components or accessories are not covered under warranty.
  • Página 11: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de babyfoon Babytalker 3000 SEDS. (in wat volgt 'het apparaat' genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, veiligheid, het juiste gebruik en onderhoud van dit apparaat.
  • Página 12 Babytalker 3000 SEDS • Bij storingen, tijdens onweer en als u het apparaat wilt schoonmaken, moet u de netadapter uit de wandcontactdoos verwijderen. • Kabel beschermen tegen hete oppervlakten of andere bronnen van gevaar en niet afklemmen. Omgang met batterijen/oplaadbare batterijen LET OP Als u (oplaadbare) batterijen niet gebruikt zoals voorgeschreven, kan dit gevaarlijk zijn.
  • Página 13: Inbedrijfstelling

    Babytalker 3000 SEDS Onderdelen van de ouder-eenheid Zie afbeelding op het uitvouwblad. 11 LED's voor geluidsvolume 17 Aan-/uit-LED 12 Luidspreker 18 Aansluiting voor netadapter 13 Verbindings-LED 19 Laad indicator (LED) 14 Geluidsvolume verhogen 20 Riem/muur bevestigingsclip 15 Aan-/uittoets 21 Deksel van batterijvak...
  • Página 14: Bediening En Gebruik

    Babytalker 3000 SEDS Oplaadbare batterijen plaatsen in de ouder-eenheid LET OP • Gebruik uitsluitend het meegeleverde Ni-MH batterij pak in de ouder-eenheid. – Draai de riemclip naar boven. – Draai de schroef , die u vindt op het deksel van het batterijvak achteraan op de ouder-eenheid 90°, in tegenwijzerzin en verwijder het...
  • Página 15: Schoonmaak En Onderhoud

    SEDS schakelaar instellen SEDS De BABYTALKER 3000 SEDS is gebaseerd op de unieke SEDS "Smart ECO LONG Distance Switch" technologie, waarbij ouders de straling van het apparaat zelf kunnen bepalen. Ze hebben hierbij de keuze tussen 'long distance mode' of ECO mode met een verminderde energie consumptie en met lage straling.
  • Página 16: Storingen Verhelpen

    Babytalker 3000 SEDS Laat het batterijvak openstaan totdat het volledig droog is. Gebruik het apparaat pas wanneer het volledig droog is. 10.3 Onderhoud – Controleer regelmatig de (oplaadbare) batterijen van het apparaat en vervang de batterijen tijdig. – Controleer de aansluitingen en kabels op defecten.
  • Página 17 Babytalker 3000 SEDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Beperkte reikwijdte en De reikwijdte van het apparaat Zoveel mogelijk hindernissen storingen tijdens de hangt af van de omgeving. vermijden. transmissie Staalstructuren en betonnen muren kunnen een negatieve invloed hebben op de transmissie.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Topcom-garantie 15.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of oplaadbare batterijen (type AA/ AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Página 19: Avertissements

    Babytalker 3000 SEDS Généralités Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation contient des informations concernant l'écoute-bébé Babytalker SEDS 3000 (dénommé...
  • Página 20: Utilisation De Piles (Standard Ou Rechargeables)

    Babytalker 3000 SEDS • Débranchez l'adaptateur secteur en cas de dysfonctionnements, pendant les orages, et lors du nettoyage de l'appareil. • Protégez le câble d'alimentation des surfaces chaudes ou d'autres sources de danger et veillez à ce qu'il ne se coince pas.
  • Página 21: Première Utilisation

    Babytalker 3000 SEDS Composants de l'unité Parent Voir illustration sur la page rabattable. 11 Voyants Volume 17 Voyant de marche/arrêt 12 Haut-parleur 18 Connecteur pour adaptateur secteur 13 Voyant indicateur de liaison 19 Indicateur de charge (LED) 14 Augmentation du volume 20 Clip de ceinture/crochet de fixation mural 15 Touche «...
  • Página 22: Fonctionnement Et Utilisation

    Babytalker 3000 SEDS Mise en place de la batterie de l'unité Parent ATTENTION • Utilisez uniquement la batterie NiMH fournie pour l'unité Parent. – Tournez le clip de ceinture vers le haut. – Tournez la vis à 90 ° sur le couvercle du compartiment des piles situé...
  • Página 23: Localisation De L'unité Parent

    Parent pour arrêter le signal. Réglage du SEDS SEDS L'écoute-bébé Babytalker 3000 SEDS repose sur une technologie unique appelée LONG « Smart ECO Distance Switch (SEDS) », qui permet aux parents de régler la puissance de rayonnement de l'appareil. Elle leur permet de sélectionner le mode «...
  • Página 24 Babytalker 3000 SEDS Laissez le couvercle du compartiment ouvert jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. Attendez que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser. 10.3 Maintenance – Vérifiez régulièrement les piles (standard ou rechargeables) de l'appareil et remplacez-les en temps utile.
  • Página 25: Instructions Concernant Le Stockage Et La Mise Au Rebut

    Babytalker 3000 SEDS Problème Cause possible Solution La portée de transmission de Évitez autant que possible les Portée limitée et interférences durant la l'appareil dépend de obstacles. transmission l'environnement. Les structures en acier et les murs en béton peuvent compromettre la transmission.
  • Página 26: Données Techniques

    15.1 Période de garantie L'appareil Topcom bénéficie d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. La garantie ne couvre pas les piles standard ou rechargeables (de type AA/ AAA).
  • Página 27: Korrekte Verwendung

    Lesen der hier gebotenen Informationen. Auf diese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem Babyfon Babytalker 3000 SEDS (im Folgenden als „die Geräte“ bezeichnet) und bietet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung der Geräte.
  • Página 28: Verwenden Von Batterien Und Akkus

    Babytalker 3000 SEDS • Trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, während eines Gewitters oder wenn es gereinigt werden soll. • Schützen Sie das Kabel vor heißen Oberflächen oder anderen Gefahrenquellen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht geklemmt wird.
  • Página 29: Inhalt Des Pakets

    Babytalker 3000 SEDS Übersicht über die Elterneinheit Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. 11 Lautstärke-LEDs 17 LED ein/aus 12 Lautsprecher 18 Netzteilanschluss 13 Verbindungs-LED 19 Ladeanzeige 14 Lautstärke erhöhen 20 Gürtel-/Wandbefestigungscllip 15 Ein-/Aus-Taste 21 Batterie-/Akkufachabdeckung 16 Lautstärke verringern Inbetriebnahme Inhalt des Pakets Die Geräte werden standardmäßig mit folgenden Teilen geliefert:...
  • Página 30: Einlegen Der Akkus In Die Elterneinheit

    Babytalker 3000 SEDS Einlegen der Akkus in die Elterneinheit VORSICHT • Verwenden Sie für die Elterneinheit ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen NiMH-Akkusatz. – Drehen Sie den Gürtelclip nach oben. – Drehen Sie die Schraube auf der Abdeckung des Akkufachs an der Rückseite der Elterneinheit um 90°...
  • Página 31: Reinigung Und Wartung

    Elterneinheit, um den Ton zu deaktivieren. Einstellen des SEDS-Schalters SEDS Der Babytalker 3000 SEDS nutzt die einzigartige SEDS-Technologie (Smart ECO LONG Distance Switch), mit der Eltern die von dem Gerät ausgehende Strahlungsintensität selbst einstellen können. So können sie den Modus für den großen Übertragungsabstand oder den ECO-Modus mit geringerem...
  • Página 32 Babytalker 3000 SEDS Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batterie-/Akkufach geöffnet, bis es vollständig getrocknet ist. Benutzen Sie die Geräte erst wieder, wenn sie vollständig getrocknet sind. 10.3 Wartung – Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien/Akkus in den Geräten, und ersetzen Sie diese rechtzeitig.
  • Página 33: Lagerung Und Entsorgung

    Babytalker 3000 SEDS Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lautstärkeeinstellung an der Erhöhen Sie die Die Elterneinheit gibt keine Geräusche Elterneinheit ist möglicherweise zu Lautstärkeeinstellung an der wieder, die von der niedrig oder ganz ausgeschaltet. Elterneinheit. Babyeinheit ermittelt werden. Begrenzte Reichweite Die Reichweite der Geräte variiert je...
  • Página 34: Technische Daten

    137 x 60 x 101 mm Gewicht 141 g (ohne Batterien) EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt TOPCOM EUROPE N.V., dass diese Geräte die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom-Garantie 15.1 Garantiezeit...
  • Página 35: Abwicklung Des Garantiefalls

    15.2 Abwicklung des Garantiefalls Fehlerhafte Geräte müssen zusammen mit dem gültigen Kaufbeleg an einen Topcom Reparaturservice gesendet werden. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisierter Reparaturservice unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Produktfehler aufgetretenen Defekts entweder durch Reparatur oder Austausch der defekten Geräte oder von Teilen der...
  • Página 36: Uso Correcto

    Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre el monitor para bebés Babytalker 3000 SEDS (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo.
  • Página 37: Uso De Pilas (Estándar O Recargables)

    Babytalker 3000 SEDS • Desconecte el adaptador de corriente alterna en caso de funcionamiento incorrecto y durante una tormenta o mientras limpia el equipo. Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes u otras fuentes de peligro o que quede atrapado por algún objeto.
  • Página 38: Primer Uso

    Babytalker 3000 SEDS Componentes de la unidad de los padres Vea la figura en la página desplegable. 11 Indicadores LED de volumen 17 LED de encendido / apagado 12 Altavoz 18 Conector del adaptador de corriente alterna 13 LED de conexión...
  • Página 39: Colocación De Las Pilas Recargables En La Unidad De Los Padres

    Babytalker 3000 SEDS Colocación de las pilas recargables en la unidad de los padres PRECAUCIÓN • Para la unidad de los padres, utilice solamente las pilas de NiMH suministradas. – Gire la pinza del cinturón hacia arriba. – Gire 90º en el sentido contrario de las agujas del reloj el tornillo la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte posterior de la unidad de los padres y retire dicha tapa.
  • Página 40: Localización De La Unidad De Los Padres

    Ajuste de SEDS SEDS El intercomunicador Babytalker 3000 SEDS utiliza la exclusiva tecnología Smart LONG ECO Distance Switch (SEDS), que les permite a los padres definir la potencia de emisión del equipo. Ellos pueden escoger entre «Modo de larga distancia» o modo «ECO», que ofrece un menor consumo energético y una menor radiación.
  • Página 41: Mantenimiento

    Babytalker 3000 SEDS Deje abierto el compartimiento de las pilas hasta que se seque por completo. No utilice el equipo hasta que esté completamente seco. 10.3 Mantenimiento – Compruebe regularmente las pilas (estándar o recargables) del equipo y sustitúyalas en caso necesario.
  • Página 42: Alta De La Unidad De Los Padres En La Unidad Del Bebé

    Babytalker 3000 SEDS Problema Posible causa Solución La unidad de los El volumen de la unidad de los Aumente el volumen de la unidad padres no reproduce padres podría estar demasiado bajo de los padres los sonidos captados o desactivado por completo por la unidad del bebé...
  • Página 43: Eliminación (Protección Medioambiental)

    15.1 Período de garantía El equipo Topcom está cubierto por una garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
  • Página 44: Limitaciones De La Garantía

    La fecha de compra original determinará el comienzo del período de garantía. El periodo de garantía no se ampliará por el hecho de que Topcom o su servicio de reparación oficial autorizado tengan que sustituir o reparar el equipo.
  • Página 45: Allmän Information

    Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller information om babyövervakaren Babytalker 3000 SEDS (kallas ”utrustningen” nedan) och viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av utrustningen. Alla som ska använda, reparera och/eller rengöra utrustningen måste läsa och följa anvisningarna i den här bruksanvisningen.
  • Página 46: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Babytalker 3000 SEDS Använda batterier (vanliga eller laddningsbara) Om du inte använder batterierna enligt instruktioner kan fara uppstå. • Använd alltid batterier av samma typ (vanliga eller laddningsbara). • Kontrollera att du sätter i batterierna (laddningsbara eller övriga) åt rätt håll (rätt polaritet). Om du sätter i batterierna (laddningsbara eller övriga) åt fel håll kan batterierna eller utrustningen skadas.
  • Página 47: Använda För Första Gången

    Babytalker 3000 SEDS Använda för första gången Paketet innehåller Utrustningen är standardutrustad med följande komponenter: - 1 babyenhet - 1 bruksanvisning - 1 föräldraenhet - 1 servicekort - 1 laddningsstation - 1 laddningsbart NiMH-batteri - 2 nätadaptrar Installera batterier i babyenheten •...
  • Página 48: Stänga Av Och Sätta På Babyenheten Och Föräldraenheten

    Ställa in SEDS SEDS Babytalker 3000 SEDS bygger på den unika SEDS-tekniken (Smart ECO Distance LONG Switch) som gör att föräldrarna själva kan ställa in enhetens signalstyrka. Detta ger dem möjlighet att välja mellan långdistansläge eller ECO-läge, med mindre energiförbrukning och svagare signalstyrka.
  • Página 49: Tända Och Släcka Nattlampan

    Babytalker 3000 SEDS • Om ljudet stängs av indikeras ljuden som registreras av babyenheten endast med hjälp av volymlysdioderna . En larmsignal hörs om den röda lysdioden överskrids. 9.5.2 Tända och släcka nattlampan – Tryck på knappen för att tända nattlampan.
  • Página 50: Registrera Föräldraenheten Med Babyenheten

    Babytalker 3000 SEDS Fara på grund av felaktiga reparationer! Felaktigt utförda reparationer kan utsätta användaren för allvarliga faror och kan skada utrustningen. • Försök aldrig att modifiera eller reparera utrustningen. • Låt alltid en behörig fackman eller ett servicecenter utföra reparationer av utrustningen eller kablarna.
  • Página 51: Tekniska Specifikationer

    Babytalker 3000 SEDS – Registreringsläget avslutas när registreringen har slutförts eller efter 60 sekunder. Nattlampan på babyenheten slutar blinka. De tre röda lysdioderna på föräldraenheten släcks. – Ett långt pip hörs när registreringen är klar. Om registreringen misslyckades hörs tre korta pip.
  • Página 52: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Babytalker 3000 SEDS EG-försäkran om överensstämmelse TOPCOM EUROPE NV försäkrar härmed att utrustningen uppfyller alla grundläggande krav samt andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. Deklarationen om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. Topcom-garanti 15.1 Garantiperiod Topcom-utrustning omfattas av en 24-månadersgaranti. Garantiperioden börjar gälla den dag som den nya utrustningen säljs.
  • Página 53: Risiko For Elektrisk Stød

    Oplysninger om denne brugervejledning Denne brugervejledning indeholder oplysninger om Babytalker 3000 SEDS-babyalarm (herefter benævnt "udstyret") samt vigtige anvisninger mht. ibrugtagning, sikkerhed, korrekt brug og vedligeholdelse af udstyret. Denne brugervejledning bør altid opbevares i nærheden af udstyret. Alle, der er ansvarlige for at betjene, reparere og/eller rengøre udstyret, skal læse og konsultere denne brugervejledning.
  • Página 54: Brug Af Batterier (Almindelige Eller Genopladelige)

    Babytalker 3000 SEDS Brug af batterier (almindelige eller genopladelige) FORSIGTIG Hvis batterierne ikke anvendes i henhold til vejledningen, kan der opstå fare. • Der bør altid anvendes batterier af samme type (almindelige eller genopladelige). • Sørg for, at batterierne (genopladelige eller andre) er isat i henhold til korrekt polaritet. Beskadigelse af batterierne (genopladelige og andre) og udstyret kan opstå...
  • Página 55: Pakkens Indhold

    Babytalker 3000 SEDS Ibrugtagning Pakkens indhold Udstyret leveres som standard med følgende komponenter: - 1 babyenhed - 1 brugervejledning - 1 forældreenhed - 1 servicekort - 1 opladningsenhed - 1 genopladelig NiMH-batteripakke - 2 AC-adaptere Isætning af batterier i babyenheden •...
  • Página 56: Betjening Og Brug

    – Tryk kort på On/Off-knappen på forældreenheden for at slukke for tonen. Indstilling af SEDS SEDS Babytalker 3000 SEDS anvender den unikke SEDS-teknologi (Smart ECO LONG Distance Switch), som giver forældre mulighed for at indstille udstyrets udstrålingsstyrke. Dette giver dem valget imellem "langdistancetilstand" eller "ECO-tilstand"...
  • Página 57: Sådan Tændes Og Slukkes Natlyset

    Babytalker 3000 SEDS • Hvis lyden er slukket, angives de lyde, der opfanges af babyenheden kun vha. lysdioderne for lydstyrke . En alarmtone lyder, hvis den røde lysdiode overgås. 9.5.2 Sådan tændes og slukkes natlyset – Tryk på knappen for at tænde for natlyset.
  • Página 58: Fejlårsager Og Løsninger

    Babytalker 3000 SEDS FORSIGTIG Fare pga. ukorrekt reparation! Ukorrekt reparation kan udsætte brugere for alvorlig fare og kan forårsage beskadigelse af udstyret. • Du må ikke selv forsøge at ændre eller reparere udstyret. • Reparation af udstyret eller udstyrets kabler skal udføres af en kvalificeret tekniker eller af servicecenteret.
  • Página 59: Anvisninger Til Opbevaring Og Bortskaffelse

    Babytalker 3000 SEDS – Registreringstilstanden slutter efter registrering er udført eller efter 60 sekunder. Natlyset på babyenheden holder op med at blinke. De tre røde lysdioder på forældreenheden slukkes. – Du hører et langt bip, når registreringen er udført eller tre korte bip, hvis registreringen mislykkedes.
  • Página 60: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Babytalker 3000 SEDS EF-overensstemmelseserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer herved, at dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom-garanti 15.1 Garantiperiode Topcom-udstyr er dækket af en garanti på 24 måneder. Garantiperioden starter på...
  • Página 61: Fare For Elektrisk Støt

    Informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen inneholder informasjon om Babytalker 3000 SEDS babymonitor (heretter kalt "utstyret"), og gir viktige instruksjoner om første gangs bruk, sikkerhet og riktig bruk og vedlikehold av utstyret. Ha alltid bruksanvisningen tilgjengelig nær utstyret. Alle som skal bruke, reparere og/eller rengjøre utstyret må...
  • Página 62: Bruke Batterier (Vanlige Eller Oppladbare)

    Babytalker 3000 SEDS Bruke batterier (vanlige eller oppladbare) FORSIKTIG Det kan medføre fare hvis batteriene ikke brukes i henhold til instruksjonene. • Bruk alltid batterier (vanlige eller oppladbare) av samme type. • Pass på at batteriene (oppladbare eller vanlige) settes inn med polene riktig vei. Hvis batteriene (oppladbare eller vanlige) settes inn med polene feil vei, kan det føre til skade på...
  • Página 63: Første Gangs Bruk

    Babytalker 3000 SEDS Første gangs bruk Innholdet i pakken Utstyret leveres som standard med følgende elementer: - 1 babyenhet - 1 bruksanvisning - 1 foreldreenhet - 1 servicekort - 1 ladestasjon - 1 oppladbar NiMH-batteripakke - 2 strømadaptere Installere batterier i babyenheten •...
  • Página 64: Betjening Og Bruk

    å stoppe pipetonen. Stille inn SEDS SEDS Babytalker 3000 SEDS er basert på den unike teknologien “Smart ECO Distance LONG Switch” (SEDS), der foreldrene kan stille inn stråleeffekten fra utstyret. Dette gir mulighet til å velge mellom "lang rekkevidde" eller "ECO"-modus med redusert strømforbruk og lavere stråling.
  • Página 65: Slå Nattlyset På Og Av

    Babytalker 3000 SEDS • Hvis lyden er slått av, vil lyden som fanges opp av babyenheten kun bli indikert av volumindikatorene . En alarmtone lyder hvis den røde indikatoren overskrides. 9.5.2 Slå nattlyset på og av – Trykk knappen for å slå på nattlyset.
  • Página 66: Årsaker Til Og Løsninger På Problemer

    Babytalker 3000 SEDS FORSIKTIG Fare som følge av feilaktige reparasjoner! Feil reparasjoner kan utsette brukerne for alvorlig fare, og føre til skade på utstyret. • Prøv aldri å utføre endringer eller reparasjoner på utstyret. • Reparasjon av utstyret eller kablene må alltid utføres av en spesialist eller et servicesenter.
  • Página 67: Instruksjoner For Oppbevaring Og Kassering

    Babytalker 3000 SEDS – Registreringsmodus avsluttes etter vellykket registrering eller etter 60 sekunder. Nattlyset på babyenheten slutter å blinke. De tre røde indikatorene på foreldreenheten slukkes. – Du hører en lang pipetone når registreringen er fullført, eller tre korte pipetoner hvis registreringen mislykkes.
  • Página 68 Defekt utstyr må returneres sammen med kjøpsbevis til et Topcom-verksted. Hvis det oppstår feil på utstyret i løpet av garantiperidoen, vil Topcom eller et autorisert verksted utbedre defekter som skyldes feil på materiale eller produkt kostnadsfritt, enten ved reparasjon eller utskifting av det defekte utstyret eller komponenter i det defekte utstyret.
  • Página 72 BABYTALKER 3000 SEDS visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600324...

Tabla de contenido